1 00:00:02,603 --> 00:00:05,272 (萬平)麺をゆでるとα化するな。 2 00:00:05,272 --> 00:00:10,611 そうすると 麺に含まれる水分が 30%から50%以上に上がってしまうんだ。 3 00:00:10,611 --> 00:00:15,282 これが 麺の乾燥時間を長くし ムラを作る原因となるんだ。 4 00:00:15,282 --> 00:00:19,152 α化するには もう一つ方法があったんだよ。 5 00:00:19,152 --> 00:00:21,154 蒸すことだ。 6 00:00:21,154 --> 00:00:25,292 とりあえず 3分待とう。 7 00:00:25,292 --> 00:00:29,162 (福子)今度こそ うまくいきます。 8 00:00:29,162 --> 00:00:37,638 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 9 00:00:37,638 --> 00:00:40,541 ♬「恥じだって一緒に」 10 00:00:40,541 --> 00:00:45,312 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 11 00:00:45,312 --> 00:00:48,982 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 12 00:00:48,982 --> 00:00:52,853 ♬「心ここに在らず」 13 00:00:52,853 --> 00:00:56,657 ♬「年間トータル もししたら」 14 00:00:56,657 --> 00:01:01,261 ♬「付き合うあたしすごい?」 15 00:01:01,261 --> 00:01:09,136 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 16 00:01:09,136 --> 00:01:12,606 ♬「照れだってなんだって」 17 00:01:12,606 --> 00:01:15,509 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 18 00:01:15,509 --> 00:01:23,250 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 19 00:01:23,250 --> 00:01:28,956 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 20 00:01:28,956 --> 00:01:32,826 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 21 00:01:32,826 --> 00:01:38,532 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 22 00:01:46,506 --> 00:01:49,209 はい 3分です。 うん。 23 00:02:04,591 --> 00:02:08,261 んっ…。 24 00:02:08,261 --> 00:02:12,265 んっ… かたい。 うん もう一分 待とう。 25 00:02:13,934 --> 00:02:15,869 はい 1分です。 26 00:02:15,869 --> 00:02:17,871 (息を吹きかける音) 27 00:02:25,946 --> 00:02:29,616 んっ… いや う~ん…。 28 00:02:29,616 --> 00:02:32,953 少し やわらかくなったけど…。 29 00:02:32,953 --> 00:02:36,823 ああ う~ん…。 30 00:02:36,823 --> 00:02:38,825 もう一分 待ちますか? 31 00:02:38,825 --> 00:02:43,530 いや これは何分待っても 元には戻らないだろうなあ。 32 00:02:47,300 --> 00:02:51,638 蒸しても駄目。 33 00:02:51,638 --> 00:02:55,509 う~ん…。 ああ…。 34 00:02:55,509 --> 00:02:59,212 何で~。 35 00:03:02,916 --> 00:03:05,819 (神部)ゆうべの あれは何や。 36 00:03:05,819 --> 00:03:09,256 (岡)何やって?(森本)晩ごはん ごちそうになっただけじゃろうが。 37 00:03:09,256 --> 00:03:11,925 (克子)せっかくやし 晩ごはん食べていったら。 38 00:03:11,925 --> 00:03:14,261 えっ…。 いいんですか。 39 00:03:14,261 --> 00:03:16,196 (吉乃)そしたら 支度します。 40 00:03:16,196 --> 00:03:18,131 ありがとうございます! 41 00:03:18,131 --> 00:03:20,934 最初から 吉乃ちゃん目当てやったんか。 