1 00:00:06,896 --> 00:00:09,699 <あの時の思いが➡ 2 00:00:09,699 --> 00:00:15,571 これからの未来が変わる 大きなきっかけになるとは➡ 3 00:00:15,571 --> 00:00:21,271 夢にも思っていない すみれでした> 4 00:00:33,289 --> 00:00:38,227 (福子)萬平さんが考えてる 栄養食品というのは➡ 5 00:00:38,227 --> 00:00:41,998 食べ物ですか 飲み物ですか。 6 00:00:41,998 --> 00:00:45,902 (萬平)とにかく みんなが 手軽に 食べられるようなものにしたいんだ。 7 00:00:45,902 --> 00:00:48,371 パンに塗るようなものは どうでしょう。 8 00:00:48,371 --> 00:00:51,040 (近江谷) 動物性タンパク質を何からとるか。 9 00:00:51,040 --> 00:00:52,975 (神部)捕まえました! 10 00:00:52,975 --> 00:00:55,378 (鈴)ガマガエルが爆発した!?➡ 11 00:00:55,378 --> 00:00:59,248 あなたの旦那は やっぱり山師やわ。 12 00:00:59,248 --> 00:01:04,053 でも僕は やめない。 世の中の 栄養失調で苦しんでいる人たちのために➡ 13 00:01:04,053 --> 00:01:07,390 必ず新しい食品を作る! 14 00:01:07,390 --> 00:01:10,726 はい! (鈴)はいやない! 15 00:01:10,726 --> 00:01:19,068 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 16 00:01:19,068 --> 00:01:21,971 ♬「恥じだって一緒に」 17 00:01:21,971 --> 00:01:26,742 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 18 00:01:26,742 --> 00:01:30,413 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 19 00:01:30,413 --> 00:01:34,283 ♬「心ここに在らず」 20 00:01:34,283 --> 00:01:38,020 ♬「年間トータル もししたら」 21 00:01:38,020 --> 00:01:42,692 ♬「付き合うあたしすごい?」 22 00:01:42,692 --> 00:01:50,566 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 23 00:01:50,566 --> 00:01:54,036 ♬「照れだってなんだって」 24 00:01:54,036 --> 00:01:58,708 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 25 00:01:58,708 --> 00:02:06,048 ♬「頑固で面倒で 腹も立つけど」 26 00:02:06,048 --> 00:02:10,720 ♬「あなたの情熱は」 27 00:02:10,720 --> 00:02:14,590 ♬「あたしの誇りで自慢で覚悟なの」 28 00:02:14,590 --> 00:02:22,732 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 29 00:02:22,732 --> 00:02:28,404 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 30 00:02:28,404 --> 00:02:32,275 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 31 00:02:32,275 --> 00:02:37,975 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 32 00:02:41,684 --> 00:02:43,619 (克子)ダネイホン? 33 00:02:43,619 --> 00:02:46,556 (タカ)ドイツ語で 栄養って意味やって。 34 00:02:46,556 --> 00:02:50,359 ほんまは ディーエアネールング っていう発音なんやけど➡ 35 00:02:50,359 --> 00:02:52,695 それやと難しいから➡ 36 00:02:52,695 --> 00:02:55,598 ディーエアネールング ディアネーフン➡ 37 00:02:55,598 --> 00:02:58,367 ディネイフン ダネイホン。 