1 00:00:03,604 --> 00:00:06,907 (福子)駄目やったんですか? (萬平)駄目だ。 2 00:00:09,476 --> 00:00:12,946 1時間干したのも。ああ。 2時間干したのも。 3 00:00:12,946 --> 00:00:15,849 3時間干したのも 4時間干したのも 駄目だった。 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,818 萬平さん! うん。 5 00:00:17,818 --> 00:00:21,955 明日 図書館に行って 麺のことを しっかり勉強してきなさい! 6 00:00:21,955 --> 00:00:24,291 分かった。 ハハハハ。 7 00:00:24,291 --> 00:00:26,627 ああ 源 ありがとう。 (源)うん。 8 00:00:26,627 --> 00:00:28,962 そうだ そうだ もっと勉強が必要だ。 9 00:00:28,962 --> 00:00:36,837 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 10 00:00:36,837 --> 00:00:40,307 ♬「恥じだって一緒に」 11 00:00:40,307 --> 00:00:44,978 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 12 00:00:44,978 --> 00:00:48,649 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 13 00:00:48,649 --> 00:00:52,519 ♬「心ここに在らず」 14 00:00:52,519 --> 00:00:55,989 ♬「年間トータル もししたら」 15 00:00:55,989 --> 00:01:00,827 ♬「付き合うあたしすごい?」 16 00:01:00,827 --> 00:01:08,936 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 17 00:01:08,936 --> 00:01:12,272 ♬「照れだってなんだって」 18 00:01:12,272 --> 00:01:14,942 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 19 00:01:14,942 --> 00:01:22,616 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 20 00:01:22,616 --> 00:01:28,488 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 21 00:01:28,488 --> 00:01:32,292 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 22 00:01:32,292 --> 00:01:37,998 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 23 00:01:43,904 --> 00:01:45,839 おい 福子! 24 00:01:45,839 --> 00:01:48,308 福子! はい。 お帰りなさい。 25 00:01:48,308 --> 00:01:50,978 ああ ただいま。 図書館で調べてきたぞ。 26 00:01:50,978 --> 00:01:54,648 ちょっと来て。 はい。 何か分かりましたか。 27 00:01:54,648 --> 00:01:59,987 そもそも 生麺をゆでると コシが出て もっちりした状態になるのは➡ 28 00:01:59,987 --> 00:02:01,922 麺に含まれる このグルテンと…。 29 00:02:01,922 --> 00:02:03,857 グルテン? ああ。 30 00:02:03,857 --> 00:02:06,593 それと 麺に含まれる この でんぷんが➡ 31 00:02:06,593 --> 00:02:08,929 α化することなんだ。 α化? 32 00:02:08,929 --> 00:02:12,799 う~ん… 米を炊いて ごはんにするのと一緒のことだよ。 33 00:02:12,799 --> 00:02:18,605 うん? はあ…。 でも そこで問題なのが 麺の水分量だ。 34 00:02:18,605 --> 00:02:22,476 水分量。 ああ。 麺をゆでるとα化するな。 35 00:02:22,476 --> 00:02:28,281 そうすると 麺に含まれる水分が 30%から50%以上に上がってしまうんだ。 36 00:02:28,281 --> 00:02:30,617 まあ これは ゆでるんだから 当たり前のことだ。 