1 00:00:02,202 --> 00:00:06,940 萬平さんと たちばな塩業の社員が 逮捕されたことは➡ 2 00:00:06,940 --> 00:00:11,812 新聞沙汰になったことで すぐに世の中に知れ渡りました。 3 00:00:11,812 --> 00:00:16,283 そして 世良さんまで 捕まってしまったことも。 4 00:00:16,283 --> 00:00:20,621 (福子)♬「ねんねん」 5 00:00:20,621 --> 00:00:24,958 でも 福ちゃんは信じていました。 6 00:00:24,958 --> 00:00:29,663 萬平さんたちは 必ず釈放されると。 7 00:00:31,832 --> 00:00:38,505 そやかて 何にも悪いことしてないんやから。 8 00:00:38,505 --> 00:00:46,980 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 9 00:00:46,980 --> 00:00:49,883 ♬「恥じだって一緒に」 10 00:00:49,883 --> 00:00:54,655 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 11 00:00:54,655 --> 00:00:58,525 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 12 00:00:58,525 --> 00:01:02,462 ♬「心ここに在らず」 13 00:01:02,462 --> 00:01:05,933 ♬「年間トータル もししたら」 14 00:01:05,933 --> 00:01:10,604 ♬「付き合うあたしすごい?」 15 00:01:10,604 --> 00:01:18,478 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 16 00:01:18,478 --> 00:01:21,949 ♬「照れだってなんだって」 17 00:01:21,949 --> 00:01:24,618 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 18 00:01:24,618 --> 00:01:32,492 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 19 00:01:32,492 --> 00:01:38,165 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 20 00:01:38,165 --> 00:01:42,169 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 21 00:01:42,169 --> 00:01:47,874 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 22 00:01:49,843 --> 00:01:56,550 これは ゆゆしき事態ですよ 三田村会長。 23 00:01:56,550 --> 00:02:02,923 世良さんと取り引きのある方は 自分らも 進駐軍に目ぇつけられるんやないかと➡ 24 00:02:02,923 --> 00:02:05,592 皆 戦々恐々としとるんですよ。 25 00:02:05,592 --> 00:02:12,265 もう世良商事は 大阪商工会から 退会させるべきやと思います。 26 00:02:12,265 --> 00:02:14,935 たちばな塩業もな。 27 00:02:14,935 --> 00:02:18,805 そもそもは 立花君が火種なんやから。 28 00:02:18,805 --> 00:02:21,608 あそこは ほっといても潰れまっしゃろ。 29 00:02:21,608 --> 00:02:26,947 そのうち 専売局出入り禁止になりますわ。 30 00:02:26,947 --> 00:02:29,282 そうなのです。 31 00:02:29,282 --> 00:02:33,954 その悪い知らせが入ったのは おとといのことでした。 32 00:02:33,954 --> 00:02:36,623 あれは違うんです。 33 00:02:36,623 --> 00:02:39,960 進駐軍の人は 誤解してるんです。 34 00:02:39,960 --> 00:02:42,863 (波多野)でも捕まったというのはね…。 35 00:02:42,863 --> 00:02:47,300 うちも役所ですから そういう問題のある会社とは。 36 00:02:47,300 --> 00:02:50,637 ですから そのうち誤解は解けます! 37 00:02:50,637 --> 00:02:53,306 (鈴)専売局が何を言うてきたの? 38 00:02:53,306 --> 00:02:56,643 取り引きを停止するかもしれないって。 (克子)えっ!(忠彦)停止!? 39 00:02:56,643 --> 00:03:00,247 そういうことがあるかもしれないと 覚悟はしておいて下さい。 40 00:03:00,247 --> 00:03:02,182 ち… ちょっと待って下さい! 41 00:03:02,182 --> 00:03:04,584 いきなり何やの! 引いたら駄目やぞ 福ちゃん。 42 00:03:04,584 --> 00:03:06,586 (電話が切れる音) 43 00:03:08,455 --> 00:03:13,460 もう切られました。 そんな…。 44 00:03:17,931 --> 00:03:20,834 大丈夫よ。 うん。 45 00:03:20,834 --> 00:03:24,538 (ビンガム)ダネイホンとは何だ? 46 00:03:27,274 --> 00:03:29,976 (メイ)説明しろ! 47 00:03:35,615 --> 00:03:41,288 (萬平)私たちが作っている 栄養食品です。 48 00:03:41,288 --> 00:03:46,159 ダネイホンの意味は ドイツ語で栄養。 49 00:03:46,159 --> 00:03:50,630 (ビンガム)ドイツ語? 50 00:03:50,630 --> 00:03:58,505 本当は ディーエアネールング っていう発音なんですが➡ 51 00:03:58,505 --> 00:04:01,575 それでは商品名にならないので。 52 00:04:01,575 --> 00:04:04,277 中身は? 53 00:04:08,248 --> 00:04:12,586 どういう商品だ。 54 00:04:12,586 --> 00:04:17,257 ダネイホンの中身は 動物性タンパク質➡ 55 00:04:17,257 --> 00:04:22,596 ビタミンA ビタミンD ビタミンE ビタミンKが入っていて➡ 56 00:04:22,596 --> 00:04:25,265 パンに塗って食べられるよう➡ 57 00:04:25,265 --> 00:04:29,936 バターのような ペースト状になっています。 58 00:04:29,936 --> 00:04:32,606 なぜ それを作ろうと? 59 00:04:32,606 --> 00:04:38,478 だから 大阪中の栄養失調の人を助けたくて。 60 00:04:38,478 --> 00:04:43,617 でも 最初は 僕の妻が子どもを産んで➡ 61 00:04:43,617 --> 00:04:47,287 産後の肥立ちが 悪かったからです。 62 00:04:47,287 --> 00:04:54,628 サンゴノヒダチ? ああ…。 63 00:04:54,628 --> 00:05:03,904 おなかの中にいる赤ん坊が 栄養を食べる。 64 00:05:03,904 --> 00:05:06,573 う~ん えっと…➡ 65 00:05:06,573 --> 00:05:11,278 それで こう… フラフラになる。 66 00:05:14,915 --> 00:05:17,584 ダネイホンは売れたのか。 67 00:05:17,584 --> 00:05:21,254 残念ながら 一般の人には売れませんでした。 68 00:05:21,254 --> 00:05:26,126 でも病院が買ってくれています。 入院患者のために。 69 00:05:26,126 --> 00:05:29,596 金にならないな。 70 00:05:29,596 --> 00:05:35,902 いいんです。 金儲けのために 作ったわけではありませんから。 71 00:05:43,143 --> 00:05:45,846 (ノック) 72 00:06:08,435 --> 00:06:12,906 (世良)もっぺん 手榴弾 投げてみてくれ。 73 00:06:12,906 --> 00:06:16,776 魚にもな 生活習慣いうもんがあんねや。 74 00:06:16,776 --> 00:06:22,916 あの時 魚が浮かんでこんかったんは あの時間には魚がおらんかったからや。 75 00:06:22,916 --> 00:06:26,786 日が暮れる頃に ぎょうさん集まってくるはずや。 76 00:06:26,786 --> 00:06:32,592 せやから もっぺんだけ 手榴弾 投げてくれ。 77 00:06:32,592 --> 00:06:35,495 もし それで魚が浮いてきたら➡ 78 00:06:35,495 --> 00:06:42,269 立花君たちは うそをついてない いうことになる。 僕は釈放や。 79 00:06:42,269 --> 00:06:45,171 用件は それだけか。 80 00:06:45,171 --> 00:06:47,140 まだある。 81 00:06:47,140 --> 00:06:50,443 あのチャーリー・タナカは 生意気すぎる。 82 00:06:57,284 --> 00:06:59,219 イエス カモン。 