1 00:00:02,202 --> 00:00:05,939 (福子)麺にスープを練り込むんですよね。 (萬平)うん。 2 00:00:05,939 --> 00:00:12,279 その麺に お湯をかけると 麺からスープが染み出て…。 3 00:00:12,279 --> 00:00:15,182 あっという間に おいしいラーメンが出来上がる。 4 00:00:15,182 --> 00:00:18,952 スープが薄くなってしまうんでは? 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,288 (岡)スープを濃くする。 6 00:00:21,288 --> 00:00:24,625 しょうゆや ほかの調味料も 足すことを考えたんだが➡ 7 00:00:24,625 --> 00:00:30,964 鶏の出汁の味を濃くするためには やっぱり 煮込むしかないんだ。 8 00:00:30,964 --> 00:00:38,839 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 9 00:00:38,839 --> 00:00:42,309 ♬「恥じだって一緒に」 10 00:00:42,309 --> 00:00:46,980 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 11 00:00:46,980 --> 00:00:50,651 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 12 00:00:50,651 --> 00:00:54,521 ♬「心ここに在らず」 13 00:00:54,521 --> 00:00:57,991 ♬「年間トータル もししたら」 14 00:00:57,991 --> 00:01:02,829 ♬「付き合うあたしすごい?」 15 00:01:02,829 --> 00:01:10,938 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 16 00:01:10,938 --> 00:01:14,274 ♬「照れだってなんだって」 17 00:01:14,274 --> 00:01:16,944 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 18 00:01:16,944 --> 00:01:24,818 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 19 00:01:24,818 --> 00:01:30,490 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 20 00:01:30,490 --> 00:01:34,294 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 21 00:01:34,294 --> 00:01:39,100 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 22 00:01:54,314 --> 00:01:56,984 よし。 23 00:01:56,984 --> 00:02:00,854 萬平さん 徹夜したんですか。 24 00:02:00,854 --> 00:02:04,257 スープを煮詰めて作った スープエキスだ。 25 00:02:04,257 --> 00:02:09,129 はい。 どうだ。 26 00:02:09,129 --> 00:02:12,933 うん この濃さやったら 大丈夫やと思います。 27 00:02:12,933 --> 00:02:15,602 味は? おいしいです。 28 00:02:15,602 --> 00:02:19,940 よしっ! いよいよ麺作りだ。 29 00:02:19,940 --> 00:02:23,276 萬平さん 少しは お休みになって下さい。 30 00:02:23,276 --> 00:02:28,615 2日 3日 寝なくたって大丈夫だ。 そしたら せめて 食事をとって。 31 00:02:28,615 --> 00:02:31,284 昨日から何にも食べてないんでしょう。 32 00:02:31,284 --> 00:02:34,187 えっ。ねっ。 ああ。 33 00:02:34,187 --> 00:02:36,623 じゃあ 頂きます。 34 00:02:36,623 --> 00:02:38,625 (3人)頂きます。 35 00:02:51,171 --> 00:02:54,174 源 どうしたんだ その顔は。 36 00:02:54,174 --> 00:02:58,645 (源)何でもない。 何でもないってことはないだろう それ。 37 00:02:58,645 --> 00:03:01,248 (幸)ケンカしたの お兄ちゃん。 えっ。幸。 38 00:03:01,248 --> 00:03:05,919 言うな。 どうして。 誰とケンカしたんだ。 39 00:03:05,919 --> 00:03:11,591 学校の友達が お父さんのこと また ばかにしてきたから。 40 00:03:11,591 --> 00:03:16,263 ほっときなさいって言うたのに。 ほんでも勝ったで。 泣かしたった。 41 00:03:16,263 --> 00:03:21,268 あ~。 