1 00:00:17,032 --> 00:00:20,903 あっ ああ…! 2 00:00:20,903 --> 00:00:23,903 できた~! 3 00:00:33,015 --> 00:00:35,918 (福子)呼んで下さい。 (萬平)誰を。 4 00:00:35,918 --> 00:00:38,887 産婆さん! ああ お産婆さんを呼べ! 5 00:00:38,887 --> 00:00:43,659 だ… 大丈夫だからな 福子。 うう~…。 6 00:00:43,659 --> 00:00:45,959 (克子)ご苦労さまです。 ありがとうございました。 7 00:00:49,031 --> 00:00:54,031 「フクコ サンケヅ ク」。 8 00:00:55,704 --> 00:00:59,374 産気づく!? 9 00:00:59,374 --> 00:01:03,045 (鈴)どんな絵が出来るのかしら。 10 00:01:03,045 --> 00:01:05,714 きれいに描いてね。 11 00:01:05,714 --> 00:01:09,051 (忠彦)分かってます。 楽しみにしてて下さい。 12 00:01:09,051 --> 00:01:12,721 お… お母さん! お母さん! やかましい。 13 00:01:12,721 --> 00:01:16,592 福子が産まれそうやて! (2人)ええっ! 14 00:01:16,592 --> 00:01:21,396 あっ… あっ… あ~! 15 00:01:21,396 --> 00:01:29,738 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 16 00:01:29,738 --> 00:01:32,641 ♬「恥じだって一緒に」 17 00:01:32,641 --> 00:01:37,346 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 18 00:01:37,346 --> 00:01:41,216 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 19 00:01:41,216 --> 00:01:45,020 ♬「心ここに在らず」 20 00:01:45,020 --> 00:01:48,690 ♬「年間トータル もししたら」 21 00:01:48,690 --> 00:01:53,362 ♬「付き合うあたしすごい?」 22 00:01:53,362 --> 00:02:01,236 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 23 00:02:01,236 --> 00:02:04,706 ♬「照れだってなんだって」 24 00:02:04,706 --> 00:02:09,578 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 25 00:02:09,578 --> 00:02:16,718 ♬「頑固で面倒で 腹も立つけど」 26 00:02:16,718 --> 00:02:21,390 ♬「あなたの情熱は」 27 00:02:21,390 --> 00:02:25,260 ♬「あたしの誇りで自慢で覚悟なの」 28 00:02:25,260 --> 00:02:33,335 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 29 00:02:33,335 --> 00:02:39,007 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 30 00:02:39,007 --> 00:02:42,878 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 31 00:02:42,878 --> 00:02:48,578 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 32 00:02:52,554 --> 00:02:54,556 (けい)よっしゃ 息んで。 33 00:02:54,556 --> 00:02:58,026 ん~! 34 00:02:58,026 --> 00:02:59,962 (タカ)頑張って! 35 00:02:59,962 --> 00:03:02,698 (一同)ん~! 36 00:03:02,698 --> 00:03:04,698 福子! 37 00:03:06,368 --> 00:03:09,037 はあ はあ はあ…。 38 00:03:09,037 --> 00:03:10,973 (けい)もう一回や! 39 00:03:10,973 --> 00:03:13,909 ん~! 