38 00:02:58,367 --> 00:03:00,303 (忠彦)ちょっと無理あるなあ。 39 00:03:00,303 --> 00:03:04,040 それが 萬平さんたちが作ろうとしてる 栄養食品? 40 00:03:04,040 --> 00:03:07,910 神部さんも一緒に頑張ってるんよ。 神部? 41 00:03:07,910 --> 00:03:12,381 せやけど ガマガエルをお鍋で煮込んで大失敗。 42 00:03:12,381 --> 00:03:14,317 ガマガエル? 43 00:03:14,317 --> 00:03:16,719 やっぱり ガマガエルは駄目だ。 44 00:03:16,719 --> 00:03:20,590 これは 食用にはいいが 栄養食品の原料としては➡ 45 00:03:20,590 --> 00:03:24,594 まるで役に立たない。 女や子どもは気色悪がるしなあ。 46 00:03:24,594 --> 00:03:29,065 (岡)動物性タンパク質は 牛や豚の肉からとるのが一番ええんやろ。 47 00:03:29,065 --> 00:03:33,065 (大和田)せやけど 肉は値が高い。 (倉永)手に入りにくいですしね。 48 00:03:38,874 --> 00:03:41,644 牛の骨を使うというのは どうでしょう。 49 00:03:41,644 --> 00:03:43,579 牛の骨? 50 00:03:43,579 --> 00:03:46,549 骨髄には タンパク質だけでなく➡ 51 00:03:46,549 --> 00:03:49,352 ビタミンAとビタミンDも 含まれていますよ。 52 00:03:49,352 --> 00:03:53,689 それはいい! 一石三鳥や。 骨なら タダで手に入るど。 53 00:03:53,689 --> 00:03:56,359 (大和田)さすが近江谷先生や。 (笑い声) 54 00:03:56,359 --> 00:03:59,359 楽しそうな萬平さんたち。 55 00:04:01,030 --> 00:04:06,369 でも 周りの人たちが 少しずつギクシャクしてきたことに➡ 56 00:04:06,369 --> 00:04:10,069 萬平さんは気が付いていませんでした。 57 00:04:12,708 --> 00:04:16,379 (高木)何や 楽しそうやなあ。 58 00:04:16,379 --> 00:04:19,281 (堺)社長は もう あっちばっかりですな。 59 00:04:19,281 --> 00:04:21,981 (森本)うちは 塩屋じゃないんか。 60 00:04:27,390 --> 00:04:33,195 (鈴)うれしくないのかしらね あなたのお父さんは。 61 00:04:33,195 --> 00:04:39,001 初めての子やっていうのに 顔も見に来ない。 62 00:04:39,001 --> 00:04:41,337 しかたないでしょ。 63 00:04:41,337 --> 00:04:47,677 毎晩毎晩 研究室に閉じこもって。 ねえ どうかしてるわ。 64 00:04:47,677 --> 00:04:52,677 萬平さんは 仕事になると 夢中になる人なんよ。 65 00:04:56,018 --> 00:04:59,318 源ちゃん。 66 00:05:04,694 --> 00:05:08,394 寝たのか。 ちょうど今。 67 00:05:12,568 --> 00:05:16,038 ああ かわいいな。 68 00:05:16,038 --> 00:05:21,377 今日 寝返りを打ったんですよ 初めて。 69 00:05:21,377 --> 00:05:24,377 大きくなれよ 源。 70 00:05:27,049 --> 00:05:31,654 牛の骨は どこで手に入るんだろうな。 71 00:05:31,654 --> 00:05:34,323 やっぱり肉屋かな。 72 00:05:34,323 --> 00:05:38,994 源にお肉を食べさせるのは まだ早いですよ。 73 00:05:38,994 --> 00:05:42,331 骨だよ。 骨髄。 74 00:05:42,331 --> 00:05:45,031 ダネイホンの原料だ。 75 00:05:46,669 --> 00:05:49,969 近くに市場はないしなあ。 76 00:05:55,344 --> 00:05:59,344 清香軒さんに相談してみたら どうですか? 77 00:06:02,218 --> 00:06:05,020 ああ そうか。 78 00:06:05,020 --> 00:06:15,664 ♬~ 79 00:06:15,664 --> 00:06:18,567 (竹春)はいよ。 