1 00:00:33,224 --> 00:00:35,159 (真一)フリーズドライ? 2 00:00:35,159 --> 00:00:37,895 (西野)そんな技術があるなら 使わない手はありませんね。 3 00:00:37,895 --> 00:00:40,798 (洋子)いろんな食材 試してみたらええやないですか。 4 00:00:40,798 --> 00:00:44,568 (萬平)やってみよう。 (源)はいっ。 5 00:00:44,568 --> 00:00:52,443 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 6 00:00:52,443 --> 00:00:55,913 ♬「恥じだって一緒に」 7 00:00:55,913 --> 00:01:00,251 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 8 00:01:00,251 --> 00:01:04,121 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 9 00:01:04,121 --> 00:01:08,125 ♬「心ここに在らず」 10 00:01:08,125 --> 00:01:11,595 ♬「年間トータル もししたら」 11 00:01:11,595 --> 00:01:16,267 ♬「付き合うあたしすごい?」 12 00:01:16,267 --> 00:01:24,141 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 13 00:01:24,141 --> 00:01:27,611 ♬「照れだってなんだって」 14 00:01:27,611 --> 00:01:30,281 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 15 00:01:30,281 --> 00:01:38,089 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 16 00:01:38,089 --> 00:01:43,828 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 17 00:01:43,828 --> 00:01:47,765 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 18 00:01:47,765 --> 00:01:53,465 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 19 00:01:56,440 --> 00:02:02,580 早速 まんぷく食品に フリーズドライの 製造機が導入されました。 20 00:02:02,580 --> 00:02:08,452 製造機といっても 実験装置に近い簡単なものですが…。 21 00:02:08,452 --> 00:02:11,255 (久坂)-30℃で冷やし➡ 22 00:02:11,255 --> 00:02:14,925 そのあと 20時間かけて乾燥させます。 えっ! 23 00:02:14,925 --> 00:02:17,595 20時間…。 そんなに かかるの!? 24 00:02:17,595 --> 00:02:20,264 ここにある材料を 一度にはできませんから➡ 25 00:02:20,264 --> 00:02:22,933 結果が出るまで 相当 時間がかかりますよ。 26 00:02:22,933 --> 00:02:27,271 (神部)そしたらグズグズしてる暇はない。 早速 やろ。 27 00:02:27,271 --> 00:02:30,608 (福子)ゆうべは徹夜やったの? 源。 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,543 1時間くらいは寝たよ。 29 00:02:32,543 --> 00:02:36,413 (鈴)それで よく 朝からラーメン食べられるわね。 30 00:02:36,413 --> 00:02:40,217 お父さんと おんなじ体質に なってきたんやね。 31 00:02:40,217 --> 00:02:44,555 ああ そうだ 源。 厚紙で カップのサンプルを作ってくれないか。 32 00:02:44,555 --> 00:02:46,490 (せきこみ) 33 00:02:46,490 --> 00:02:49,226 大きさや形を変えたカップを できるだけ たくさんだ。 34 00:02:49,226 --> 00:02:53,097 僕が!? ああ。 フリーズドライやってるんやで 僕。 35 00:02:53,097 --> 00:02:56,567 そしたら それは私がやります。 36 00:02:56,567 --> 00:02:59,904 ありがとう 母さん。 