1 00:00:02,603 --> 00:00:05,505 (克子)ただいま。 (タカ)お母さん お帰りなさい。 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,941 (吉乃)お父さんもお帰りなさい! (忠彦)ただいま。 3 00:00:07,941 --> 00:00:11,612 みんな ええ子にしてた? (3人)うん! 4 00:00:11,612 --> 00:00:15,949 お父さんたちが手伝えることが なくなってしもたんや。 5 00:00:15,949 --> 00:00:20,621 お塩も売れなくなって ダネイホンも全部なくなってしもて。 6 00:00:20,621 --> 00:00:23,957 たちばな塩業は 開店休業。 7 00:00:23,957 --> 00:00:26,627 (重之)萬平おじちゃんたちは 帰ってけえへんの? 8 00:00:26,627 --> 00:00:29,529 分からへん。 (克子)進駐軍には 日本の法律は➡ 9 00:00:29,529 --> 00:00:35,302 通じないんだって。 神部さんも帰ってこられないの? 10 00:00:35,302 --> 00:00:39,606 そんなに 神部君のことが好きなんか? 11 00:00:44,311 --> 00:00:48,982 分かった。 神部君が帰ってきたら➡ 12 00:00:48,982 --> 00:00:51,285 結婚してもええ。 13 00:00:54,655 --> 00:00:58,525 えっ! タカは そんなこと言うてないでしょ。 14 00:00:58,525 --> 00:01:02,529 ほんまに!? ただし 学校を卒業してからやぞ。 15 00:01:04,264 --> 00:01:07,601 ありがとう お父さん! 16 00:01:07,601 --> 00:01:09,903 顔 洗てきます。 17 00:01:13,273 --> 00:01:16,610 (神部)タカちゃんは どないしてるかなあ。 18 00:01:16,610 --> 00:01:20,280 (増田)もう俺らのことは 忘れてるんやないですか。 19 00:01:20,280 --> 00:01:22,616 (堀)そがんことなかよ。 20 00:01:22,616 --> 00:01:25,519 (小松原) タカちゃんは心配してくれてるって。 21 00:01:25,519 --> 00:01:28,956 せやけど 僕らのことやない。 22 00:01:28,956 --> 00:01:32,292 (神部)タカちゃん…。 クソ。 23 00:01:32,292 --> 00:01:34,628 (萬平)君たちは タカちゃんのことが好きなのか。 24 00:01:34,628 --> 00:01:36,563 ええ子やないですか タカちゃんは。 25 00:01:36,563 --> 00:01:39,299 せやけど 神部さんは 10も年が離れてますよ。 26 00:01:39,299 --> 00:01:41,635 関係あらへん。 27 00:01:41,635 --> 00:01:45,505 (真一)萬平君と福ちゃんも ちょうど 10離れてるもんなあ。 28 00:01:45,505 --> 00:01:47,507 ああ。 そうなんですか!? 29 00:01:47,507 --> 00:01:51,311 何で神部さんの味方するとですか 社長。 ずるいわ。 30 00:01:51,311 --> 00:01:53,981 僕は ただ 本当のこと言っただけだよ。 31 00:01:53,981 --> 00:01:58,852 大事なことは タカちゃんが誰を選ぶかってことだな。 32 00:01:58,852 --> 00:02:01,254 もう俺に思いを寄せてくれてると 思います。 33 00:02:01,254 --> 00:02:04,925 いやいや あの年頃は ころころ変わるぞ。 34 00:02:04,925 --> 00:02:06,927 (世良)チャーリー。 35 00:02:09,796 --> 00:02:14,935 お前は 日本が嫌いや言うたそうやの。 36 00:02:14,935 --> 00:02:17,604 (タナカ)どうでもええやろ。 37 00:02:17,604 --> 00:02:21,475 僕には分かるで。 (長久保)世良さん。 38 00:02:21,475 --> 00:02:29,216 戦争の時 日系人は 向こうで つらい思いをしたんやろ。 39 00:02:29,216 --> 00:02:33,220 親が日本人やいうことを 恨んだんやな。 40 00:02:40,293 --> 00:02:42,963 やかましい。 41 00:02:42,963 --> 00:02:46,633 せやけどな チャーリー。 42 00:02:46,633 --> 00:02:50,971 日本は ええ国やで。 四季折々の…。 43 00:02:50,971 --> 00:02:53,306 黙っとれ ボケ! 44 00:02:53,306 --> 00:02:55,642 お前に何が分かるんじゃ。 45 00:02:55,642 --> 00:02:58,545 ボケって何じゃ! 人が優しいしてたら。 46 00:02:58,545 --> 00:03:00,914 アメリカ人が大阪弁使うな ボケ! 47 00:03:00,914 --> 00:03:03,817 何やと…。 (世良)何や。 48 00:03:03,817 --> 00:03:07,254 シゲル・カンベ。 