1 00:00:03,714 --> 00:00:11,422 さくらにも 光り輝く人生を送ってほしい。 2 00:00:11,422 --> 00:00:26,122 ♬~ 3 00:00:33,844 --> 00:00:36,514 (しのぶ)どうぞ お好きな席へ。 4 00:00:36,514 --> 00:00:39,417 (神部)吉乃ちゃん。 (吉乃)茂さん。 5 00:00:39,417 --> 00:00:41,385 (神部)この店 よう来るんか? 6 00:00:41,385 --> 00:00:45,085 この間も 昼休みに3人で来た時は 休みやったし。 なあ。 7 00:00:47,525 --> 00:00:49,525 どないしたんや お前ら。 8 00:00:51,195 --> 00:00:53,531 (森本)あっ? 9 00:00:53,531 --> 00:00:58,202 (秀子)私を描いて。 先生 私を描いて! 10 00:00:58,202 --> 00:01:00,871 ♬~ 11 00:01:00,871 --> 00:01:03,541 既成概念を ぶち壊すのよ! 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,541 さあ 描いて! 13 00:01:10,881 --> 00:01:16,754 (福子)あっ… あ~… 塩辛い! 14 00:01:16,754 --> 00:01:20,224 (萬平)塩漬けは 保存の方法としては適してない。 15 00:01:20,224 --> 00:01:23,561 これが分かっただけでも収穫だ 福子。 16 00:01:23,561 --> 00:01:25,496 ああ…。 17 00:01:25,496 --> 00:01:28,796 次を考えよう。 なっ。 18 00:01:30,434 --> 00:01:32,370 はい。 19 00:01:32,370 --> 00:01:40,845 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 20 00:01:40,845 --> 00:01:43,748 ♬「恥じだって一緒に」 21 00:01:43,748 --> 00:01:48,519 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 22 00:01:48,519 --> 00:01:52,390 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 23 00:01:52,390 --> 00:01:56,394 ♬「心ここに在らず」 24 00:01:56,394 --> 00:02:00,131 ♬「年間トータル もししたら」 25 00:02:00,131 --> 00:02:04,535 ♬「付き合うあたしすごい?」 26 00:02:04,535 --> 00:02:12,410 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 27 00:02:12,410 --> 00:02:15,880 ♬「照れだってなんだって」 28 00:02:15,880 --> 00:02:20,551 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 29 00:02:20,551 --> 00:02:28,225 ♬「頑固で面倒で 腹も立つけど」 30 00:02:28,225 --> 00:02:32,830 ♬「あなたの情熱は」 31 00:02:32,830 --> 00:02:36,701 ♬「あたしの誇りで自慢で覚悟なの」 32 00:02:36,701 --> 00:02:44,842 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 33 00:02:44,842 --> 00:02:50,514 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 34 00:02:50,514 --> 00:02:54,185 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 35 00:02:54,185 --> 00:02:59,885 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 36 00:03:05,196 --> 00:03:07,865 あの2人 吉乃ちゃんに気あるな。 37 00:03:07,865 --> 00:03:10,534 えっ? 岡と森本や。 38 00:03:10,534 --> 00:03:13,871 ずっと吉乃ちゃんの顔に 目が くぎづけやったやないか。 39 00:03:13,871 --> 00:03:15,806 あれは 一目ぼれやで。 40 00:03:15,806 --> 00:03:18,542 やめて下さい 茂さん。 そうや やめといた方がええ。 41 00:03:18,542 --> 00:03:20,878 あんな がさつなやつら 吉乃ちゃん 嫌いやろ。 42 00:03:20,878 --> 00:03:23,547 嫌いいうわけや…。 とにかく➡ 43 00:03:23,547 --> 00:03:27,418 もう二度と会わさんようにするから 安心して。 44 00:03:27,418 --> 00:03:29,887 はい…。 45 00:03:29,887 --> 00:03:33,887 (神部)ただいま戻りました。 (吉乃)ただいま。 