40 00:03:13,909 --> 00:03:17,379 (けい)よっしゃ。 頭見えてきたで。 41 00:03:17,379 --> 00:03:19,314 えっ。 42 00:03:19,314 --> 00:03:22,250 (ざわめき) (森本)社長! 43 00:03:22,250 --> 00:03:26,722 頑張れ 福子! 頑張れ! 福子 頑張れ! 44 00:03:26,722 --> 00:03:30,592 福子! 福子は! (赤津)大奥様! 45 00:03:30,592 --> 00:03:32,527 赤ちゃんは? (神部)今 頭出そうです。 46 00:03:32,527 --> 00:03:35,998 頭出そう? 福子! 福子! 47 00:03:35,998 --> 00:03:37,933 おい 福子! 大丈夫か! 48 00:03:37,933 --> 00:03:40,869 (けい)もうちょっとで 頭出てくるさかいな。 49 00:03:40,869 --> 00:03:43,672 えっ えっ…。 福子 もうちょっとやて。 50 00:03:43,672 --> 00:03:45,607 はあ はあ…。 51 00:03:45,607 --> 00:03:49,011 (一同)はあ はあ はあ はあ…。 52 00:03:49,011 --> 00:03:51,680 頑張って! (けい)もう一回! 53 00:03:51,680 --> 00:03:55,350 ん~! 54 00:03:55,350 --> 00:04:03,692 (一同)ん~! 55 00:04:03,692 --> 00:04:06,595 ≪(赤ちゃんの泣き声) えっ。 56 00:04:06,595 --> 00:04:09,364 ≪(赤ちゃんの泣き声) 産まれた。 57 00:04:09,364 --> 00:04:19,664 (歓声) 58 00:04:21,710 --> 00:04:25,047 男の子よ 福子。 59 00:04:25,047 --> 00:04:27,382 よう頑張った。 60 00:04:27,382 --> 00:04:30,285 赤ちゃん産まれるん 初めて見た。 61 00:04:30,285 --> 00:04:35,991 ほら お母さんやで。 62 00:04:35,991 --> 00:04:37,926 男の子…。 63 00:04:37,926 --> 00:04:41,663 そうよ。 福子 そうよ。 64 00:04:41,663 --> 00:04:46,334 萬平さん。 萬平さん。 男の子。 65 00:04:46,334 --> 00:04:49,237 ちょっと 押すな! かわいい。 66 00:04:49,237 --> 00:04:52,207 産まれた! 67 00:04:52,207 --> 00:04:55,343 産まれた! (鈴)元気な赤ちゃん! 68 00:04:55,343 --> 00:04:58,680 あ~ ハハハハハ。 69 00:04:58,680 --> 00:05:02,350 おお ハハハハハ。 私たちの赤ちゃんよ。 70 00:05:02,350 --> 00:05:08,223 ああ。 よくやった 福子。 よくやった。 71 00:05:08,223 --> 00:05:19,367 ♬~ 72 00:05:19,367 --> 00:05:25,040 もちろん その日は たちばな塩業は臨時休業でした。 73 00:05:25,040 --> 00:05:32,314 そして みんなが いつも寝ている広間には 福ちゃんと赤ちゃんがいましたから…。 74 00:05:32,314 --> 00:05:34,649 神部さんたちは…。 75 00:05:34,649 --> 00:05:43,992 そしたら もういっぺん 社長と… 社長と奥様の赤ちゃん誕生に 乾杯! 76 00:05:43,992 --> 00:05:47,292 (一同)乾杯! 77 00:05:49,865 --> 00:05:54,636 (小松原) 僕 今日が人生で一番感動した日かも。 78 00:05:54,636 --> 00:05:58,006 (岡)わしもや! おなごは すごいのう! 79 00:05:58,006 --> 00:06:00,675 (峰岸)おなごに乾杯! 80 00:06:00,675 --> 00:06:14,689 ♬~ 81 00:06:14,689 --> 00:06:19,361 かわいいな。 本当に かわいい。 82 00:06:19,361 --> 00:06:23,061 フフフ…。 名前を考えないと。 83 00:06:25,033 --> 00:06:29,704 それなんだけど 実は 男の子だったら➡ 84 00:06:29,704 --> 00:06:31,973 これにしようと思ってた名前があるんだ。 