1 00:00:02,202 --> 00:00:04,137 (福子)今井福子と申します。 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,607 高等女学校を卒業した福ちゃんは➡ 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,943 大阪東洋ホテルの 電話交換手になりました。 4 00:00:09,943 --> 00:00:12,613 確認いたしますので 少々お待ち下さい。 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,515 あっ えっと… どちら様でしたっけ? 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,484 僕は 立花です。 7 00:00:17,484 --> 00:00:23,257 この萬平さんが 運命の人になるとは まだ知る由もありません。 8 00:00:23,257 --> 00:00:25,959 私は 武士の娘です。 9 00:00:25,959 --> 00:00:30,831 この鈴さんが 2人の間に立ちはだかることも。 10 00:00:30,831 --> 00:00:34,301 咲が お嫁入り…。 11 00:00:34,301 --> 00:00:37,638 はよ見たいな 咲姉ちゃんの花嫁姿。 12 00:00:37,638 --> 00:00:39,973 痛い… 痛っ あいたた! 13 00:00:39,973 --> 00:00:41,909 (克子)痛い? あいたたたたた…。 14 00:00:41,909 --> 00:00:44,311 お母さん? どないしたん? 15 00:00:44,311 --> 00:00:46,980 おばあちゃん! おばあちゃん! 16 00:00:46,980 --> 00:00:54,855 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 17 00:00:54,855 --> 00:00:58,325 ♬「恥じだって一緒に」 18 00:00:58,325 --> 00:01:02,930 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 19 00:01:02,930 --> 00:01:06,600 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 20 00:01:06,600 --> 00:01:10,470 ♬「心ここに在らず」 21 00:01:10,470 --> 00:01:14,274 ♬「年間トータル もししたら」 22 00:01:14,274 --> 00:01:18,946 ♬「付き合うあたしすごい?」 23 00:01:18,946 --> 00:01:26,820 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 24 00:01:26,820 --> 00:01:30,290 ♬「照れだってなんだって」 25 00:01:30,290 --> 00:01:32,960 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 26 00:01:32,960 --> 00:01:40,634 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 27 00:01:40,634 --> 00:01:45,973 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 28 00:01:45,973 --> 00:01:50,310 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 29 00:01:50,310 --> 00:01:56,617 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 30 00:02:03,256 --> 00:02:08,128 どっこも悪いとこは なさそうなんやけどな。 31 00:02:08,128 --> 00:02:14,267 もしかしたら 盲腸かも。 32 00:02:14,267 --> 00:02:16,203 (3人)えっ…。 33 00:02:16,203 --> 00:02:22,609 私のおばあ様も それで亡くなったの。 34 00:02:22,609 --> 00:02:25,946 先生…。 まあ とりあえず➡ 35 00:02:25,946 --> 00:02:31,284 痛み止めは効いてるみたいやから ちょっと様子見ましょか。 36 00:02:31,284 --> 00:02:33,220 ああ…。 37 00:02:33,220 --> 00:02:39,960 もし お母さんが ほんまに盲腸やったら➡ 38 00:02:39,960 --> 00:02:43,296 私 結婚どころやないわ。 39 00:02:43,296 --> 00:02:45,599 咲姉ちゃん…。 40 00:02:47,634 --> 00:02:50,637 仮病やないの? お母さん。 41 00:02:52,305 --> 00:02:55,976 えっ? 