1 00:00:02,202 --> 00:00:04,505 (萬平)みんな隠れろ~! 2 00:00:07,140 --> 00:00:11,144 (銃声) 3 00:00:14,615 --> 00:00:18,285 昭和20年8月15日。 4 00:00:18,285 --> 00:00:23,156 長く続いた戦争が やっと終わりました。 5 00:00:23,156 --> 00:00:31,632 (玉音放送)「朕は 帝国政府をして 米 英 支 蘇 四国に対し➡ 6 00:00:31,632 --> 00:00:38,972 其の共同宣言を受諾する旨 通告せしめたり」。 7 00:00:38,972 --> 00:00:44,978 皆 それぞれの思いを胸に 終戦を迎えたのです。 8 00:00:47,314 --> 00:00:55,656 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 9 00:00:55,656 --> 00:00:58,992 ♬「恥じだって一緒に」 10 00:00:58,992 --> 00:01:03,597 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 11 00:01:03,597 --> 00:01:07,267 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 12 00:01:07,267 --> 00:01:11,138 ♬「心ここに在らず」 13 00:01:11,138 --> 00:01:14,608 ♬「年間トータル もししたら」 14 00:01:14,608 --> 00:01:19,279 ♬「付き合うあたしすごい?」 15 00:01:19,279 --> 00:01:27,154 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 16 00:01:27,154 --> 00:01:30,891 ♬「照れだってなんだって」 17 00:01:30,891 --> 00:01:35,295 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 18 00:01:35,295 --> 00:01:42,970 ♬「頑固で面倒で 腹も立つけど」 19 00:01:42,970 --> 00:01:47,641 ♬「あなたの情熱は」 20 00:01:47,641 --> 00:01:51,311 ♬「あたしの誇りで自慢で覚悟なの」 21 00:01:51,311 --> 00:01:59,186 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 22 00:01:59,186 --> 00:02:04,858 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 23 00:02:04,858 --> 00:02:08,595 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 24 00:02:08,595 --> 00:02:14,901 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 25 00:02:30,617 --> 00:02:35,288 10月に入ると 学童疎開で 大阪を離れていた子どもたちが➡ 26 00:02:35,288 --> 00:02:37,624 戻ってきました。 27 00:02:37,624 --> 00:02:43,296 縁故疎開していた克子姉ちゃん一家も 大阪に帰ってきました。 28 00:02:43,296 --> 00:02:47,601 (克子)ああ… ここに乾物屋があったのに…。 29 00:02:50,170 --> 00:02:52,305 (ため息) 30 00:02:52,305 --> 00:02:55,976 重ちゃん 重いやろ。 大丈夫や。 31 00:02:55,976 --> 00:02:59,846 もうじきやからね 学ちゃん。 うん。 32 00:02:59,846 --> 00:03:18,231 ♬~ 33 00:03:18,231 --> 00:03:25,138 (福子)あ~あ。 よかった~ 克子姉ちゃんの家は無事で。 34 00:03:25,138 --> 00:03:28,608 せやけど 鳥 おらんようになってしもうた。 35 00:03:28,608 --> 00:03:31,511 疎開する前に逃がしてあげたんでしょ。 36 00:03:31,511 --> 00:03:33,947 どっかで元気にしてるわ。 37 00:03:33,947 --> 00:03:40,287 そして 上郡から戻ってきた 福ちゃん 萬平さん 鈴さんは➡ 38 00:03:40,287 --> 00:03:43,990 克子姉ちゃんの家に 居候することになったのです。 