49 00:03:07,254 --> 00:03:09,256 シゲル・カンベ。 50 00:03:12,125 --> 00:03:14,428 はい。 カモン。 51 00:03:16,263 --> 00:03:18,565 大丈夫だ。 52 00:03:22,135 --> 00:03:30,610 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 53 00:03:30,610 --> 00:03:33,513 ♬「恥じだって一緒に」 54 00:03:33,513 --> 00:03:38,285 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 55 00:03:38,285 --> 00:03:41,955 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 56 00:03:41,955 --> 00:03:45,826 ♬「心ここに在らず」 57 00:03:45,826 --> 00:03:49,629 ♬「年間トータル もししたら」 58 00:03:49,629 --> 00:03:54,301 ♬「付き合うあたしすごい?」 59 00:03:54,301 --> 00:04:02,109 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 60 00:04:02,109 --> 00:04:05,579 ♬「照れだってなんだって」 61 00:04:05,579 --> 00:04:08,248 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 62 00:04:08,248 --> 00:04:16,123 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 63 00:04:16,123 --> 00:04:21,595 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 64 00:04:21,595 --> 00:04:25,465 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 65 00:04:25,465 --> 00:04:31,471 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 66 00:04:35,142 --> 00:04:39,613 (メイ)大阪帝大を卒業してるそうだな。 67 00:04:39,613 --> 00:04:41,615 はい。 68 00:04:44,484 --> 00:04:49,956 (メイ)君を 彼らと一緒に罰するのは とても惜しい。 69 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 え…。 70 00:05:14,581 --> 00:05:22,255 本当のことを言えば お前だけは許してやる。 71 00:05:22,255 --> 00:05:25,258 本当のこと? 72 00:05:27,594 --> 00:05:32,265 立花萬平は クーデターを考えていた。 73 00:05:32,265 --> 00:05:37,938 あの手榴弾は そのために用意した。 74 00:05:37,938 --> 00:05:40,240 ライト? 75 00:05:42,609 --> 00:05:50,483 ひと言 そうだと言えば お前は フリーだ。 76 00:05:50,483 --> 00:06:01,895 ♬~ 77 00:06:01,895 --> 00:06:04,564 違います。 78 00:06:04,564 --> 00:06:08,868 社長は 一切そんなことは 考えていません。 79 00:06:11,238 --> 00:06:16,910 俺は たちばな塩業の 社員第1号です。 80 00:06:16,910 --> 00:06:21,781 戦争から帰ってきて どこにも帰る場所がなかった俺を➡ 81 00:06:21,781 --> 00:06:25,585 社長と福子さんが 助けて下さいました。 82 00:06:25,585 --> 00:06:29,889 フクコ? 社長の奥様です。 83 00:06:39,599 --> 00:06:44,904 (神部)社長と奥様は 俺の理想の夫婦です。 84 00:06:49,943 --> 00:06:51,878 (福子)えっ! (鈴)何? 85 00:06:51,878 --> 00:06:54,180 分かりました。 86 00:06:56,816 --> 00:06:59,286 (鈴)悪い知らせ? 87 00:06:59,286 --> 00:07:02,555 事情聴取やて。 88 00:07:02,555 --> 00:07:06,426 事情聴取? 89 00:07:06,426 --> 00:07:11,564 私とお母さんが いろいろ聞かれるのよ 進駐軍の人に。 90 00:07:11,564 --> 00:07:13,900 私も!? 91 00:07:13,900 --> 00:07:18,238 私たち次第で 萬平さんたちの運命が決まるのかも。 92 00:07:18,238 --> 00:07:20,173 えっ! 93 00:07:20,173 --> 00:07:22,108 あいたたたた… 痛っ…。 