仮病? 42 00:02:55,976 --> 00:02:59,646 咲姉を お嫁に行かせたくないから。 43 00:02:59,646 --> 00:03:04,251 まさか! 脂汗浮かべて痛がってたやない。 44 00:03:04,251 --> 00:03:08,121 そやけど。 咲姉ちゃんの結婚 あんなに喜んでたのに? 45 00:03:08,121 --> 00:03:11,124 お母さんが そんな うそなんかつかないわよ。 46 00:03:11,124 --> 00:03:15,262 いつも言うてるやない。 私は武士の娘ですって。 47 00:03:15,262 --> 00:03:17,931 ごめん。 ちょっと言うてみただけ。 48 00:03:17,931 --> 00:03:20,600 克子は お母さんが心配やないの? 49 00:03:20,600 --> 00:03:22,602 そやわ。 50 00:03:29,943 --> 00:03:31,945 お母さん。 51 00:03:33,613 --> 00:03:36,283 お母さん まだ痛い? 52 00:03:36,283 --> 00:03:39,186 今は大丈夫。 53 00:03:39,186 --> 00:03:41,955 明日 病院に行きましょ お母さん。 54 00:03:41,955 --> 00:03:44,858 ちゃんと検査した方がええよ。 55 00:03:44,858 --> 00:03:49,830 もう 覚悟はできてます。 56 00:03:49,830 --> 00:03:52,299 覚悟て…。 57 00:03:52,299 --> 00:03:56,970 私は 武士の娘ですから。 58 00:03:56,970 --> 00:04:01,241 何言うてるんよ お母さん。 咲姉ちゃんがお嫁入りするっていうのに。 59 00:04:01,241 --> 00:04:04,144 あっ 痛い… 痛い 痛っ あたたたたた…。 福子 痛み止め出して。 60 00:04:04,144 --> 00:04:07,914 うん。 お母さん。 (鈴)痛い~…。 61 00:04:07,914 --> 00:04:10,584 (タカ)行ってきます。 はい。 62 00:04:10,584 --> 00:04:12,519 先生のおっしゃること ちゃんと聞くんよ。 63 00:04:12,519 --> 00:04:14,521 うん。 64 00:04:29,936 --> 00:04:34,608 病院には行きたくないんやて お母さん。 65 00:04:34,608 --> 00:04:39,479 今まで病気なんかしたことないから 怖いんよ 病院が。 66 00:04:39,479 --> 00:04:44,284 (忠彦)お前は本当に きれいな手をしてるな。 67 00:04:44,284 --> 00:04:47,187 炊事で荒れてるのに? 68 00:04:47,187 --> 00:04:49,956 作りが きれいなんや。 69 00:04:49,956 --> 00:04:52,959 肌は 僕が きれいに描いてあげるよ。 70 00:04:55,295 --> 00:04:58,598 ありがとう あなた。 71 00:05:06,573 --> 00:05:08,909 ☎ 72 00:05:08,909 --> 00:05:13,246 淡路製薬の大木様から お電話でございます。 73 00:05:13,246 --> 00:05:15,549 おつなぎいたします。 74 00:05:17,918 --> 00:05:21,588 (うた江)慌てることはありません。 あっ すいません。 75 00:05:21,588 --> 00:05:25,258 いいわよ お昼とって。 はい。 76 00:05:25,258 --> 00:05:27,561 あ~。 77 00:05:34,267 --> 00:05:36,970 (恵)512号室にお願いします。 はい。 78 00:05:45,278 --> 00:05:47,214 何か? 79 00:05:47,214 --> 00:05:49,516 すいません。 80 00:05:56,289 --> 00:05:58,625 ほんまに すてき。 81 00:05:58,625 --> 00:06:01,528 (野呂)あっ 今井さん! 82 00:06:01,528 --> 00:06:07,434 仕事には もう慣れた? え~っと…。 83 00:06:07,434 --> 00:06:09,903 野呂! 野呂さん! 84 00:06:09,903 --> 00:06:14,207 仕事には もう… 慣れてません。 85 00:06:17,244 --> 00:06:19,946 これ あげるわ。 ん? 86 00:06:21,581 --> 00:06:25,252 ちゅう房係やねん 僕。 せやから こういうのが手に入んねん。 87 00:06:25,252 --> 00:06:28,555 アメリカのツナ缶。 うまいで。 88 00:06:32,125 --> 00:06:34,828 何で私に? 89 00:06:36,863 --> 00:06:39,566 ツナ缶? 90 00:06:42,802 --> 00:06:45,272 こちらは いかがでしょうか? 