私が後で謝りに行きました。 42 00:03:24,604 --> 00:03:28,275 悪いなあ お父さんのせいで。 43 00:03:28,275 --> 00:03:34,147 悪いのは あいつらや。 男には受けて立たなあかん時もある。 44 00:03:34,147 --> 00:03:36,149 源。 45 00:03:36,149 --> 00:03:38,919 女にもある。 46 00:03:38,919 --> 00:03:41,288 お前は駄目だ。 47 00:03:41,288 --> 00:03:43,957 さっちゃん。 48 00:03:43,957 --> 00:03:46,626 行ってきます! 行ってきます! 49 00:03:46,626 --> 00:03:49,296 行ってらっしゃい。 気を付けて行けよ。 50 00:03:49,296 --> 00:03:51,298 (源 幸)は~い。 51 00:03:53,166 --> 00:03:56,636 たくましくなったな うちの子どもたちは。 52 00:03:56,636 --> 00:04:00,240 そうですね。 53 00:04:00,240 --> 00:04:03,910 仕事に戻る。 もう少し休んだ方が。 54 00:04:03,910 --> 00:04:06,246 大丈夫だ。 えっ…。 55 00:04:06,246 --> 00:04:09,916 そしたら 邪魔はしないから➡ 56 00:04:09,916 --> 00:04:13,253 萬平さんの仕事を 見に行ってもいいですか? 57 00:04:13,253 --> 00:04:16,590 ん? 少し。 58 00:04:16,590 --> 00:04:19,292 いいよ。 59 00:04:21,261 --> 00:04:24,164 この練り水には ごま油が加えてある。 60 00:04:24,164 --> 00:04:26,600 あっ 風味を出すために? 61 00:04:26,600 --> 00:04:33,273 そう。 そこに卵と…➡ 62 00:04:33,273 --> 00:04:36,977 砕いて粉にした卵の殻。 63 00:04:39,146 --> 00:04:41,448 そして スープエキス。 64 00:04:45,852 --> 00:04:48,155 始めるぞ。 65 00:04:50,290 --> 00:04:52,626 うわ うわ うわ うわ。 速さが大事なんだ。 66 00:04:52,626 --> 00:04:56,296 え~! ふんっ ふんっ ふんっ。 67 00:04:56,296 --> 00:04:58,965 上手。 ふんっ ふんっ ふんっ。 68 00:04:58,965 --> 00:05:02,569 しっかり ふんっ 習ったから ふんっ。 69 00:05:02,569 --> 00:05:04,504 ふんっ ふんっ ふんっ ふんっ ふんっ ふんっ。 70 00:05:04,504 --> 00:05:07,507 次は これを使う。 71 00:05:14,181 --> 00:05:18,118 福子 ちょっと悪いが このハンドルを こう回してくれるか。 72 00:05:18,118 --> 00:05:20,921 えっ… 回すの? 73 00:05:20,921 --> 00:05:22,856 ああ。 はい。 74 00:05:22,856 --> 00:05:30,597 1 2 1 2。 1 2…。 75 00:05:30,597 --> 00:05:33,266 その調子だ。 1 2。 76 00:05:33,266 --> 00:05:37,137 うれしい 萬平さんを手伝えて。 77 00:05:37,137 --> 00:05:41,942 1 2 1 2。 おかしいな。 78 00:05:41,942 --> 00:05:44,844 何がですか。 79 00:05:44,844 --> 00:05:47,614 ちょっと待て。 はい。 80 00:05:47,614 --> 00:05:50,951 どうして こんなんなるんだ? 81 00:05:50,951 --> 00:05:53,853 え… ああ…。 82 00:05:53,853 --> 00:05:56,623 ⚟(鈴)福子。 ああ? 83 00:05:56,623 --> 00:05:59,960 ⚟(鈴)いないの? 福子。 あっ お母さんや。 84 00:05:59,960 --> 00:06:03,830 (鈴)お肉に…。 うわ~! 85 00:06:03,830 --> 00:06:08,768 卵。 夕食に使いなさい。 86 00:06:08,768 --> 00:06:11,571 そんな気を遣うてくれなくても。 87 00:06:11,571 --> 00:06:14,474 あなたたちは 節約しないといけないんでしょう。 88 00:06:14,474 --> 00:06:18,445 それから これは かりんとう。 源と幸に食べさせてあげて。 89 00:06:18,445 --> 00:06:21,581 ありがとう お母さん。 90 00:06:21,581 --> 00:06:25,452 萬平さんは 今 どうしてるの? 91 00:06:25,452 --> 00:06:31,591 ラーメン開発の真っ最中。 今ね 麺の生地を作ってるところ。 92 00:06:31,591 --> 00:06:35,929 じゃあ お義母さんは そのハンドルを 時計回りに回して下さい。 