85 00:06:31,973 --> 00:06:35,844 えっ。 僕が初めて福子に会った時➡ 86 00:06:35,844 --> 00:06:38,647 僕が作っていたのは 幻灯機だった。 87 00:06:38,647 --> 00:06:41,550 次に会った時は 根菜切断機を作ってた。 88 00:06:41,550 --> 00:06:48,323 そのあとは 飲料水製造機 はんこ そして 鉄板を使っての塩作り。 89 00:06:48,323 --> 00:06:50,659 自分で言うのもあれだけど 僕は 人からは➡ 90 00:06:50,659 --> 00:06:52,994 発明家だといわれている。 そうですね。 91 00:06:52,994 --> 00:06:55,664 ああ。 これからも 世の中の役に立つようなものを➡ 92 00:06:55,664 --> 00:06:57,999 作っていきたいと思っている。 名前の話や…。 93 00:06:57,999 --> 00:07:02,337 ところで 発明といえば 日本には 偉大な発明家がいた。 94 00:07:02,337 --> 00:07:04,272 平賀源内だ。 95 00:07:04,272 --> 00:07:08,210 江戸時代にエレキテルを発明した 偉大な発明家だ。 96 00:07:08,210 --> 00:07:12,347 もしかして…。 源内は どうだ。 97 00:07:12,347 --> 00:07:14,647 源内…。 98 00:07:17,018 --> 00:07:19,688 立花… 源内? 99 00:07:19,688 --> 00:07:21,623 はい。 立花源内。 100 00:07:21,623 --> 00:07:23,558 語呂もいいでしょう。 ゲンナイって何? 101 00:07:23,558 --> 00:07:26,361 江戸時代の…。 あほなこと言わんといて。 102 00:07:26,361 --> 00:07:29,698 立花源内なんて 冗談やないわ。 103 00:07:29,698 --> 00:07:32,968 どうしてですか。 赤ちゃんが かわいそうよ。 104 00:07:32,968 --> 00:07:35,637 どうして。 まあ まあ まあ まあ まあ…。➡ 105 00:07:35,637 --> 00:07:38,974 2人とも落ち着いて。 106 00:07:38,974 --> 00:07:42,310 名前は 私が考えます。 107 00:07:42,310 --> 00:07:44,980 おばあちゃんが? ちょっと待って下さいよ。 108 00:07:44,980 --> 00:07:49,317 立花義経。 109 00:07:49,317 --> 00:07:51,253 義経!? 110 00:07:51,253 --> 00:07:55,991 あの子のご先祖様は 源 義経よ。 111 00:07:55,991 --> 00:08:00,328 いやいや いやいや… 今どき 義経って。 112 00:08:00,328 --> 00:08:02,998 源内かて それこそ 今どきやないやない。 113 00:08:02,998 --> 00:08:06,668 平賀源内は江戸時代ですよ。 源 義経は…。 ちょっと待って! 114 00:08:06,668 --> 00:08:11,006 ねえ 義経がいいわよね タカ。 えっ。 115 00:08:11,006 --> 00:08:13,341 源内だよな。 うう… いや…。 116 00:08:13,341 --> 00:08:17,212 僕の息子です。 僕が名前を決めます。 私の孫よ。 117 00:08:17,212 --> 00:08:21,683 今 決めんでもええやない。 いろいろ候補を出して。 ねっ。 118 00:08:21,683 --> 00:08:24,019 (戸が開く音) 119 00:08:24,019 --> 00:08:27,689 おお 福子。 (鈴)駄目やない 寝てないと。 120 00:08:27,689 --> 00:08:29,624 ゲンは どうでしょう。 121 00:08:29,624 --> 00:08:31,559 えっ。 ゲン。 122 00:08:31,559 --> 00:08:37,499 平賀源内のゲン。 源 義経の源もゲン。 123 00:08:37,499 --> 00:08:41,970 2人の間をとって 立花 源。 124 00:08:41,970 --> 00:08:45,640 立花 源? 立花 源。 125 00:08:45,640 --> 00:08:49,511 ええんやない。 私も ええと思う。 126 00:08:49,511 --> 00:08:52,981 そうね。 