91 00:06:45,272 --> 00:06:49,142 まあ すてき。 きれいな石やな。 92 00:06:49,142 --> 00:06:53,446 これ ええんちゃうか。 ほんまや デザインも すてきやな。 93 00:07:07,894 --> 00:07:10,196 ただいま。 94 00:07:22,442 --> 00:07:26,579 (真一)大きな病院で検査を受けられた方が いいと思います。 95 00:07:26,579 --> 00:07:29,916 ほんまに盲腸やったら 大変よ。 96 00:07:29,916 --> 00:07:33,586 縁起でもないこと 言わんといて。 97 00:07:33,586 --> 00:07:37,924 お母さんが自分で 盲腸かもって言うたんよ。 98 00:07:37,924 --> 00:07:40,827 福子…。 お帰り。 99 00:07:40,827 --> 00:07:44,798 真一さんも 心配して下さってるのに…。 100 00:07:44,798 --> 00:07:46,933 僕が病院探しますよ。 101 00:07:46,933 --> 00:07:50,603 怖くないから お母さん。 102 00:07:50,603 --> 00:07:53,273 真一さん…。 103 00:07:53,273 --> 00:07:55,942 はい。 104 00:07:55,942 --> 00:08:04,217 咲と結婚するのは 少し先に延ばして下さらない? 105 00:08:04,217 --> 00:08:07,120 えっ? お母さん…。 106 00:08:07,120 --> 00:08:11,825 私の具合がよくなるまで…。 107 00:08:16,229 --> 00:08:19,899 もう式場も押さえてあるんやし 招待状かて…。 108 00:08:19,899 --> 00:08:23,203 お願い…。 109 00:08:25,572 --> 00:08:28,908 咲さんと相談します。 110 00:08:28,908 --> 00:08:30,844 えっ…。 111 00:08:30,844 --> 00:08:32,779 はい。 112 00:08:32,779 --> 00:08:36,082 咲姉ちゃん…。 113 00:08:44,924 --> 00:08:48,261 そこまで お送りしてくるから。 114 00:08:48,261 --> 00:08:51,164 ほんまに結婚延ばすの? 咲姉ちゃん。 115 00:08:51,164 --> 00:08:53,600 あんなふうに言われたら…。 116 00:08:53,600 --> 00:08:57,270 お母さんがご病気やというのに 結婚式を挙げるわけには…。 117 00:08:57,270 --> 00:09:00,874 すぐ治るかもしれないやない 真一さん。 118 00:09:00,874 --> 00:09:04,544 2人で考えさせて。 119 00:09:04,544 --> 00:09:09,549 そしたら 福ちゃん…。 すぐ戻ってくるから。 ねっ。 120 00:09:16,890 --> 00:09:19,793 アメリカの缶詰 もらったの。 121 00:09:19,793 --> 00:09:21,761 アメリカ? 122 00:09:21,761 --> 00:09:25,231 昨日から何にも食べてないでしょ お母さん。 123 00:09:25,231 --> 00:09:27,167 食欲ない…。 124 00:09:27,167 --> 00:09:31,571 すごく おいしいんやて。 食べれば元気になるかも。 125 00:09:31,571 --> 00:09:36,876 おなかが痛いのに 食べられるわけないでしょ。 126 00:09:41,915 --> 00:09:45,251 昭和13年は チャップリンの「モダンタイムス」が➡ 127 00:09:45,251 --> 00:09:48,154 封切られた年です。 128 00:09:48,154 --> 00:09:51,925 (敏子)あ~ 面白かった! (ハナ)チャップリン大好き! 129 00:09:51,925 --> 00:09:54,828 大笑いしてしもた。 なあ 福ちゃん。 130 00:09:54,828 --> 00:09:57,797 (ハナ)歯車の中に入っていくとこ。 (敏子)そう! 131 00:09:57,797 --> 00:10:00,266 歯車? 132 00:10:00,266 --> 00:10:02,602 福ちゃん 眠ってたん? 133 00:10:02,602 --> 00:10:05,271 ちょっと考え事してて。 134 00:10:05,271 --> 00:10:08,942 何それ! もったいない! 135 00:10:08,942 --> 00:10:11,277 (ハナ)そんなことがあったんや。 136 00:10:11,277 --> 00:10:14,180 そら 映画どころやないよね。 137 00:10:14,180 --> 00:10:17,150 言うてくれたら今日にしなかったのに…。 ごめん。 138 00:10:17,150 --> 00:10:19,953 でも 咲姉ちゃんが行っておいでって。 139 00:10:19,953 --> 00:10:22,856 お母さんの面倒見てるからって 言ってくれて。 