94 00:07:22,108 --> 00:07:27,814 もう おなかが痛いなんて 言うてる場合やないでしょ。 95 00:07:48,601 --> 00:07:51,905 (まさの)よしよし ええ子や ええ子や。 96 00:07:54,941 --> 00:08:00,547 (竹春)進駐軍に呼ばれて そのまま 鈴さんも福ちゃんも➡ 97 00:08:00,547 --> 00:08:03,883 捕まるいうことないやろなあ。 怖いこと言わんといて! 98 00:08:03,883 --> 00:08:06,553 (源の泣き声) (竹春)あ~ ごめんな 源ちゃん。➡ 99 00:08:06,553 --> 00:08:08,555 ごめん ごめん。 100 00:08:11,891 --> 00:08:16,763 どないしよう。 また緊張してきた。 101 00:08:16,763 --> 00:08:21,234 武士の娘でしょ お母さん。 102 00:08:21,234 --> 00:08:24,571 私は 武士の娘。 103 00:08:24,571 --> 00:08:27,240 そうよ。 うん。 104 00:08:27,240 --> 00:08:32,579 私は 福子を きちんと育ててまいりました。 105 00:08:32,579 --> 00:08:37,250 萬平さんは そんな福子が選んだ方です。 106 00:08:37,250 --> 00:08:41,921 福子が 変な人を 選ぶわけがありません。 107 00:08:41,921 --> 00:08:48,261 福子は 私の娘で 私は 武士の娘だからです。 108 00:08:48,261 --> 00:08:54,934 源 義経は 私たちのご先祖様です。 109 00:08:54,934 --> 00:08:57,604 マンペイ・タチバナのことを。 110 00:08:57,604 --> 00:09:00,206 もちろん お話しいたします。 111 00:09:00,206 --> 00:09:02,876 でも その前に これだけは言うておきたいんです。 112 00:09:02,876 --> 00:09:07,213 アメリカ人のあなた様は ご存じないでしょう。 113 00:09:07,213 --> 00:09:13,553 源 義経は 幼名を牛若丸と申しまして…。 114 00:09:13,553 --> 00:09:16,256 (ノック) 115 00:09:24,197 --> 00:09:26,900 失礼します。 116 00:09:37,777 --> 00:09:45,785 え~っと… あっ 英語を始めたのは…。 117 00:09:55,929 --> 00:09:57,931 イエス ウィー ワー。 118 00:10:23,623 --> 00:10:29,629 (ビンガム)立花萬平が無実というなら 証拠を示してほしい。 119 00:10:33,633 --> 00:10:40,940 証拠は… ありません。 120 00:10:43,309 --> 00:10:45,645 でも…。 121 00:10:45,645 --> 00:10:47,580 でも? 122 00:10:47,580 --> 00:10:56,289 萬平さんは とても忙しい人です。 123 00:10:56,289 --> 00:11:00,159 泉大津に来て➡ 124 00:11:00,159 --> 00:11:07,901 倉庫にあった鉄板で 塩を作ろうと言いだしました。 125 00:11:07,901 --> 00:11:15,275 そして 今の社員たちと出会って➡ 126 00:11:15,275 --> 00:11:23,149 みんなで一生懸命 頑張って 頑張って➡ 127 00:11:23,149 --> 00:11:28,154 毎月 専売局に納められるように なったんです。 128 00:11:32,625 --> 00:11:42,969 そのあと 子どもを産んで 体調を崩した私を見て➡ 129 00:11:42,969 --> 00:11:50,843 世の中には 栄養失調で苦しんでる人が たくさんいるって…。 130 00:11:50,843 --> 00:11:57,150 それで 今度は 栄養食品を作ろうと考えました。 131 00:11:59,986 --> 00:12:01,921 ダネイホンか。 132 00:12:01,921 --> 00:12:03,923 そうです。 133 00:12:08,595 --> 00:12:14,601 でも それも簡単に出来たわけでは ありません。 134 00:12:16,469 --> 00:12:25,612 悩んで 悩んで 悩んで 悩んで… 悩んでダネイホンを作ったんです。 135 00:12:25,612 --> 00:12:28,948 みんなで。 136 00:12:28,948 --> 00:12:35,655 せやから みんなは 彼らは…。 137 00:13:32,278 --> 00:13:34,580 もういい。 138 00:13:38,618 --> 00:13:43,289 萬平さんに会わせて下さい。 139 00:13:43,289 --> 00:13:46,292 お願いします。 140 00:13:50,963 --> 00:13:53,666 ノー。 141 00:14:01,574 --> 00:14:06,279 そしたら せめて 手紙だけでも…。 142 00:14:22,595 --> 00:14:25,298 お願いします。 143 00:14:35,174 --> 00:14:53,159 ♬~