39 00:03:48,628 --> 00:03:51,932 タカちゃん しっかりしてきましたね 萬平さん。 40 00:03:58,305 --> 00:04:00,607 でも…。 41 00:04:15,589 --> 00:04:18,592 萬平さんの会社は…。 42 00:04:20,460 --> 00:04:24,464 空襲で跡形もなく焼け落ち…。 43 00:04:27,601 --> 00:04:32,305 福ちゃんと萬平さんの家も 燃えてしまい…。 44 00:04:36,276 --> 00:04:42,282 福ちゃんの実家 鈴さんの家も 跡形もなくなっていました。 45 00:04:48,622 --> 00:04:53,493 (鈴)はあ… もう 立ち直れない…。 46 00:04:53,493 --> 00:04:57,297 お母さんは 武士の娘でしょ。 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,568 克子は 分かってない。 48 00:05:01,568 --> 00:05:08,575 克子姉ちゃんかて つらいのよ。 忠彦さんのことが心配で。 49 00:05:10,243 --> 00:05:12,245 ああ…。 50 00:05:14,581 --> 00:05:19,252 克子姉ちゃんの旦那様の忠彦さんは…。 51 00:05:19,252 --> 00:05:24,958 終戦から2か月たっても 消息が分かりませんでした。 52 00:05:33,800 --> 00:05:38,271 咲姉ちゃんの旦那さんの真一さんも…。 53 00:05:38,271 --> 00:05:43,276 生きているのか 死んでしまったのかも 分かりませんでした。 54 00:05:45,145 --> 00:05:49,883 福ちゃんの親友の 敏ちゃんとハナちゃん。 55 00:05:49,883 --> 00:05:54,287 恵さんと牧さん夫婦の消息も…。 56 00:05:54,287 --> 00:06:07,834 ♬~ 57 00:06:07,834 --> 00:06:11,137 (吉乃)あっ また停電や。 58 00:06:17,911 --> 00:06:19,846 今日も おんなじ。 59 00:06:19,846 --> 00:06:22,249 すいとん。 もう飽きた。 60 00:06:22,249 --> 00:06:24,918 文句言わへんの。 61 00:06:24,918 --> 00:06:27,587 しょうゆをかければ おいしくなるんじゃないかな。 62 00:06:27,587 --> 00:06:32,926 おしょうゆ頂戴。 そんな無駄遣いはできません。 63 00:06:32,926 --> 00:06:35,262 ごめん。 64 00:06:35,262 --> 00:06:39,933 忠彦さんの田舎からの仕送りは どうなったの? 65 00:06:39,933 --> 00:06:43,803 向こうの親御さんに助けてもらって 暮らしてたんでしょ あなたたちは。 66 00:06:43,803 --> 00:06:46,606 お母さん! 仕送りは止まってます。 67 00:06:46,606 --> 00:06:49,943 どうして? 忠彦さんが いないからよ。 68 00:06:49,943 --> 00:06:53,613 子どもたちがいるやない。 孫が かわいくないの? 69 00:06:53,613 --> 00:06:56,950 まあ 向こうも いろいろと大変なんですよ。 70 00:06:56,950 --> 00:07:00,553 あっ 明日 上郡に行ってくるよ。 71 00:07:00,553 --> 00:07:02,889 私も一緒に。 72 00:07:02,889 --> 00:07:06,226 食べ物と交換できそうな着物 出しとかないと。 73 00:07:06,226 --> 00:07:08,895 私のも持ってって。 お母さんのもあるでしょう。 74 00:07:08,895 --> 00:07:12,565 えっ! 私の着物は駄目よ。 75 00:07:12,565 --> 00:07:16,436 代々大切にしてきた 値打ちもんばかりなんやから。 76 00:07:16,436 --> 00:07:20,240 そんなこと言うてる場合やないやない。 ええやない 克子姉ちゃん。 77 00:07:20,240 --> 00:07:22,909 最初から全部売らなくても。 78 00:07:22,909 --> 00:07:25,578 お義母さんの着物は 最後の手段ということで。 79 00:07:25,578 --> 00:07:29,916 何よ 最後の手段って。 あっ すいません。 80 00:07:29,916 --> 00:07:32,819 私の着物は 売りません。 81 00:07:32,819 --> 00:07:35,588 お金がないなら私も働く。 82 00:07:35,588 --> 00:07:37,924 私も。 僕も。僕も。 