37 00:02:30,617 --> 00:02:34,955 はい。 これが 麺の乾燥時間を長くし➡ 38 00:02:34,955 --> 00:02:38,625 ムラを作る原因となるんだ。 じゃあ どうすればいいか。 39 00:02:38,625 --> 00:02:40,560 どうすればいいんですか。 40 00:02:40,560 --> 00:02:44,297 α化するには もう一つ方法があったんだよ。 41 00:02:44,297 --> 00:02:46,967 蒸すことだ。 蒸す!? 42 00:02:46,967 --> 00:02:52,639 ああ。 蒸した場合 麺の水分保有量は 30%から ほとんど上がらないんだ。 43 00:02:52,639 --> 00:02:58,311 へえ~! ああ。 つまり 水分保有量が低ければ…。 44 00:02:58,311 --> 00:03:03,583 あっ… 乾燥時間が短くて済む。 ああ。 ムラも? 45 00:03:03,583 --> 00:03:06,286 少ない。 そうだ! 46 00:03:09,923 --> 00:03:14,928 4分たちました はい。 ああ。 47 00:03:16,596 --> 00:03:18,598 よし。 48 00:03:20,267 --> 00:03:22,569 熱っ! 熱っ! 49 00:03:25,138 --> 00:03:29,276 熱っ! 熱っ! 熱っ! 50 00:03:29,276 --> 00:03:31,611 私がやりましょか。 ああ。 51 00:03:31,611 --> 00:03:46,159 ♬~ 52 00:03:46,159 --> 00:03:49,162 ⚟(鈴)福子。➡ 53 00:03:49,162 --> 00:03:52,899 ふ~く~こ~。 お母さんや。 54 00:03:52,899 --> 00:03:55,302 ああ お母さん。 (鈴)どうしたのよ。 55 00:03:55,302 --> 00:03:58,638 近頃 全然 顔見せてくれないやない。 56 00:03:58,638 --> 00:04:02,909 いろいろ忙しくて 克子姉ちゃんの家に行く暇がなかったの。 57 00:04:02,909 --> 00:04:06,780 こっちかて 大変なことがあったんやから。 58 00:04:06,780 --> 00:04:08,782 大変なこと? 59 00:04:08,782 --> 00:04:11,251 離婚の危機よ。 60 00:04:11,251 --> 00:04:14,588 克子姉ちゃんと忠彦さんが!? あの モデルのせい。 61 00:04:14,588 --> 00:04:16,523 あなたも会ったでしょう。 62 00:04:16,523 --> 00:04:20,260 木ノ内秀子です。 忠彦先生は大好き。 63 00:04:20,260 --> 00:04:22,195 ああ。 64 00:04:22,195 --> 00:04:27,934 えっ あのモデルさんと忠彦さんが どうにかなったの!? 65 00:04:27,934 --> 00:04:31,605 ならないわよ。 えっ? 66 00:04:31,605 --> 00:04:35,942 そやから 離婚の危機は なくなったの。 67 00:04:35,942 --> 00:04:38,845 えっ? 何が言いたいの? 68 00:04:38,845 --> 00:04:42,816 そのかわり 踊りだしたのよ あの人。 69 00:04:42,816 --> 00:04:44,951 はあ? 70 00:04:44,951 --> 00:04:48,822 ♬~ 71 00:04:48,822 --> 00:04:55,595 あれ以来 忠彦さんの画風が すっかり変わってしまったのよ。 72 00:04:55,595 --> 00:04:57,597 画風? 73 00:05:00,433 --> 00:05:02,435 (克子)何の絵? 74 00:05:05,906 --> 00:05:08,241 意味が分からない。 75 00:05:08,241 --> 00:05:12,913 (忠彦)意味なんてない。 きれいやと思わへんか? 76 00:05:12,913 --> 00:05:16,783 きれいやけど…。 77 00:05:16,783 --> 00:05:20,253 それで ええんや。 78 00:05:20,253 --> 00:05:22,189 (ため息) 79 00:05:22,189 --> 00:05:25,926 忠彦さんは 芸術家なんやから しかたないんよ。 80 00:05:25,926 --> 00:05:30,263 芸術家はね その時その時を生きてるんやから。 81 00:05:30,263 --> 00:05:33,600 何 分かったふうなことを。 82 00:05:33,600 --> 00:05:36,937 画風が変わったのが そのモデルさんのせいやったら➡ 83 00:05:36,937 --> 00:05:39,839 克子姉ちゃんは 面白くないかもしれないけどね。 