おお~。 80 00:06:18,567 --> 00:06:24,707 これは ええ。 (まさの)何に使うん 牛の骨なんぞ。 81 00:06:24,707 --> 00:06:28,577 ダネイホンや。 おおきに。 おおきに。 82 00:06:28,577 --> 00:06:31,577 (竹春)ダ… ダネイホン? シ~ッ! 83 00:06:34,517 --> 00:06:39,221 じゃあ 蓋をしっかり閉めて 火をつけよう。 84 00:06:39,221 --> 00:06:41,221 はい。 85 00:06:46,328 --> 00:06:52,628 よし ここから 10時間煮込むぞ。 はい。 86 00:07:01,877 --> 00:07:05,014 (堀)なして こがん暑かとや。 87 00:07:05,014 --> 00:07:07,349 (小松原) 社長 全然こっち来えへんな。 88 00:07:07,349 --> 00:07:09,285 (長久保)わしらに任せっきりでなあ。 89 00:07:09,285 --> 00:07:12,021 (野村)塩には 興味なくなったんとちゃうか。 90 00:07:12,021 --> 00:07:18,694 私に分かるわけないでしょ。 萬平さんが 何考えてるかやなんて。 91 00:07:18,694 --> 00:07:24,567 ガマガエルは失敗や言うて 今は 牛の骨煮込んでるみたいよ。 92 00:07:24,567 --> 00:07:29,038 それが栄養食品なん? ダネイホンとかいう。 93 00:07:29,038 --> 00:07:33,642 知りません。 私に言わせれば 子どもの遊びよ。 94 00:07:33,642 --> 00:07:35,578 ☎お金は どうしたん。 いろいろ かかるでしょう。 95 00:07:35,578 --> 00:07:40,983 商工会の会長から 3万円 投資してもらったの。 96 00:07:40,983 --> 00:07:43,886 ☎でも 無駄遣いもいいとこ。 97 00:07:43,886 --> 00:07:46,586 萬平さんって変わってんのね。 98 00:07:58,334 --> 00:08:00,269 ただいま お父さん。 99 00:08:00,269 --> 00:08:03,205 タカ 待ちなさい。 100 00:08:03,205 --> 00:08:06,208 はい。 ちょっと こっち来なさい。 101 00:08:06,208 --> 00:08:08,344 はい。 102 00:08:08,344 --> 00:08:13,215 近頃 お前は 神部君の話をようするけど➡ 103 00:08:13,215 --> 00:08:16,685 何か あったんか。 何かって? 104 00:08:16,685 --> 00:08:22,358 せやから 神部君と… 仲ようなったとか。 105 00:08:22,358 --> 00:08:25,027 仲ようなったら いけないの? 106 00:08:25,027 --> 00:08:28,697 彼は お前より10も年上やぞ。 知ってます。 107 00:08:28,697 --> 00:08:30,633 それに もともと 彼は うちに泥棒に入ったんや。 108 00:08:30,633 --> 00:08:32,568 そうです。 そうですやない。 109 00:08:32,568 --> 00:08:37,306 あの時は しかたなかったんやって お父さんも知ってるでしょ。 110 00:08:37,306 --> 00:08:40,643 神部さんは すごく ええ人よ。 111 00:08:40,643 --> 00:08:44,980 頭もようて 優しくて。 112 00:08:44,980 --> 00:08:47,316 やっぱり お前たち…。 113 00:08:47,316 --> 00:08:50,653 お父さんが思てるようなことは 何もありません。 114 00:08:50,653 --> 00:08:53,989 せやけど…。 せやけど? 115 00:08:53,989 --> 00:08:58,661 お父さんは画家やない。 普通の人とは違うんでしょ。 116 00:08:58,661 --> 00:09:03,532 そんなこと気にせえへんと思ってた。 そんなこと? 117 00:09:03,532 --> 00:09:07,532 神部さんが泥棒でも 別にええやない。 118 00:09:11,674 --> 00:09:13,974 泥棒は ようないやろ! 119 00:09:16,545 --> 00:09:20,015 ≪(ハナ)ごめんください。 はい。 