助かった~。 37 00:02:59,904 --> 00:03:04,775 私は やりませんよ。 仕事は仕事 うちはうち。 38 00:03:04,775 --> 00:03:08,245 分かってます。 幸は まだ寝てるのか。 39 00:03:08,245 --> 00:03:12,545 私が後で起こしに行きますから 気にしないで食べて下さい。 40 00:03:16,120 --> 00:03:18,420 幸。 41 00:03:24,261 --> 00:03:26,961 開けますよ。 42 00:03:35,206 --> 00:03:38,108 幸。 43 00:03:38,108 --> 00:03:41,879 (幸)今日は 午前中 休講やから。 44 00:03:41,879 --> 00:03:45,749 風邪でもひいた? 45 00:03:45,749 --> 00:03:50,888 もうちょっと寝てたら大丈夫。 46 00:03:50,888 --> 00:03:56,760 そう。 そやったら いいけど。 47 00:03:56,760 --> 00:04:10,908 ♬~ 48 00:04:10,908 --> 00:04:16,580 本当に ゆうべは アルバイトやったの? さっちゃん。 49 00:04:16,580 --> 00:04:20,251 もう いちいち心配せんといてって 言うたやない。 50 00:04:20,251 --> 00:04:23,153 そんなこと言われたかて…。 51 00:04:23,153 --> 00:04:26,924 ああ もう どうしたらええの。 52 00:04:26,924 --> 00:04:29,827 分かるでしょう この気持ち。 53 00:04:29,827 --> 00:04:35,199 分かります。 せやけど 心配しても しょうがないでしょう。 54 00:04:35,199 --> 00:04:37,134 (ため息) 55 00:04:37,134 --> 00:04:41,872 ほら それより 手伝うてよ カップ作るの。 56 00:04:41,872 --> 00:04:44,872 嫌。 フフフフ。 57 00:04:46,744 --> 00:04:49,744 3分です。 よし。 58 00:04:54,451 --> 00:04:58,422 おっ… ネギや。 生で食べてるみたいや。 59 00:04:58,422 --> 00:05:01,558 うまくいったんですね! 僕にも食べさして下さい。 60 00:05:01,558 --> 00:05:05,858 ああっ! ピーマンも元に戻ってる! 61 00:05:08,232 --> 00:05:13,103 どうですか? ピーマンだ~! 62 00:05:13,103 --> 00:05:17,241 ええやないか! ピーマンの緑は 彩りとしても悪うないし➡ 63 00:05:17,241 --> 00:05:19,910 いかにも洋風いう感じや。 そうですね! 64 00:05:19,910 --> 00:05:24,581 絶対いけますよ! でも… 嫌いな子ども多いですよ。 65 00:05:24,581 --> 00:05:26,581 えっ? ん? ん? 66 00:05:28,252 --> 00:05:31,252 はい 3つ目 出来た! 67 00:05:35,059 --> 00:05:40,197 (幸)行ってきます。 (鈴)えっ さっちゃん ごはんは? 68 00:05:40,197 --> 00:05:43,534 おなかすいてない。 69 00:05:43,534 --> 00:05:46,203 行ってらっしゃい。 70 00:05:46,203 --> 00:05:49,540 ≪(ドアの開閉音) 何かあったんやないの。 71 00:05:49,540 --> 00:05:54,211 あの年頃で何も食べたくないなんて おかしいわよ。 72 00:05:54,211 --> 00:05:58,911 おなかがすいたら 学食で食べるでしょ。 73 00:06:05,823 --> 00:06:09,823 (世良) ほんまに発泡スチロールのカップや。 74 00:06:12,563 --> 00:06:14,898 (世良)熱うない。 でしょ。 75 00:06:14,898 --> 00:06:24,575 ♬~ 76 00:06:24,575 --> 00:06:27,244 うまい! ハハハッ でしょ! 77 00:06:27,244 --> 00:06:31,115 これが まんぷくヌードルか。 違います。 あっ? 78 00:06:31,115 --> 00:06:34,852 この中に具が入って 初めて まんぷくヌードルになるんです。 79 00:06:34,852 --> 00:06:38,522 はあ… 具? ええ。 80 00:06:38,522 --> 00:06:40,858 全く想像でけへんな。 81 00:06:40,858 --> 00:06:45,529 具材が入れば イメージが がらりと変わりますよ。 