83 00:06:59,219 --> 00:07:01,888 話 最後まで聞かんかい! 84 00:07:01,888 --> 00:07:06,893 ♬~ 85 00:07:17,437 --> 00:07:21,574 牧 善之介です。 86 00:07:21,574 --> 00:07:26,913 私は 大阪歯科医師会の 理事であります。 87 00:07:26,913 --> 00:07:29,816 しかるべき立場の者で ありますから➡ 88 00:07:29,816 --> 00:07:33,586 信頼できる人間だと 思うて頂きたい。 89 00:07:33,586 --> 00:07:36,489 訳して。 あ~… ヒー イズ…。 90 00:07:36,489 --> 00:07:38,491 何を話したいんだ。 91 00:07:46,933 --> 00:07:50,603 立花萬平は 善人である。 92 00:07:50,603 --> 00:07:55,942 新聞に書いてあるような 進駐軍に反乱を企てる人間では➡ 93 00:07:55,942 --> 00:07:59,279 断じてありません。 94 00:07:59,279 --> 00:08:01,981 お前は 立花と親しいのか。 95 00:08:03,883 --> 00:08:08,221 私が 以前 好きだった女性は 福ちゃんのお姉さんでした。 96 00:08:08,221 --> 00:08:10,156 フクちゃん? 97 00:08:10,156 --> 00:08:13,560 萬平さんの奥さんです。 ああ。 98 00:08:13,560 --> 00:08:16,896 そして 私の今の妻は➡ 99 00:08:16,896 --> 00:08:22,235 福ちゃんがホテルで働いていた時の 同僚なんです。 100 00:08:22,235 --> 00:08:28,575 もちろん 萬平さんのことも 私は よく知ってます。 101 00:08:28,575 --> 00:08:35,448 一番思い出深いのは 彼が 日本の憲兵に捕まった時。 102 00:08:35,448 --> 00:08:39,219 福ちゃんと私たちは 萬平さんを助けるために➡ 103 00:08:39,219 --> 00:08:42,589 尽力いたしました。 憲兵に捕まった? 104 00:08:42,589 --> 00:08:44,924 そうです。 何の罪で? 105 00:08:44,924 --> 00:08:48,595 軍需物資の横流しです。 106 00:08:48,595 --> 00:08:51,498 ワオ! 107 00:08:51,498 --> 00:08:56,936 (笑い声) 108 00:08:56,936 --> 00:08:59,839 しかし それは ぬれぎぬでした。 109 00:08:59,839 --> 00:09:03,743 悪いやつが 萬平さんを はめたんです。 110 00:09:03,743 --> 00:09:08,748 結局 無実が認められ 萬平さんは釈放されました。 111 00:09:11,451 --> 00:09:14,888 今回も同じだ! 112 00:09:14,888 --> 00:09:17,190 彼は 無実です。 113 00:09:27,901 --> 00:09:31,237 加地谷圭介と申します。 114 00:09:31,237 --> 00:09:34,140 カジタニ? 115 00:09:34,140 --> 00:09:38,578 立花萬平君とは 浅からぬ因縁がございまして➡ 116 00:09:38,578 --> 00:09:42,449 彼のことは よう存じております。 彼は善人だと? 117 00:09:42,449 --> 00:09:46,152 善人などという言葉だけで 片づけてほしくない! 118 00:09:47,921 --> 00:09:53,793 私は かつて 彼に ひどいことをしてしまいました。 119 00:09:53,793 --> 00:10:00,266 しかし 彼は… 立花君は そんな私を許してくれた。 120 00:10:00,266 --> 00:10:02,268 ひどいこととは? 121 00:10:05,605 --> 00:10:10,944 私が 軍需物資を横流しして➡ 122 00:10:10,944 --> 00:10:14,280 その罪を 立花君に なすりつけたんです。 123 00:10:14,280 --> 00:10:16,216 お前か…。 124 00:10:16,216 --> 00:10:20,153 立花君は 憲兵から ひどい拷問を受けました。 125 00:10:20,153 --> 00:10:24,924 でも 無実を認められ 釈放されましたが➡ 126 00:10:24,924 --> 00:10:27,627 普通の人間なら 私を恨むはずです。 127 00:10:27,627 --> 00:10:33,500 私を殴り 蹴りつけても当然です。 でも彼は そうしなかった。 