46 00:03:38,162 --> 00:03:40,831 ただいま も…。 47 00:03:40,831 --> 00:03:43,501 どないしたん。 48 00:03:43,501 --> 00:03:48,372 (タカ)吉乃。 (鈴)あっ 茂さん お帰り。 49 00:03:48,372 --> 00:03:50,374 (克子)もう そんな時間。 50 00:03:50,374 --> 00:03:55,112 晩ごはん 作らんと。 タカは ええから 座っときなさい。 51 00:03:55,112 --> 00:04:01,112 そうよ…。 ああ お風呂も たかんと。 52 00:04:03,521 --> 00:04:05,456 どないしたんや タカ。 53 00:04:05,456 --> 00:04:08,756 私には 説明でけへん。 54 00:04:15,132 --> 00:04:17,868 [ 回想 ] (秀子)何も描けないの 先生。 55 00:04:17,868 --> 00:04:21,868 どうしても自分の殻を破れないのね。 56 00:04:24,742 --> 00:04:27,211 じゃあ また明日。 57 00:04:27,211 --> 00:04:38,489 ♬~ 58 00:04:38,489 --> 00:04:41,189 (ため息) 59 00:04:43,828 --> 00:04:46,128 (忠彦)ああ…。 60 00:04:55,439 --> 00:04:59,176 天日干しだ。 天日干し。 うん。 61 00:04:59,176 --> 00:05:03,848 常温で保存できるようにするためには 麺の水分を抜くこと。 62 00:05:03,848 --> 00:05:08,185 つまり 乾かすということだ。 アチッ アチッ! アッチ アチチチ! 63 00:05:08,185 --> 00:05:11,522 なるほど。 お日様に当てて乾かすんですね。 64 00:05:11,522 --> 00:05:15,222 熱っ 熱っ 熱っ 熱っ 熱っ! 熱~。 65 00:05:16,861 --> 00:05:19,530 熱っ 熱っ 熱っ 熱っ 熱っ 熱っ! えっ えっ 私がやりましょか。 66 00:05:19,530 --> 00:05:21,530 いや 大丈夫だ。 熱っ! 67 00:05:28,873 --> 00:05:32,573 乾いたようだな。 えっ もう!? 68 00:05:38,148 --> 00:05:40,084 これは いいかも。 69 00:05:40,084 --> 00:05:43,084 はあ~ お湯を沸かします。 70 00:05:48,792 --> 00:05:52,696 ん~ どうだ どうだ どうだ。 71 00:05:52,696 --> 00:05:55,499 ああ それぐらいで。 72 00:05:55,499 --> 00:05:57,835 どうですか。 73 00:05:57,835 --> 00:06:00,135 まだ分からない。 74 00:06:04,708 --> 00:06:08,008 はい 1分たちました。 うん。 75 00:06:11,181 --> 00:06:13,181 まだだな。 76 00:06:16,053 --> 00:06:19,753 はい 2分たちました。 ああ 食べてみよう。 77 00:06:27,197 --> 00:06:29,197 (息を吹きかける音) 78 00:06:33,804 --> 00:06:36,104 あら。 79 00:06:37,675 --> 00:06:39,675 (息を吹きかける音) 80 00:06:43,147 --> 00:06:45,082 んん? 81 00:06:45,082 --> 00:06:48,018 かたい麺と ふやけた麺が混ざってる。 82 00:06:48,018 --> 00:06:54,491 天日で干すのは 外側だけ先に乾くんや。 83 00:06:54,491 --> 00:06:57,191 ああ 確かに。 84 00:07:01,365 --> 00:07:06,837 そしたら 陰干ししてみたら どうですか。 85 00:07:06,837 --> 00:07:09,137 それだ。 86 00:07:11,508 --> 00:07:16,380 よし。 これは1時間 これは2時間 これは3時間。 87 00:07:16,380 --> 00:07:20,184 乾かす時間に差をつけてみる。 88 00:07:20,184 --> 00:07:23,087 はあ… 私は仕事に行かないと。 89 00:07:23,087 --> 00:07:25,522 えっ あっ もう そんな時間か。 90 00:07:25,522 --> 00:07:28,192 ほんまは 萬平さん 手伝いたいんやけど。 91 00:07:28,192 --> 00:07:33,797 いや 僕一人で平気だ。 私かて食べてみたい。 92 00:07:33,797 --> 00:07:37,134 せやけど まあ 休むわけにはいかないし。 93 00:07:37,134 --> 00:07:40,804 悪いな 福子。 お前ばかりに働かせて。 94 00:07:40,804 --> 00:07:43,140 そんなん気にせんといて下さい。 95 00:07:43,140 --> 00:07:46,043 ラーメン作りが 萬平さんの仕事なんやから。 96 00:07:46,043 --> 00:07:49,480 うん…。 そしたら 私は行ってきます。 97 00:07:49,480 --> 00:07:53,350 白薔薇のマスターもママさんも ようしてくれて 楽しい職場ですから。 