140 00:10:22,856 --> 00:10:25,291 いいお姉ちゃん。 141 00:10:25,291 --> 00:10:29,629 咲姉ちゃんが いなくなるのが さみしいんやない? お母さん。 142 00:10:29,629 --> 00:10:31,564 うん? 143 00:10:31,564 --> 00:10:34,968 福ちゃんと2人きりになるのが 不安なのかも。 144 00:10:34,968 --> 00:10:37,871 ほんまに おなかが痛いんでしょ? お母さん。 145 00:10:37,871 --> 00:10:41,841 もしかしたら盲腸かもって。 病は気からっていうやない。 146 00:10:41,841 --> 00:10:44,644 克子姉ちゃんみたいなこと言わんといて。 147 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 (敏子)あっ ちょっと…。 148 00:10:49,315 --> 00:10:51,317 ☎ 149 00:10:52,986 --> 00:10:55,321 大阪東洋ホテルでございます。 150 00:10:55,321 --> 00:10:58,992 あっ もしもし。 立花と申します。 151 00:10:58,992 --> 00:11:02,262 そちらにお泊まりの 大平商会の大平さんをお願いします。 152 00:11:02,262 --> 00:11:05,598 はい お待ち下さいませ。 153 00:11:05,598 --> 00:11:07,934 大平様…。 154 00:11:07,934 --> 00:11:09,869 ☎ハイ。 155 00:11:09,869 --> 00:11:15,808 はいはい 毎度! たちばな工房の立花でございます。 156 00:11:15,808 --> 00:11:18,111 タチバナ…? 157 00:11:21,281 --> 00:11:23,216 えっ? 158 00:11:23,216 --> 00:11:25,618 大阪東洋ホテルでございます。 159 00:11:25,618 --> 00:11:29,289 ☎ちょっと 相手が違いますよ。 はっ? 160 00:11:29,289 --> 00:11:31,958 今 電話した立花です。 161 00:11:31,958 --> 00:11:35,628 大平商会の大平さんをお願いしたのに 外国の人が出ましたよ。 162 00:11:35,628 --> 00:11:38,531 外国の人!? あなたが間違ったんです。 163 00:11:38,531 --> 00:11:42,302 えっ… あっ 申し訳ありませんでした! 164 00:11:42,302 --> 00:11:45,004 ただいま おつなぎいたします。 165 00:11:49,175 --> 00:11:52,312 あっ 大平さんでっか? 166 00:11:52,312 --> 00:11:57,183 ああ たちばな工房の立花でございます。 167 00:11:57,183 --> 00:11:59,185 ハハ ああ よかった。 168 00:11:59,185 --> 00:12:02,121 (ため息) 169 00:12:02,121 --> 00:12:05,858 何をしでかしたんですか? 170 00:12:05,858 --> 00:12:09,262 違う部屋に電話をつないでしまって。 171 00:12:09,262 --> 00:12:11,197 ちゃんと確認しなさいって言ったでしょ! 172 00:12:11,197 --> 00:12:15,501 すいませんでした! もう…。 173 00:12:20,273 --> 00:12:22,575 (ノック) 174 00:12:28,948 --> 00:12:31,250 イエス。 あの…。 175 00:12:47,967 --> 00:12:51,971 あの… ほんま すいません! あの あれ…。 176 00:13:01,914 --> 00:13:06,252 どうでした? 大平商会は。 177 00:13:06,252 --> 00:13:10,957 ものがよくても 売り方が下手じゃ どうしようもない。 178 00:13:16,262 --> 00:13:24,937 なあ… 僕の大阪弁は 相変わらず気色悪いか? 179 00:13:24,937 --> 00:13:27,240 はい…。 180 00:13:32,278 --> 00:13:34,580 (ため息) 181 00:13:50,963 --> 00:13:53,266 ただいま。 182 00:13:55,635 --> 00:13:57,937 (ため息) 183 00:14:02,241 --> 00:14:05,244 ただいま お母…。 184 00:14:28,267 --> 00:14:30,269 お母さん? 185 00:14:38,611 --> 00:14:41,280 ツナ缶! 186 00:14:41,280 --> 00:14:43,950 あっ…。 えっ…? 187 00:14:43,950 --> 00:14:50,289 あっ あっ おなかが痛い~! 188 00:14:50,289 --> 00:14:52,992 ええ~!