83 00:07:37,924 --> 00:07:41,261 あなたたちは そんなこと考えなくていい。 勉強してなさい。 84 00:07:41,261 --> 00:07:44,597 勉強でけへん。 タカ姉ちゃんが教えてくれるわ。 85 00:07:44,597 --> 00:07:47,934 ええけど 私には誰が教えてくれるの。 86 00:07:47,934 --> 00:07:54,240 福子がいるやない。 克子かて 私が ちゃんと学校出してあげたんやから。 87 00:07:59,546 --> 00:08:05,218 終戦直後の大阪は 何もかもが混乱を極めていました。 88 00:08:05,218 --> 00:08:09,089 ものがないことにつけ込んで 儲けている者もいれば➡ 89 00:08:09,089 --> 00:08:12,892 生活に必要なものを 法外な値段で買わされる➡ 90 00:08:12,892 --> 00:08:15,595 多くの庶民たちがいました。 91 00:08:17,564 --> 00:08:19,499 せっけんが 15円!? 92 00:08:19,499 --> 00:08:21,434 何で こんな高いのよ。 93 00:08:21,434 --> 00:08:24,738 何を盗んどるんや! やってへんわ! 94 00:08:27,907 --> 00:08:29,843 なんて 品のない…。 95 00:08:29,843 --> 00:08:34,781 そんな きれい事やないのよ。 これは お母さん 戦いなんやから。 96 00:08:34,781 --> 00:08:40,487 アメリカに負けたら 今度は 日本人同士で戦わないといけないの。 97 00:08:43,456 --> 00:08:47,160 この着物 買うて下さい。 上物ですよ。 98 00:08:53,933 --> 00:08:57,804 50円やな。 50円!? 99 00:08:57,804 --> 00:08:59,806 そしたら結構。 ほかで売ります。 100 00:08:59,806 --> 00:09:01,808 ちょお待て。 101 00:09:05,211 --> 00:09:07,881 100円。 100円!? 102 00:09:07,881 --> 00:09:11,751 100円…。 安すぎる 安すぎる。 103 00:09:11,751 --> 00:09:16,222 いいでしょう。 安すぎる! 104 00:09:16,222 --> 00:09:19,559 (権三)根菜切断機? ええ。 105 00:09:19,559 --> 00:09:24,431 ここに野菜を入れて ハンドルを回せば…。 106 00:09:24,431 --> 00:09:29,235 (八重)うわあ! いや~。 こりゃ どえれぇなあ! 107 00:09:29,235 --> 00:09:34,107 ニンジンでもタマネギでも 何でも簡単に みじん切りにできるんです。 108 00:09:34,107 --> 00:09:37,577 便利ですよ 八重さん。 109 00:09:37,577 --> 00:09:40,914 これ 萬平ちゃんが作ったったん? はい。 110 00:09:40,914 --> 00:09:43,817 てぇしたもんだ。 111 00:09:43,817 --> 00:09:47,253 分かった。 八重 米持ってきたり。 112 00:09:47,253 --> 00:09:49,589 はい。 ありがたい。 113 00:09:49,589 --> 00:09:53,259 待って 八重さん。 着物もあるんです。 114 00:09:53,259 --> 00:09:58,932 着物? いや~ きれい! 115 00:09:58,932 --> 00:10:03,269 しゃあけど こげなええもん 着るとこないわ。 116 00:10:03,269 --> 00:10:07,607 誰か買って頂けそうな人いませんか? 117 00:10:07,607 --> 00:10:12,612 町の方に出てみんと…。 おらんじゃろなあ。 118 00:10:14,948 --> 00:10:18,651 (汽笛) 119 00:10:26,960 --> 00:10:31,264 福子… 申し訳ない。 120 00:10:33,633 --> 00:10:38,972 僕が もう少し要領よければ お前に こんな苦労はかけないのにな。 121 00:10:38,972 --> 00:10:41,875 私は平気。 122 00:10:41,875 --> 00:10:46,312 萬平さんには 人にはない才覚があります。 123 00:10:46,312 --> 00:10:49,649 そのうち 突拍子もないことを始めて➡ 124 00:10:49,649 --> 00:10:53,953 私たちみんなを 幸せにしてくれるんです。 125 00:10:55,989 --> 00:10:59,859 そんな もう決まってるような言い方。 126 00:10:59,859 --> 00:11:02,262 そやかて そうなんですから。 