98 00:07:53,350 --> 00:07:56,050 気を付けてな。 は~い。 99 00:07:59,823 --> 00:08:03,160 ありがとう。 100 00:08:03,160 --> 00:08:05,160 よし。 101 00:08:07,031 --> 00:08:13,170 そのころ 克子姉ちゃんの家には また あの人が来ていました。 102 00:08:13,170 --> 00:08:16,840 また踊ってる…。 103 00:08:16,840 --> 00:08:21,512 何やの あの女は…。 104 00:08:21,512 --> 00:08:23,847 せやけど お父さんが…! 105 00:08:23,847 --> 00:08:30,521 ♬~ 106 00:08:30,521 --> 00:08:34,792 (秀子)その調子よ。 先生 描けるじゃない。➡ 107 00:08:34,792 --> 00:08:37,127 さあ もっと描きなさい。 108 00:08:37,127 --> 00:08:59,817 ♬~ 109 00:08:59,817 --> 00:09:02,486 (忠彦)ああっ! 110 00:09:02,486 --> 00:09:04,822 (しのぶ)陰干し? うん。 111 00:09:04,822 --> 00:09:08,158 いろいろ試してみて 陰干しが一番やって。 112 00:09:08,158 --> 00:09:12,496 はあ~。 萬平さんが一人でやってるの? はい。 113 00:09:12,496 --> 00:09:16,834 もう最初のラーメン食べてるかも。 私も食べたい。 114 00:09:16,834 --> 00:09:19,736 (アキラ)さ… 最初のラーメンって何や。 115 00:09:19,736 --> 00:09:24,174 乾燥させる時間を 1時間 2時間 3時間と分けて➡ 116 00:09:24,174 --> 00:09:26,110 で 試食してみるんです。 117 00:09:26,110 --> 00:09:31,048 はあ~。 いろいろ考えてはるんやねえ。 大変やなあ。 118 00:09:31,048 --> 00:09:35,786 せやけど もう完成は近づいてますよ。 119 00:09:35,786 --> 00:09:39,656 あ~ もしかしたら 今日 出来てしまうかも。 120 00:09:39,656 --> 00:09:43,660 ええ~っ! 完成したら 僕らにも食べさしてや。 121 00:09:43,660 --> 00:09:46,430 もちろんですって。 122 00:09:46,430 --> 00:09:50,334 はい 出来た。 あっ はい ありがとうございます。 123 00:09:50,334 --> 00:09:55,139 よいしょ。 コーヒー お待たせしました。 124 00:09:55,139 --> 00:09:59,476 はあ~ ほんまに出来たら画期的やわ。 125 00:09:59,476 --> 00:10:04,176 今日は 歴史的な日になるで。 126 00:10:08,152 --> 00:10:16,827 (荒い息遣い) 127 00:10:16,827 --> 00:10:19,730 出来た…。 128 00:10:19,730 --> 00:10:21,730 見せて。 129 00:10:24,701 --> 00:10:28,701 すてきよ 先生。 すごく すてき! 130 00:10:31,842 --> 00:10:38,542 僕の… 新境地や。 131 00:10:41,852 --> 00:10:45,852 今日は歴史的な日になりましたね 先生。 132 00:10:52,863 --> 00:10:55,532 今日で私の役目は終わりました。 133 00:10:55,532 --> 00:10:57,467 えっ。 終わり!? 134 00:10:57,467 --> 00:11:01,405 はい。 先生の絵は完成しましたから。 135 00:11:01,405 --> 00:11:06,105 完成!? ええ。 では さよなら。 136 00:11:08,111 --> 00:11:12,082 あっ 奥様。 137 00:11:12,082 --> 00:11:17,382 芸術家の妻が あれくらいのことで うろたえてはいけませんわ。 138 00:11:37,841 --> 00:11:40,510 何これ。 139 00:11:40,510 --> 00:11:45,849 タイトルは「踊る女」や。 140 00:11:45,849 --> 00:11:47,784 「踊る女」!? 141 00:11:47,784 --> 00:11:51,722 人に見えない。 見えなくていいんです。 142 00:11:51,722 --> 00:11:58,428 秀子は ポーズをとっていたわけやない。 踊ってたんですから。 143 00:11:58,428 --> 00:12:02,399 僕は 秀子のパッションを描いたんや。 144 00:12:02,399 --> 00:12:06,169 パッションって分かるか タカ。 エネルギーや。 145 00:12:06,169 --> 00:12:08,872 彼女から ほとばしる情熱や。 146 00:12:08,872 --> 00:12:12,872 僕は それを キャンバスに表現できたんや! 147 00:12:17,547 --> 00:12:21,885 とにかく あの人は もう来ないんやね。 