120 00:09:20,015 --> 00:09:25,354 あっ ハナちゃん! 玉恵ちゃんも。 121 00:09:25,354 --> 00:09:27,654 (ハナ)久しぶり 福ちゃん。 122 00:09:30,025 --> 00:09:32,294 (ハナ)かわいいなあ。 123 00:09:32,294 --> 00:09:36,165 目の中に入れても痛くないんやないの 萬平さんは。 124 00:09:36,165 --> 00:09:41,637 萬平さん… そうね。 125 00:09:41,637 --> 00:09:45,307 どうしたん 福ちゃん。 ん? 126 00:09:45,307 --> 00:09:48,607 萬平さんのこと 何かあるんでしょ。 127 00:09:50,980 --> 00:09:54,850 女学校からの付き合いやよ 私たち。 128 00:09:54,850 --> 00:10:00,656 ん~… 男の人は 奥さんに 任せっきりにするやない 子育ては。 129 00:10:00,656 --> 00:10:03,559 うん。 せやけど 何でやろう➡ 130 00:10:03,559 --> 00:10:05,995 萬平さんは そうやないと思てた。 131 00:10:05,995 --> 00:10:11,333 仕事場は うちの隣やのに 全然 源の顔 見に来てくれへんの。 132 00:10:11,333 --> 00:10:14,236 そういうこと…。 133 00:10:14,236 --> 00:10:18,207 仕事となると夢中になるから 萬平さんは。 134 00:10:18,207 --> 00:10:22,344 その性格は分かってるから 邪魔はしたくないんやけど。 135 00:10:22,344 --> 00:10:26,015 福ちゃん 無理に我慢しなくても ええと思うよ。 136 00:10:26,015 --> 00:10:31,353 いや~… でも 今は 新しい商品を開発してる➡ 137 00:10:31,353 --> 00:10:34,690 一番大事な時やから。 萬平さんかて➡ 138 00:10:34,690 --> 00:10:38,360 悪気があって そうしてるんやないって 分かってるもん 私。 139 00:10:38,360 --> 00:10:42,231 せやけど…。 (鈴)ハナちゃん。 140 00:10:42,231 --> 00:10:46,235 お邪魔してます。 いらっしゃい。 いつ来たの。 141 00:10:46,235 --> 00:10:49,004 ついさっきです。 そう。 142 00:10:49,004 --> 00:10:53,909 いつぞやは 旦那様から たくさんお金を貸して頂いて➡ 143 00:10:53,909 --> 00:10:58,680 ありがとうございました。 本当に助かったわ あの時は。 144 00:10:58,680 --> 00:11:02,584 いえいえ。 すぐに 全額 きちんと返して下さったんで➡ 145 00:11:02,584 --> 00:11:07,056 うちの主人の方が驚いてます。 萬平さんは すごいって。 146 00:11:07,056 --> 00:11:09,725 ああ…。 たちばな塩業を軌道に乗せて➡ 147 00:11:09,725 --> 00:11:12,628 また新しい商品 作ってらっしゃるんでしょう。➡ 148 00:11:12,628 --> 00:11:15,597 会社が どんどん 大きくなっていきますね。 149 00:11:15,597 --> 00:11:19,068 正直言うて 私は気に入らないの。 150 00:11:19,068 --> 00:11:22,938 ガマガエル煮込んで 爆発させる暇があったら➡ 151 00:11:22,938 --> 00:11:27,409 源や福子も もう少し構ってやってほしいわ。 152 00:11:27,409 --> 00:11:32,247 それは ええから。 まともな仕事ならいいけど➡ 153 00:11:32,247 --> 00:11:38,020 ダネイホンなんて妙な名前の食べ物 売れるわけないって。 154 00:11:38,020 --> 00:11:41,356 やめて。 ゆっくりしてって ハナちゃん。 155 00:11:41,356 --> 00:11:43,692 今 お茶菓子 持ってくるから。 156 00:11:43,692 --> 00:11:48,030 どうぞ お構いなく。 いいから いいから。 157 00:11:48,030 --> 00:11:51,900 萬平さんは知らないの? あんなふうに思われてるって。 158 00:11:51,900 --> 00:11:55,370 多分。 