悪くない。 127 00:08:52,981 --> 00:08:56,851 そしたら 立花 源で決まり。 128 00:08:56,851 --> 00:09:03,325 (泣き声) 129 00:09:03,325 --> 00:09:07,996 よかったね 源ちゃん。 130 00:09:07,996 --> 00:09:10,296 源ちゃん。 131 00:09:12,667 --> 00:09:16,004 赤ちゃんの名前が決まりました! 132 00:09:16,004 --> 00:09:19,004 立花 源! 133 00:09:33,288 --> 00:09:38,159 そしたら お母さん。 福子をよろしくね。 分かった。 134 00:09:38,159 --> 00:09:40,161 とにかく無理させたら駄目よ。 135 00:09:40,161 --> 00:09:42,964 家事は 全部 お母さんがやってあげるんよ。 136 00:09:42,964 --> 00:09:47,635 (ため息) 何 ため息ついてんのよ。 137 00:09:47,635 --> 00:09:52,507 決心して家出したのに 何て言うの…。 138 00:09:52,507 --> 00:09:57,312 こんな なし崩しに 戻ってくることになるなんて。 139 00:09:57,312 --> 00:10:00,648 もう帰ってきたんやから しょうがないでしょ。 140 00:10:00,648 --> 00:10:04,519 お母さんには 役目があるんよ。 141 00:10:04,519 --> 00:10:08,323 会社の人たちのお世話。 たちばな塩業の経理。 142 00:10:08,323 --> 00:10:11,659 福子は 子ども産んだばっかりで まだ すぐには動かれへんねんから。 143 00:10:11,659 --> 00:10:15,530 お母さんがいてくれないと みんなが困るの。 144 00:10:15,530 --> 00:10:19,534 春休みの間は タカも手伝わせるから。 145 00:10:19,534 --> 00:10:23,671 福子の体も気ぃ遣ってあげて。 146 00:10:23,671 --> 00:10:27,542 かわいい孫を毎日だっこできて 幸せやない。 147 00:10:27,542 --> 00:10:29,842 分かったわよ。 148 00:10:39,687 --> 00:10:43,687 いいお母さんになるんよ 福子。 149 00:10:51,699 --> 00:10:56,371 どうした 源。 おっぱいか。 150 00:10:56,371 --> 00:11:00,241 さっき あげたばっかりですよ。 151 00:11:00,241 --> 00:11:02,243 萬平さん。 はい。 152 00:11:02,243 --> 00:11:05,046 赤ちゃんが かわいいのは 分かるけど➡ 153 00:11:05,046 --> 00:11:09,918 もう仕事に戻って下さいな。 私が ちゃんと見てるから。 154 00:11:09,918 --> 00:11:12,921 いや 福子が しんどいって言うんですよ。 大丈夫でしょうか お義母さん。 155 00:11:12,921 --> 00:11:16,658 萬平さんは気にせんといて。 156 00:11:16,658 --> 00:11:21,596 子どもを産んだばっかりなんやから しんどいのは当たり前。 157 00:11:21,596 --> 00:11:23,596 早く行って。 158 00:11:25,733 --> 00:11:28,069 じゃあな 福子。 159 00:11:28,069 --> 00:11:30,769 じゃあな 源。 160 00:11:39,013 --> 00:11:41,683 フフフフ…。 161 00:11:41,683 --> 00:11:44,352 ん~…。 162 00:11:44,352 --> 00:11:48,690 そんなに つらいの 福子。 163 00:11:48,690 --> 00:11:52,360 ふう~ 大丈夫。 164 00:11:52,360 --> 00:11:59,033 でも それから1週間たっても 福ちゃんの体調は戻りませんでした。 165 00:11:59,033 --> 00:12:02,333 産後の肥立ちが悪かったのです。 166 00:12:06,908 --> 00:12:09,608 ちぃと火落とそうか。 167 00:12:12,046 --> 00:12:16,384 わしも 源ちゃん だっこさせてくれへんかな。 168 00:12:16,384 --> 00:12:19,053 (野村)そんなん 大奥様が許してくれませんよ。 