82 00:06:45,529 --> 00:06:49,229 全く想像でけん。 アハハハ。 83 00:07:03,080 --> 00:07:05,549 (しのぶ)どないしたんやろ…。 84 00:07:05,549 --> 00:07:09,249 (アキラ)コーヒー 足してこよか。 85 00:07:13,891 --> 00:07:16,226 おおっ! 86 00:07:16,226 --> 00:07:19,129 全部 母さんが作ったん? そうよ。 87 00:07:19,129 --> 00:07:22,900 私も作りました。 1つだけね。 88 00:07:22,900 --> 00:07:25,803 これは話にならないな。 89 00:07:25,803 --> 00:07:28,238 同じ大きさのものは 一つもないんだな。 90 00:07:28,238 --> 00:07:30,574 はい 萬平さんに言われたとおり➡ 91 00:07:30,574 --> 00:07:37,181 カップの幅 高さ 上と下の直径の比率 どれも2ミリずつくらい変えてます。 92 00:07:37,181 --> 00:07:42,052 確かに微妙に違う。 よし この中で 手になじみやすいものを考えよう。 93 00:07:42,052 --> 00:07:46,857 うん。 ありがとう 母さん おばあちゃん。 94 00:07:46,857 --> 00:07:50,857 私のカップ…。 ≪(ドアの開閉音) 95 00:07:58,469 --> 00:08:00,404 幸。 96 00:08:00,404 --> 00:08:03,874 本当に 晩ごはん いらないの? 97 00:08:03,874 --> 00:08:06,574 ≪(幸)いらない。 98 00:08:19,223 --> 00:08:25,896 勝手に入らんといて。 ごめん。 99 00:08:25,896 --> 00:08:29,766 白薔薇に行ったんでしょ。 100 00:08:29,766 --> 00:08:33,504 さっき ママさんから電話があったわ。 101 00:08:33,504 --> 00:08:36,804 さっちゃんの様子が変やったって。 102 00:08:39,176 --> 00:08:41,876 何かあったの? 103 00:08:43,514 --> 00:08:47,184 何もない。 104 00:08:47,184 --> 00:08:50,087 ほんまに何もないから。 105 00:08:50,087 --> 00:09:04,201 ♬~ 106 00:09:04,201 --> 00:09:07,201 レオナルドさんのこと? 107 00:09:11,875 --> 00:09:14,778 すぐ分かったわ。 108 00:09:14,778 --> 00:09:19,478 さっちゃんは レオナルドさんのことが 好きなんやなって。 109 00:09:22,219 --> 00:09:27,891 おばあちゃんは ものすごい心配してる。 110 00:09:27,891 --> 00:09:33,163 せやけど 相手が外国の人でも➡ 111 00:09:33,163 --> 00:09:38,835 私は 幸が好きなら 別に構わないと思たし➡ 112 00:09:38,835 --> 00:09:42,706 もし 結婚したいって言うたら➡ 113 00:09:42,706 --> 00:09:47,006 それは ちゃんと話を聞いてあげようって。 114 00:09:49,179 --> 00:09:55,479 せやかて 私も 反対を押し切って お父さんと結婚したんやもの。 115 00:10:00,190 --> 00:10:07,064 お父さんかて あなたのこと気にしてるのよ。 116 00:10:07,064 --> 00:10:14,204 せやけど あなたが本気で こうしたいっていうことがあったら➡ 117 00:10:14,204 --> 00:10:17,204 反対はしないと思う。 118 00:10:19,876 --> 00:10:26,216 せやけどね 本当のこと言うと➡ 119 00:10:26,216 --> 00:10:31,555 私も 気になってたの。 120 00:10:31,555 --> 00:10:36,893 源の仕事のことも心配やし➡ 121 00:10:36,893 --> 00:10:39,796 幸のことも心配。 122 00:10:39,796 --> 00:10:45,902 むしろ あなたの方が…。 123 00:10:45,902 --> 00:10:51,575 お兄ちゃんには 気持ちをぶつけられる お父さんがいるけど➡ 124 00:10:51,575 --> 00:10:58,575 自分には いないって さっちゃんは きっと そう思てるって。 125 00:11:03,186 --> 00:11:13,263 せやけど 私は いつでも受け止めるつもりでいるから…。 