84 00:05:39,839 --> 00:05:45,612 そやから 堅気の人と結婚しなさいって 言うたのよ 私は。 85 00:05:45,612 --> 00:05:49,282 今更 何言うてるんよ。 86 00:05:49,282 --> 00:05:55,956 そっちは どうやの。 ラーメンは まだ出来ないの? 87 00:05:55,956 --> 00:05:58,625 着々と進んでます。 88 00:05:58,625 --> 00:06:00,560 いつ出来るのよ。 89 00:06:00,560 --> 00:06:03,230 スープは おいしかったでしょ。 90 00:06:03,230 --> 00:06:05,932 いつ出来るの。 91 00:06:08,902 --> 00:06:13,240 常温で保存できるようになるまで 乾かすんです。 92 00:06:13,240 --> 00:06:15,575 乾かす。 ええ。 93 00:06:15,575 --> 00:06:18,478 ああ 触ったら駄目よ。 94 00:06:18,478 --> 00:06:23,250 乾いた麺に お湯をかけると ラーメンに戻ります。 95 00:06:23,250 --> 00:06:27,587 そんなことって あるの? あ~る~の。 96 00:06:27,587 --> 00:06:32,259 スルメにお湯をかけたって イカには戻らないわよ。 97 00:06:32,259 --> 00:06:35,595 スルメって…。 絶対 無理。 98 00:06:35,595 --> 00:06:38,265 何で そんなこと! 99 00:06:38,265 --> 00:06:40,267 帰る。 100 00:06:43,603 --> 00:06:48,909 あっ お母さん…。 101 00:06:52,612 --> 00:06:59,486 いいんだ 福子。 出来たものを見なきゃ誰も信じない。 102 00:06:59,486 --> 00:07:04,557 僕たちは 世の中に存在しないラーメンを 作ろうとしてるんだから。 103 00:07:04,557 --> 00:07:10,430 せやけど 私は 出来るって信じてますから。 104 00:07:10,430 --> 00:07:12,432 ありがとう。 105 00:07:15,201 --> 00:07:20,907 まだ乾くのは時間がかかりそうですね。 うん そうだな。 106 00:07:20,907 --> 00:07:24,911 そしたら 久しぶりに外に出ませんか。 107 00:07:31,918 --> 00:07:37,257 いや 本当に久しぶりだ こんなふうに のんびり歩くのは。 108 00:07:37,257 --> 00:07:42,262 こういう時間も必要です。 そうだな。 109 00:07:47,901 --> 00:07:52,272 (しのぶ)いや 萬平さん! (アキラ)よう来てくれはりましたな。 110 00:07:52,272 --> 00:07:55,175 で あの 魔法のラーメンは 出来たんねんか? 111 00:07:55,175 --> 00:07:59,145 えっ…。 私が いつも 萬平さんの話 してるから。 112 00:07:59,145 --> 00:08:02,882 ああ… いや~ まだです。 113 00:08:02,882 --> 00:08:04,818 まだ? ええ。 114 00:08:04,818 --> 00:08:09,222 福ちゃん 昨日 出来る言うたやん。 いや そんな うまくはいきませんよ。 115 00:08:09,222 --> 00:08:11,558 そやけど もうすぐです。 116 00:08:11,558 --> 00:08:14,227 (しのぶ)もうすぐ? はい。 117 00:08:14,227 --> 00:08:20,533 そうか。 歴史的な日は すぐそこまで来てるんやな。 118 00:08:22,569 --> 00:08:25,238 萬平さん 何か召し上がりますか? 119 00:08:25,238 --> 00:08:28,241 どうぞ。どうぞ。 すいません。 120 00:08:30,910 --> 00:08:33,613 ご注文 どうします? 121 00:08:35,582 --> 00:08:39,252 何でも。 じゃあ ライスカレーを。 122 00:08:39,252 --> 00:08:44,257 ライスカレー ワ~ン! ユー アー ライスカリー。 オッケー。 123 00:08:45,925 --> 00:08:51,598 ああ そうや 福神漬がなくなりかけてたんや。 124 00:08:51,598 --> 00:08:57,470 私が昨日 補充しときました。 ありがとう 福ちゃん。