169 00:12:19,053 --> 00:12:21,723 汗臭いあんたたちには 触らせませんって。 170 00:12:21,723 --> 00:12:25,059 風呂上がりに 順番に だっこさせてもらうとか。 171 00:12:25,059 --> 00:12:28,396 無理じゃて。 そんなことより奥様ですよ。 172 00:12:28,396 --> 00:12:32,667 まだ起き上がれんいうんは…。 ああ 心配じゃのう。 173 00:12:32,667 --> 00:12:36,004 やっぱり栄養が足りひんのや。 174 00:12:36,004 --> 00:12:38,339 神部さん どこにおるか知りませんか。 175 00:12:38,339 --> 00:12:41,676 神部? 浜にいるんやないんか。 (増田)いないんです。 176 00:12:41,676 --> 00:12:44,012 また タカちゃんに ちょっかい出しに行っとるっちゃろ。 177 00:12:44,012 --> 00:12:47,882 まだ そんなこと言いよるんか。 もう勘弁してくれや。 178 00:12:47,882 --> 00:12:50,685 よっ。 ありがとう 神部さん。 179 00:12:50,685 --> 00:12:53,021 もういいです。 遠慮すんなよ タカちゃん。 180 00:12:53,021 --> 00:12:57,892 ほんまに大丈夫。 私 おかゆ作らないといけないし。 181 00:12:57,892 --> 00:13:01,696 奥様 まだ体の調子悪いんか。 182 00:13:01,696 --> 00:13:03,996 うん。 183 00:13:07,035 --> 00:13:10,035 つらいか 福子。 184 00:13:12,907 --> 00:13:15,907 力が出ないだけです。 185 00:13:21,583 --> 00:13:26,721 顔色も悪いですよ お義母さん。 ほんまにね。 186 00:13:26,721 --> 00:13:30,021 赤ちゃんは 元気やのに…。 187 00:13:31,559 --> 00:13:34,259 源ちゃん。 188 00:13:38,333 --> 00:13:40,668 お産婆さんは何て。 189 00:13:40,668 --> 00:13:46,968 体を冷やさないようにして 栄養のあるものを食べさせなさいって。 190 00:13:49,677 --> 00:13:52,580 栄養のあるもの…。 191 00:13:52,580 --> 00:13:58,019 (小松原)鶏? 奥様に卵を食べさせたいって 社長がな。 192 00:13:58,019 --> 00:14:00,019 (一同)ふ~ん。 193 00:14:01,889 --> 00:14:04,359 おっ あかん。 194 00:14:04,359 --> 00:14:09,059 うお~! 逃がすな 逃がすな。 195 00:14:20,708 --> 00:14:23,044 もう…。 196 00:14:23,044 --> 00:14:25,947 無理してでも 食べなさい。 197 00:14:25,947 --> 00:14:29,717 そうだ 福子。 198 00:14:29,717 --> 00:14:35,323 ごめんなさい。 後で食べます。 えっ…。 199 00:14:35,323 --> 00:14:38,660 夜になったら 目が見えないんですって。 200 00:14:38,660 --> 00:14:40,995 えっ。 見えない? 201 00:14:40,995 --> 00:14:47,869 暗くなってくると ものが見えにくくなってくるんです。 202 00:14:47,869 --> 00:14:51,339 産後の肥立ちが悪いと そういうことが あるんですか お義母さん。 203 00:14:51,339 --> 00:14:54,676 分からないわよ。 私は そんなことなかったもの。 204 00:14:54,676 --> 00:14:57,011 だって 子ども3人も産んでるんじゃ。 205 00:14:57,011 --> 00:15:00,682 萬平さんこそ 発明家なのに分からないの。 206 00:15:00,682 --> 00:15:04,018 そんなこと分かるわけないでしょう。 僕は男なんですから。 207 00:15:04,018 --> 00:15:07,889 おお 福子。 福子。 福子…。 208 00:15:07,889 --> 00:15:10,358 大丈夫か。 209 00:15:10,358 --> 00:15:13,695 源ちゃん…。 (泣き声) 210 00:15:13,695 --> 00:15:16,395 大丈夫だよ。