126 00:11:13,263 --> 00:11:17,134 つらい時は つらいって➡ 127 00:11:17,134 --> 00:11:21,834 助けてほしい時は 助けてって言うてほしい。 128 00:11:23,907 --> 00:11:30,607 一人で抱え込まんといて。 さっちゃん。 129 00:11:34,885 --> 00:11:44,895 私… レオのことが好きやったの。 130 00:11:44,895 --> 00:11:46,895 うん。 131 00:11:48,565 --> 00:11:54,237 レオも そう思てくれてたらええなって…。 132 00:11:54,237 --> 00:11:56,537 うん。 133 00:11:58,909 --> 00:12:07,209 でも… アメリカに帰るんやて。 134 00:12:10,520 --> 00:12:15,820 アメリカに帰って 結婚するんやて。 135 00:12:22,132 --> 00:12:26,603 そう。 昨日 紹介されたの。 136 00:12:26,603 --> 00:12:31,441 僕のフィアンセだよって。 137 00:12:31,441 --> 00:12:38,882 あほみたい 私。 138 00:12:38,882 --> 00:12:43,754 勝手に好きになって…➡ 139 00:12:43,754 --> 00:12:47,054 勝手に振られて…。 140 00:12:51,228 --> 00:12:53,928 あほみたい。 141 00:12:58,568 --> 00:13:01,568 (すすり泣き) 142 00:13:06,243 --> 00:13:13,583 いいのよ。 泣きなさい 思いっきり泣きなさい。 143 00:13:13,583 --> 00:13:18,455 お母さん…。 そう。 144 00:13:18,455 --> 00:13:22,259 私は あなたのお母さんなんやから。 145 00:13:22,259 --> 00:13:24,928 大丈夫。 146 00:13:24,928 --> 00:13:34,538 (すすり泣き) 147 00:13:34,538 --> 00:13:37,440 泣いてええの。 148 00:13:37,440 --> 00:13:52,556 ♬~ 149 00:13:52,556 --> 00:13:56,426 福子。 はい。 150 00:13:56,426 --> 00:13:59,426 幸は 大丈夫か。 151 00:14:03,200 --> 00:14:05,500 大丈夫です。 152 00:14:07,571 --> 00:14:11,241 そうか。 153 00:14:11,241 --> 00:14:14,911 お風呂入ってきますね。 154 00:14:14,911 --> 00:14:17,211 ああ。 155 00:14:20,784 --> 00:14:22,786 ≪(幸)ごちそうさま! 156 00:14:22,786 --> 00:14:26,256 そしたら 行ってきます。 (鈴)もういいの? 幸。 157 00:14:26,256 --> 00:14:30,126 当たり前でしょう。 まんぷくラーメン1杯食べたのよ。 158 00:14:30,126 --> 00:14:34,064 何で そんなに急ぐんや? 今日は サークルのミーティング。 159 00:14:34,064 --> 00:14:36,066 お先に お父さん。 ああ。 160 00:14:36,066 --> 00:14:39,202 お兄ちゃんも 仕事 頑張ってね。 お… おう。 161 00:14:39,202 --> 00:14:42,105 そしたら おばあちゃん 行ってきます。 行ってらっしゃい。 162 00:14:42,105 --> 00:14:44,875 行ってらっしゃい。 ≪(幸)は~い。 163 00:14:44,875 --> 00:14:50,213 はあ~ よかった。 さっちゃん 元気になって。 164 00:14:50,213 --> 00:14:52,513 そうや…。 165 00:14:54,551 --> 00:14:57,220 スクランブルエッグは? 父さん。 166 00:14:57,220 --> 00:14:59,890 ああ いいじゃないか。 167 00:14:59,890 --> 00:15:01,890 やってみろ。 168 00:15:33,490 --> 00:15:36,790 旅の始まりは… 169 00:15:41,765 --> 00:15:46,865 旅人は タレントの深沢邦之さん。 170 00:15:50,273 --> 00:15:53,573 (深沢)うん? 何だろう。 171 00:15:55,412 --> 00:16:00,212 ちょっといいですか? こんにちは。 深沢と申しますが 何? 皆さん 集団で。