➡ 125 00:08:57,470 --> 00:09:02,542 よう働いてくれて ほんま助かるわ。 126 00:09:02,542 --> 00:09:06,212 (アキラ)はい 出来た。 はい。 127 00:09:06,212 --> 00:09:09,516 はい。 ありがとう。 128 00:09:11,885 --> 00:09:14,220 はい どうぞ。 129 00:09:14,220 --> 00:09:17,891 (世良)あ~ 腹減った~。 (しのぶ)いらっしゃいませ。 130 00:09:17,891 --> 00:09:21,561 いらっしゃい 世良さん。 今日も元気やな 福ちゃん。 131 00:09:21,561 --> 00:09:25,432 …と思ったら そこに座ってんの 立花君やないか。 132 00:09:25,432 --> 00:09:29,235 お久しぶりです。 おい おい おい…。 133 00:09:29,235 --> 00:09:33,907 ちょっと痩せたんちゃうか? 大丈夫か 立花君。 134 00:09:33,907 --> 00:09:38,244 世良さん ご注文は? ああ ライスカレー特大や。 135 00:09:38,244 --> 00:09:40,914 はい。 ライスカレー特大 1つお願いします。 136 00:09:40,914 --> 00:09:44,250 特大ライスカレー ワ~ン! ユー アー ビッグビッグライスカリー。 137 00:09:44,250 --> 00:09:47,153 オッケー。 ああ オーケー。 138 00:09:47,153 --> 00:09:50,590 で 出来たんか ラーメンは。 139 00:09:50,590 --> 00:09:54,461 ああ… ああ もうすぐです。 140 00:09:54,461 --> 00:09:59,599 もうすぐ? 何や そば屋の出前の言い訳みたいやな。 141 00:09:59,599 --> 00:10:04,938 ほんまです。 福ちゃんは 仕事しとき。 142 00:10:04,938 --> 00:10:09,809 僕は 昔から ずっと立花君を応援してる。 143 00:10:09,809 --> 00:10:13,947 立花君には 発明の才能もあるし実績もある。 144 00:10:13,947 --> 00:10:19,285 せやけどな お湯をかけるだけで 食べられるラーメンなんちゅうもんを➡ 145 00:10:19,285 --> 00:10:22,622 欲しがってる人は どこにもおらんのや。 146 00:10:22,622 --> 00:10:26,493 いや そんなことは…。 即席ラーメンなんて 需要もなければ➡ 147 00:10:26,493 --> 00:10:30,497 市場もない。 そこには勝算はないで。 148 00:10:30,497 --> 00:10:35,201 そんなん分からんやないですか。 君も仕事しとき。 149 00:10:35,201 --> 00:10:37,637 はい。 150 00:10:37,637 --> 00:10:43,977 最初から勝ち目のない戦を始めて 結局 負けてもうた日本軍と一緒やぞ。 151 00:10:43,977 --> 00:10:45,912 萬平さんは負けへん。 152 00:10:45,912 --> 00:10:49,649 あんたはカレー作れ 何よりも先に。 153 00:10:49,649 --> 00:10:52,552 なっ 勇気ある撤退や。 154 00:10:52,552 --> 00:10:55,989 スルメに湯かけても イカには戻らんど。 155 00:10:55,989 --> 00:10:59,659 お母さんと同じこと言うてる~! 156 00:10:59,659 --> 00:11:01,928 ほんまか。 それは嫌やな。 157 00:11:01,928 --> 00:11:08,601 世良さん 僕は 誰が何と言おうと やめません。 158 00:11:08,601 --> 00:11:12,472 需要がなくても 僕には見えるんです。 159 00:11:12,472 --> 00:11:14,474 何が。 160 00:11:14,474 --> 00:11:19,178 僕の作ったラーメンを おいしそうに食べてる人たちの顔が。 161 00:11:21,948 --> 00:11:27,620 あんな それを妄想いうねや。 162 00:11:27,620 --> 00:11:31,291 世良さんも おいしそうに食べてます。 163 00:11:31,291 --> 00:11:34,193 私にも見えます。 164 00:11:34,193 --> 00:11:36,963 あっ 私も。 165 00:11:36,963 --> 00:11:39,299 僕もや。 166 00:11:39,299 --> 00:11:43,169 何や この妄想集団は。 167 00:11:43,169 --> 00:11:46,873 何や これ お前! 