93 00:06:35,929 --> 00:06:39,799 時計回り。ええ。 1 2 1 2って。 94 00:06:39,799 --> 00:06:43,270 分かりました。 福子は 僕が さっき やってたように➡ 95 00:06:43,270 --> 00:06:48,141 生地を こう 送り込んでくれ。 はい。 いいですか? 96 00:06:48,141 --> 00:06:51,945 出てきた麺を 僕がハサミで切っていくから。 97 00:06:51,945 --> 00:06:54,848 じゃあ 回して下さい。 分かりました。 98 00:06:54,848 --> 00:07:03,556 1 2 1 2 1 2 1 2。 99 00:07:03,556 --> 00:07:08,228 1 2 1 2。 えっ。 100 00:07:08,228 --> 00:07:12,098 1 2 1 2。 101 00:07:12,098 --> 00:07:15,402 ど… どうしたの? いや ちょっと待って下さい。 102 00:07:20,240 --> 00:07:22,909 何だ これは。 103 00:07:22,909 --> 00:07:25,245 ん? 104 00:07:25,245 --> 00:07:32,118 何よ これ。 麺… やない。 105 00:07:32,118 --> 00:07:34,921 食べてみよう。 えっ これを? 106 00:07:34,921 --> 00:07:37,824 な… 生麺よ。 ちょっとだけですよ。 107 00:07:37,824 --> 00:07:40,593 麺は 一度 湯がかないと。 108 00:07:40,593 --> 00:07:43,496 ほら 屋台のラーメン屋さんが やってるやありませんか。 109 00:07:43,496 --> 00:07:45,799 あの チャッ チャッて。 110 00:07:48,268 --> 00:07:51,604 あの チャッ チャッをやらないと。 111 00:07:51,604 --> 00:07:53,907 味を確かめてみるだけだ。 112 00:08:07,087 --> 00:08:10,090 お湯の色が変わりませんね。 113 00:08:10,090 --> 00:08:14,094 スープが溶け出してないのかしら。 114 00:08:19,766 --> 00:08:22,469 どうですか? どうなの? 115 00:08:24,237 --> 00:08:27,240 私も。 そしたら私も。 116 00:08:33,913 --> 00:08:36,583 うっ う~…。 まずい。 117 00:08:36,583 --> 00:08:40,920 麺が ボソボソで粉っぽいです。 お水~。 118 00:08:40,920 --> 00:08:44,257 これじゃあ 湯がいても どうにもならない。 119 00:08:44,257 --> 00:08:46,926 もう一度 生地から作り直しだ。 120 00:08:46,926 --> 00:08:49,829 あ~ 気持ち悪い。 121 00:08:49,829 --> 00:08:54,267 (世良)ほんで? 立花君のラーメン作りは どないなっとんのや。 122 00:08:54,267 --> 00:08:59,139 そら もう 順調に。 123 00:08:59,139 --> 00:09:02,542 (しのぶ)今朝 初めて 試食したそうですよ。 124 00:09:02,542 --> 00:09:05,445 生麺を ちょっと 食べてみただけです。 125 00:09:05,445 --> 00:09:10,417 (アキラ)初めてにしては上出来やったんや。 なっ 福ちゃん。 126 00:09:10,417 --> 00:09:13,553 おいしかったです。 127 00:09:13,553 --> 00:09:17,891 ごっつぉさん。 生麺が? 128 00:09:17,891 --> 00:09:20,560 はい。 129 00:09:20,560 --> 00:09:22,896 うそやな。 130 00:09:22,896 --> 00:09:24,831 いや ほんまです。 131 00:09:24,831 --> 00:09:28,768 目が泳いどるで 福ちゃん。 132 00:09:28,768 --> 00:09:35,241 えっ あかんかったん!? まずかったんか。 133 00:09:35,241 --> 00:09:39,579 生麺ですから。 まずかったんやな。 134 00:09:39,579 --> 00:09:45,452 もう まずいのなんのって もう食べられたもんやなかったわ。 135 00:09:45,452 --> 00:09:47,921 (タカ)せやけど 生麺でしょ。 136 00:09:47,921 --> 00:09:52,592 湯がく前から もうボロボロで グチャグチャなのよ。 137 00:09:52,592 --> 00:09:54,894 (克子)今日も来てる。 138 00:09:59,265 --> 00:10:06,139 大体 生麺に味が付いてるのが おかしいのよ。 139 00:10:06,139 --> 00:10:09,909 せやけど 萬平おじちゃんが 作ろうとしてるのは…。 