せやけど お母さんの半分くらいは➡ 159 00:11:55,370 --> 00:11:57,706 言いたいこと言うた方がええかも。 160 00:11:57,706 --> 00:12:02,706 半分って… ん~…。 161 00:12:05,380 --> 00:12:10,052 (増田)ん? 何や。 (佐久間)生臭いにおいしてきたな。 162 00:12:10,052 --> 00:12:12,352 (峰岸)また ここや。 163 00:12:15,924 --> 00:12:18,393 とりあえず ここまで出来た。 164 00:12:18,393 --> 00:12:22,064 しゃあけど このにおいは…。 たまらんな。 165 00:12:22,064 --> 00:12:25,400 においよりも 栄養だ。 166 00:12:25,400 --> 00:12:32,007 この中には タンパク質 ビタミンA ビタミンDが入っている。 167 00:12:32,007 --> 00:12:35,878 (倉永)あとは ミネラル ビタミンE ビタミンKです。 168 00:12:35,878 --> 00:12:41,016 ああ。 よし まずは ミネラルを持ってこい。 169 00:12:41,016 --> 00:12:43,716 (大和田)塩ですね。 ハハハハハハ。 170 00:12:47,356 --> 00:12:52,656 じゃあ 更に これを煮詰めて ペースト状にしていくぞ。 はい。 171 00:13:00,369 --> 00:13:02,669 萬平さん。 172 00:13:06,241 --> 00:13:09,241 萬平さん。 173 00:13:14,383 --> 00:13:23,058 お茶 とうがらし 小麦粉 あとビタミンEは…。 174 00:13:23,058 --> 00:13:26,728 萬平さん。 175 00:13:26,728 --> 00:13:30,065 脅かすなよ。 いつから そこにいたんだ。 176 00:13:30,065 --> 00:13:32,668 もう みんな ごはん食べてますよ。 177 00:13:32,668 --> 00:13:36,004 ああ… 僕はいい。 178 00:13:36,004 --> 00:13:38,907 えっ? 食べないんですか。 179 00:13:38,907 --> 00:13:40,876 時間が もったいないんだ。 180 00:13:40,876 --> 00:13:44,576 駄目です。 腹も減ってないんだ。 181 00:13:47,349 --> 00:13:51,687 今 出来てるものに ビタミンEとビタミンKを加えれば➡ 182 00:13:51,687 --> 00:13:54,022 ダネイホンは完成なんだ。 183 00:13:54,022 --> 00:14:00,362 萬平さん。 仕事に一生懸命になるのも 分かりますけど➡ 184 00:14:00,362 --> 00:14:03,699 食べないと駄目です。 だから…。 185 00:14:03,699 --> 00:14:08,370 栄養食品を作ろうって人が 栄養失調になったら どうするんですか。 186 00:14:08,370 --> 00:14:14,243 フッ… ハハハハハ。 冗談で言うてるんやありません。 187 00:14:14,243 --> 00:14:18,380 ほんまは 私かて いろいろ言いたいことがあるんです。 188 00:14:18,380 --> 00:14:22,380 例えば 源ちゃんのことも…。 189 00:14:31,326 --> 00:14:35,998 源 お前は どう思う? 190 00:14:35,998 --> 00:14:40,869 ビタミンEは お茶にも とうがらしにも 小麦粉にも入っているんだ。 191 00:14:40,869 --> 00:14:43,872 どれを使ったらいいかな。 192 00:14:43,872 --> 00:14:51,013 お父さんはな みんなが 幸せになるようなものを作りたいんだ。 193 00:14:51,013 --> 00:14:54,683 世の中には お前のような赤ん坊で➡ 194 00:14:54,683 --> 00:14:58,553 栄養が足りてない子たちが たくさんいるんだぞ。 195 00:14:58,553 --> 00:15:02,357 大人だって 栄養失調で困ってる人たちが たくさんいるんだ。 196 00:15:02,357 --> 00:15:07,029 みんなが ダネイホンを食べて 元気になってくれたら➡ 197 00:15:07,029 --> 00:15:11,729 こんなに うれしいことはないよな。 そうだろ 源。 198 00:15:17,673 --> 00:15:22,373 福ちゃんは もう何も言えませんでした。