127 00:11:02,262 --> 00:11:06,566 私の旦那様は そういう人なんです。 128 00:11:13,273 --> 00:11:15,942 (汽笛) 129 00:11:15,942 --> 00:11:21,281 僕は何もできない… 何もできない! 130 00:11:21,281 --> 00:11:37,830 ♬~ 131 00:11:37,830 --> 00:11:40,133 あれは…。 132 00:11:44,504 --> 00:11:46,506 へい お待ち。 133 00:11:48,508 --> 00:11:51,644 ラーメンの屋台に こんな行列が…。 134 00:11:51,644 --> 00:11:53,947 ラーメンか。 135 00:12:03,256 --> 00:12:06,559 前に お前と一緒に ラーメン食べたな。 136 00:12:08,595 --> 00:12:10,530 覚えてます。 137 00:12:10,530 --> 00:12:13,266 お茶でも どうですか? そしたら…。 138 00:12:13,266 --> 00:12:15,602 (おなかが鳴る音) 139 00:12:15,602 --> 00:12:19,939 お昼 まだなんですか? はい。 140 00:12:19,939 --> 00:12:23,610 思い出したくないけど。 141 00:12:23,610 --> 00:12:29,282 フフ… 僕たちが夫婦になった きっかけだ。 142 00:12:29,282 --> 00:12:32,185 忘れちゃいけない。 143 00:12:32,185 --> 00:12:34,487 はい。 144 00:12:37,957 --> 00:12:39,959 へい お待ち。 145 00:12:45,298 --> 00:12:47,233 麺だけ。 146 00:12:47,233 --> 00:12:50,169 そやけど ええ匂い。 147 00:12:50,169 --> 00:12:52,872 じゃあ 食べよう。 148 00:12:55,642 --> 00:12:59,512 萬平さんから どうぞ。 149 00:12:59,512 --> 00:13:02,215 じゃあ 頂きます。 150 00:13:05,451 --> 00:13:07,754 あ~ うん! 151 00:13:12,592 --> 00:13:14,527 うまい! 152 00:13:14,527 --> 00:13:16,829 頂きます。 153 00:13:20,933 --> 00:13:24,270 う~ん おいしい! 154 00:13:24,270 --> 00:13:26,939 あ~ ラーメンや。 155 00:13:26,939 --> 00:13:29,842 あっ はい。 いや もっと食べろよ。 156 00:13:29,842 --> 00:13:33,546 代わりばんこ。 そうか。はい。 157 00:13:37,950 --> 00:13:41,621 萬平さんが いつも言うてるとおりですね。 158 00:13:41,621 --> 00:13:43,556 ん? 159 00:13:43,556 --> 00:13:47,493 人にとって 何より大事なのは 食べること。 160 00:13:47,493 --> 00:13:49,495 ああ。 161 00:13:53,633 --> 00:14:00,440 幸せになる一番手っとり早い方法は おいしいもんを食べることかも。 162 00:14:00,440 --> 00:14:03,910 そうだな。 う~ん…。 163 00:14:03,910 --> 00:14:06,245 ごちそうさん。 164 00:14:06,245 --> 00:14:08,548 ごちそうさん。 165 00:14:10,116 --> 00:14:12,919 ラーメン2つ。 お願いします。 166 00:14:12,919 --> 00:14:14,921 はいよ。 167 00:14:21,928 --> 00:14:24,263 んん~! 168 00:14:24,263 --> 00:14:26,199 (恵)福ちゃん! んん~! 169 00:14:26,199 --> 00:14:29,602 (牧)ああ! あっ!ああ~! 170 00:14:29,602 --> 00:14:33,940 ハハ… ご無事でしたか! 171 00:14:33,940 --> 00:14:38,277 (恵)萬平さんも。 2人ともご無事で。 ハハハハハ。 172 00:14:38,277 --> 00:14:42,615 産まれたんや。 うん。 173 00:14:42,615 --> 00:14:45,284 ああ こぼれる! ラーメンが こぼれる! 174 00:14:45,284 --> 00:14:48,187 危ない 危ない 危ない…。 175 00:14:48,187 --> 00:14:51,491 あ~ 元気やった~。