128 00:10:33,500 --> 00:10:39,639 立花君は 私に何と言うたと思います? 129 00:10:39,639 --> 00:10:44,310 あなたを許します。 加地谷さんのおかげで➡ 130 00:10:44,310 --> 00:10:48,615 僕は福子と結婚できたんですから。 彼は そう言うたんですよ! 131 00:10:51,651 --> 00:10:56,523 立花君のおかげで 私は人生を 一からやり直し➡ 132 00:10:56,523 --> 00:11:01,461 今は ちんどん屋をやっております。 133 00:11:01,461 --> 00:11:04,597 チンドンヤ? 134 00:11:04,597 --> 00:11:07,500 今日は 宣伝ではございません。 135 00:11:07,500 --> 00:11:10,270 皆様方に 知って頂きたいことがございます。 136 00:11:10,270 --> 00:11:12,205 今日は 宣伝ではございませんよ。 137 00:11:12,205 --> 00:11:14,941 皆様方に 知って頂きたいことがございます。 138 00:11:14,941 --> 00:11:18,645 「立花萬平君は悪くない」? 139 00:11:23,283 --> 00:11:26,186 立花萬平君は➡ 140 00:11:26,186 --> 00:11:28,488 悪くな~い! 141 00:11:51,978 --> 00:11:54,647 ☎(加地谷)釈放されてない? 142 00:11:54,647 --> 00:11:57,550 進駐軍からは何の連絡も…。 143 00:11:57,550 --> 00:11:59,519 (ため息) 144 00:11:59,519 --> 00:12:03,256 申し訳ない。 私の力 及ばずや。 145 00:12:03,256 --> 00:12:08,127 いいえ。 加地谷さんのお気持ちだけで 十分ありがたいことです。 146 00:12:08,127 --> 00:12:12,932 今の私には もう何もできません。 147 00:12:12,932 --> 00:12:18,271 でも 萬平君は必ず 福ちゃんのもとに帰ってくる! 148 00:12:18,271 --> 00:12:20,940 私は信じている! 149 00:12:20,940 --> 00:12:25,812 ありがとうございます。 ほんまに。 150 00:12:25,812 --> 00:12:30,817 はい。 加地谷さんもお元気で。 151 00:12:33,519 --> 00:12:36,489 (ため息) 152 00:12:36,489 --> 00:12:43,963 僕のほかにもいたんですね。 萬平さんを助けたいと思てる人が。 153 00:12:43,963 --> 00:12:49,636 牧さんにも 感謝の気持ちしかありません。 154 00:12:49,636 --> 00:12:54,507 ほんまに ありがとうございました。 155 00:12:54,507 --> 00:12:58,311 僕は他人やから むちゃができるんや。 156 00:12:58,311 --> 00:13:04,017 福ちゃんが進駐軍に乗り込んでも 家族は相手にしてもらえないだろう。 157 00:13:06,119 --> 00:13:12,258 だけど やっぱり 福ちゃんしかいないと思う。 158 00:13:12,258 --> 00:13:15,261 萬平さんを助けられるのは。 159 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 はい。 160 00:13:20,133 --> 00:13:27,807 でも 今の福ちゃんたちには 会社を守ることさえ難しい状況でした。 161 00:13:27,807 --> 00:13:33,279 どう? 出来た? 1箱出来てるわ。 162 00:13:33,279 --> 00:13:37,150 よいしょ。 重いよ。 163 00:13:37,150 --> 00:13:40,620 もう ダネイホンも なくなりそうや。 164 00:13:40,620 --> 00:13:43,523 材料は もう ないのよ。➡ 165 00:13:43,523 --> 00:13:47,293 どうしたらいいの…。 166 00:13:47,293 --> 00:13:52,632 (真一)こんな理不尽なことが あっていいのか。 167 00:13:52,632 --> 00:13:55,301 (世良)むちゃくちゃや。 168 00:13:55,301 --> 00:13:58,304 (神部)タカちゃんは どないしてるやろ。 169 00:13:59,972 --> 00:14:04,677 福子… 源…。 170 00:14:07,246 --> 00:14:16,923 (英語) 171 00:14:16,923 --> 00:14:27,567 ♬~ 172 00:14:27,567 --> 00:14:38,878 (英語)