148 00:12:21,885 --> 00:12:32,829 ♬~ 149 00:12:32,829 --> 00:12:34,829 萬平さん! 150 00:12:38,702 --> 00:12:42,402 駄目やったんですか。 駄目だ。 151 00:12:45,175 --> 00:12:48,512 1時間干したのも。 ああ。 2時間干したのも。 152 00:12:48,512 --> 00:12:52,182 3時間干したのも 4時間干したのも 駄目だった。 153 00:12:52,182 --> 00:12:55,519 何が どう駄目やったんですか。 154 00:12:55,519 --> 00:12:59,389 1時間じゃ水分が抜けきらない。 2時間でも同じ。 155 00:12:59,389 --> 00:13:04,861 3時間でも4時間でも生乾き程度で これじゃあ 常温で保存するのは無理だ。 156 00:13:04,861 --> 00:13:06,797 そしたら もっと時間をかければ。 157 00:13:06,797 --> 00:13:11,735 いや これ以上 置いておくと 麺が傷んでしまう。 158 00:13:11,735 --> 00:13:15,872 そのうち カビも生えてくるだろう。 いや~! 159 00:13:15,872 --> 00:13:18,542 まだ大丈夫だ。 ああ…。 160 00:13:18,542 --> 00:13:24,842 いや~ せやけど それは ちょっと…。 そうですね… あ~! 161 00:13:26,416 --> 00:13:28,885 何や これは。 162 00:13:28,885 --> 00:13:31,788 (タカ)お父さんの新境地やて。 163 00:13:31,788 --> 00:13:34,491 新境地? うん。 164 00:13:34,491 --> 00:13:37,791 僕には さっぱり分からん。 165 00:13:43,166 --> 00:13:46,166 きれいな月や。 166 00:13:49,506 --> 00:13:51,806 あ~…。 167 00:13:54,177 --> 00:13:57,514 食べて 萬平さん。 168 00:13:57,514 --> 00:13:59,850 あ… ああ。 169 00:13:59,850 --> 00:14:04,521 (幸)どないしたん お父さん。 (源)ラーメン出来へんの。 170 00:14:04,521 --> 00:14:06,857 (ため息) フフフ。 171 00:14:06,857 --> 00:14:12,529 難しいことに挑戦してるんよ お父さんは。 そう簡単には出来ないわ。 172 00:14:12,529 --> 00:14:16,867 勉強が足らんのとちゃう。 源。 173 00:14:16,867 --> 00:14:19,202 (源)お母さん よう言うてるやん。 174 00:14:19,202 --> 00:14:23,874 僕が先生の言うこと分からん言うたら それは勉強が足りんのやって。 175 00:14:23,874 --> 00:14:28,545 しっかり勉強しなさいって。 うん。 せやけど それとこれとは…。 176 00:14:28,545 --> 00:14:30,881 いや 確かにそうだ。 えっ? 177 00:14:30,881 --> 00:14:33,784 ただ やみくもに試してみても 駄目なんだ。 178 00:14:33,784 --> 00:14:37,154 もっと ラーメンのこと 麺のことを勉強しなきゃ。 179 00:14:37,154 --> 00:14:39,823 そうや。 どうして 僕に そういうふうに➡ 180 00:14:39,823 --> 00:14:42,492 言ってくれなかったんだ 福子。 勉強しなさいって。 181 00:14:42,492 --> 00:14:44,428 そんなこと言われても…。 182 00:14:44,428 --> 00:14:46,830 お前が 僕のこと 一番 理解してるんだ。 183 00:14:46,830 --> 00:14:49,499 僕の暴走を止められるのは お前だけなんだぞ。 184 00:14:49,499 --> 00:14:53,370 そうや! ぼうそうって何? 185 00:14:53,370 --> 00:14:55,370 分かりました。 186 00:14:57,374 --> 00:14:59,509 萬平さん! うん。 187 00:14:59,509 --> 00:15:03,847 明日 図書館に行って 麺のことを しっかり勉強してきなさい! 188 00:15:03,847 --> 00:15:06,183 分かった。 ハハハハ。 189 00:15:06,183 --> 00:15:09,085 はい 食べて。 おお。 190 00:15:09,085 --> 00:15:11,054 ああ 源 ありがとう。 うん。 191 00:15:11,054 --> 00:15:14,524 そうだ そうだ もっと勉強が必要だ。 あなたたちも 食べて。 192 00:15:14,524 --> 00:15:17,224 はい。 はい。 193 00:15:35,011 --> 00:15:38,882 ニャン おなかを見せて…。 194 00:15:38,882 --> 00:15:41,885 寝ているのか? 195 00:15:41,885 --> 00:15:45,385 起きているのか? 196 00:15:48,024 --> 00:15:51,524 マレーシアでも。 197 00:15:53,530 --> 00:15:56,830 オーストラリアでも。