汚い盛り方。 168 00:11:54,647 --> 00:11:57,317 (吉乃)お父さんは相変わらず? 169 00:11:57,317 --> 00:11:59,652 (タカ)訳の分からん絵を描いてるわ。 170 00:11:59,652 --> 00:12:02,255 私が どんなに言うても駄目。 171 00:12:02,255 --> 00:12:05,959 忠彦さんは どうかしてしもたわ。 172 00:12:12,599 --> 00:12:15,935 (神部)僕は好きやなあ。 173 00:12:15,935 --> 00:12:17,870 そうか。 174 00:12:17,870 --> 00:12:22,275 はい。 何か 見てるだけで ウキウキした気分になってきます。 175 00:12:22,275 --> 00:12:25,612 それや。 そういう言葉が欲しかったんや。 176 00:12:25,612 --> 00:12:27,947 茂君は アートが分かってるなあ。 177 00:12:27,947 --> 00:12:31,618 アート? ああ 芸術ですか。 178 00:12:31,618 --> 00:12:35,955 ⚟ごめんください。 ⚟ごめんください。 179 00:12:35,955 --> 00:12:38,958 誰? 私が出る。 180 00:12:41,828 --> 00:12:43,830 あっ…。 181 00:12:43,830 --> 00:12:46,966 (岡)吉乃ちゃん…。 (森本)いきなり…。 182 00:12:46,966 --> 00:12:51,304 こんにちは。こんにちは。 こんにちは。 183 00:12:51,304 --> 00:12:54,641 お前ら 何しに来たんや。 184 00:12:54,641 --> 00:12:57,543 久しぶりに 大奥様にご挨拶に…。 (神部)うそや。 185 00:12:57,543 --> 00:12:59,512 えっ? 186 00:12:59,512 --> 00:13:01,514 ほんまやて。 187 00:13:03,449 --> 00:13:09,589 あらまあ お久しぶりやねえ。 お久しぶりです。 188 00:13:09,589 --> 00:13:13,259 たちばな栄養食品を 解散して以来ですから。 189 00:13:13,259 --> 00:13:16,929 もう8年 いや 9年ですか。 190 00:13:16,929 --> 00:13:19,599 不義理をして 申し訳ありませんでした。 191 00:13:19,599 --> 00:13:22,502 ほんま不義理や。 (克子)お母さん。 192 00:13:22,502 --> 00:13:26,272 しかも ほんまの目的は おばあちゃんやないんですよ こいつら。 193 00:13:26,272 --> 00:13:28,941 吉乃ちゃんなんです。 吉乃? 194 00:13:28,941 --> 00:13:31,611 えっ えっ えっ…。 195 00:13:31,611 --> 00:13:34,514 ちゃいます。 大奥様にご挨拶に来たんです。 196 00:13:34,514 --> 00:13:37,283 いや ほんまに。 (鈴)吉乃 そうなの? 197 00:13:37,283 --> 00:13:39,952 私に言われても…。 198 00:13:39,952 --> 00:13:42,622 せっかくやし 晩ごはん食べていったら。 199 00:13:42,622 --> 00:13:46,292 (神部)ええ…。 えっ…。いいんですか。 200 00:13:46,292 --> 00:13:48,594 そしたら 支度します。 201 00:13:50,963 --> 00:13:53,266 ありがとうございます! 202 00:13:56,636 --> 00:13:59,972 うん。 よし 乾いた。 203 00:13:59,972 --> 00:14:02,975 前よりパリパリですね。 204 00:14:05,244 --> 00:14:07,180 パリパリだ。 205 00:14:07,180 --> 00:14:18,591 ♬~ 206 00:14:18,591 --> 00:14:22,462 とりあえず 3分待とう。 207 00:14:22,462 --> 00:14:25,264 はい。 208 00:14:25,264 --> 00:14:29,135 今度こそ うまくいきます。 209 00:14:29,135 --> 00:14:34,607 αが しっかり グルテン化してるんやから。 210 00:14:34,607 --> 00:14:37,944 グルテンと でんぷんが α化してるんだ。 211 00:14:37,944 --> 00:14:40,847 えっ…。 212 00:14:40,847 --> 00:14:44,550 フフ… そうでした~。