140 00:10:09,909 --> 00:10:11,845 ねえ お母さん。 141 00:10:11,845 --> 00:10:14,147 あのモデルさん…。 142 00:10:18,952 --> 00:10:20,954 何 今の!? 143 00:10:23,623 --> 00:10:26,526 (秀子)フフッ…。 144 00:10:26,526 --> 00:10:31,498 先生 ずっと大真面目な顔だから おかしくて。 145 00:10:31,498 --> 00:10:33,800 (忠彦)そらそうや。 146 00:10:37,637 --> 00:10:40,640 笑った顔の方が すてき。 147 00:10:43,977 --> 00:10:46,312 妙なことを言うのは やめなさい。 148 00:10:46,312 --> 00:10:51,985 お湯をかけるだけで食べられる ラーメンなんか 出来るわけがない。 149 00:10:51,985 --> 00:10:56,322 もう絶対やめさせた方がいい。 おばあちゃん。 150 00:10:56,322 --> 00:10:58,258 あの人 忠彦さんに色目使てる。 151 00:10:58,258 --> 00:11:04,964 もう そんなこと どうでもいいでしょ。 福子が不幸になるのよ。 152 00:11:23,483 --> 00:11:29,622 萬平さんは新しいラーメンを考えることが 仕事やありませんか。 153 00:11:29,622 --> 00:11:34,494 ほかのことは何にも… お金のこともそうです。 154 00:11:34,494 --> 00:11:38,197 何にも考えなくていいですから。 155 00:11:56,649 --> 00:11:59,352 萬平さん。 ああ。 156 00:12:01,254 --> 00:12:06,593 生地が崩れないように かたくり粉を入れてみたんだ。 157 00:12:06,593 --> 00:12:10,463 手伝います。 ああ ありがとう。 158 00:12:10,463 --> 00:12:12,932 かたくり粉? うん。 159 00:12:12,932 --> 00:12:16,269 ふ~ん。 ほら。あ~。 160 00:12:16,269 --> 00:12:24,143 1 2 1 2 1 2 1 2。 161 00:12:24,143 --> 00:12:26,613 どうですか? ああ。 162 00:12:26,613 --> 00:12:29,315 1 2…。 あっ。 163 00:12:31,951 --> 00:12:34,254 駄目だ。 164 00:12:40,293 --> 00:12:44,163 山芋だ。 山芋をすって つなぎにしよう。 165 00:12:44,163 --> 00:12:47,166 そしたら 買ってきます。 ああ。 166 00:12:50,937 --> 00:12:53,940 出来ました。 よし じゃあ 入れてくれ。 167 00:13:01,247 --> 00:13:03,182 大丈夫だ。 168 00:13:03,182 --> 00:13:05,485 このくらいで いいですか。 うん。 169 00:13:07,920 --> 00:13:10,223 お願いします。 170 00:13:12,592 --> 00:13:17,263 ふんっ ふんっ ふんっ ふんっ ふんっ ふんっ ふんっ…。 171 00:13:17,263 --> 00:13:21,267 さっきとは違いますか。 ふんっ ふんっ ふんっ。 172 00:13:25,938 --> 00:13:27,874 回してくれ。 173 00:13:27,874 --> 00:13:37,550 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2…。 174 00:13:37,550 --> 00:13:39,952 今度は どうですか。 175 00:13:39,952 --> 00:13:51,264 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2。 176 00:13:53,299 --> 00:13:57,170 裂けない。ほんま!? ああ。 177 00:13:57,170 --> 00:13:59,972 ああ 裂けないぞ。 178 00:13:59,972 --> 00:14:03,242 回してくれ。 はい。 179 00:14:03,242 --> 00:14:11,117 1 2 1 2 1 2 1 2➡ 180 00:14:11,117 --> 00:14:17,123 1 2 1 2 1 2。 181 00:14:22,595 --> 00:14:24,530 えっ。 182 00:14:24,530 --> 00:14:28,468 駄目だ。 えっ。 183 00:14:28,468 --> 00:14:33,239 ああ 何で こうなるの。 184 00:14:33,239 --> 00:14:36,242 生地は うまく出来たのに。 185 00:14:38,144 --> 00:14:41,280 畜生。 186 00:14:41,280 --> 00:14:43,950 萬平さん…。 187 00:14:43,950 --> 00:14:46,652 畜生! 188 00:14:49,288 --> 00:14:51,991 萬平さん…。