42 00:03:20,934 --> 00:03:23,837 ちゃう。 大奥様に挨拶したかっただけや。 43 00:03:23,837 --> 00:03:26,807 ほしたら 帰りのあの約束は何や。 44 00:03:26,807 --> 00:03:33,280 じゃあ 吉乃ちゃん。 今度は一緒に映画な。 45 00:03:33,280 --> 00:03:36,950 はい。 映画!? 46 00:03:36,950 --> 00:03:40,287 俺の知らん間に あんな約束しやがって。 47 00:03:40,287 --> 00:03:42,622 何で映画見に行ったら あかんのや。 48 00:03:42,622 --> 00:03:44,558 吉乃ちゃんは喜んどったで。 49 00:03:44,558 --> 00:03:48,295 それは お前らが俺の会社の同僚やから 気ぃ遣うただけや。 50 00:03:48,295 --> 00:03:50,964 そんなことないやろ。 吉乃ちゃんは正直な子やぞ。 51 00:03:50,964 --> 00:03:53,633 あんなに かわいい子はおらん。 そうや! 52 00:03:53,633 --> 00:03:56,970 うわ…。 53 00:03:56,970 --> 00:03:59,306 (2人)あっ…。 54 00:03:59,306 --> 00:04:02,209 吉乃ちゃんに ほれました。 55 00:04:02,209 --> 00:04:04,578 (しのぶ)まあ~! 56 00:04:04,578 --> 00:04:08,248 お前らみたいな武骨な男に 吉乃ちゃんは釣り合わん。 57 00:04:08,248 --> 00:04:10,584 タカちゃんは お前と結婚したじゃにゃあか。 58 00:04:10,584 --> 00:04:14,921 俺は 一応 大阪帝大 出てるからな。 せやけど今は わしらと同じ立場やろうが。 59 00:04:14,921 --> 00:04:17,591 大体 おばあちゃんが 許すわけないやろ。 60 00:04:17,591 --> 00:04:20,927 (鈴)手を出したら 承知しないわよ。 61 00:04:20,927 --> 00:04:24,798 それは…。 そんなもん 分からんじゃろ。 62 00:04:24,798 --> 00:04:29,936 お前らなあ。 とにかく わしは諦めんけえの。 63 00:04:29,936 --> 00:04:33,607 わしもや。 64 00:04:33,607 --> 00:04:37,477 どこ行くんや。 おいっ ちょっ… ここ 支払いは? 65 00:04:37,477 --> 00:04:39,946 ありがとうございました~。 66 00:04:39,946 --> 00:04:43,283 (アキラ)まっ ここは 神部君の おごりやな。 67 00:04:43,283 --> 00:04:48,955 人の恋路を邪魔したらあかん 神部さん。 68 00:04:48,955 --> 00:04:52,626 悪者の顔になってきた。 なってへん。 69 00:04:52,626 --> 00:04:57,297 君かて おばあちゃんの反対押し切って 孫娘と結婚したんやろ。 70 00:04:57,297 --> 00:05:00,567 せやから 俺は 一応 大阪帝大 出てますから。 71 00:05:00,567 --> 00:05:04,437 せやから そうやって すぐに学歴をひけらかす。 72 00:05:04,437 --> 00:05:07,908 それが あかんねや。 73 00:05:07,908 --> 00:05:10,243 吉乃ちゃんは どない思てるの? 74 00:05:10,243 --> 00:05:12,245 えっ。 75 00:05:14,114 --> 00:05:18,118 話 したんやろ 吉乃ちゃんと。 76 00:05:18,118 --> 00:05:20,587 実は…。 77 00:05:20,587 --> 00:05:23,256 ほんまに 映画見に行くんか 吉乃ちゃん。 78 00:05:23,256 --> 00:05:27,928 せやかて 2人とも ええ人らやし。 えっ…。 79 00:05:27,928 --> 00:05:29,863 それやったら 応援したったらええやん。 80 00:05:29,863 --> 00:05:33,600 うん。 岡さんも森本さんも友達やろ。 81 00:05:33,600 --> 00:05:38,471 せやから 友達の恋が破れるのを 見とうないんですよ 俺は。 82 00:05:38,471 --> 00:05:44,244 ああ… そっか。 優しい。 83 00:05:44,244 --> 00:05:46,613 ありがとうございます。 84 00:05:46,613 --> 00:05:51,318 はい よろしくお願いします。 85 00:05:53,486 --> 00:05:57,958 はあ~ よかった。 何の話? 86 00:05:57,958 --> 00:06:03,230 ああ… 吉乃のお見合いよ。 87 00:06:03,230 --> 00:06:07,100 (タカ)お見合い!? いい人 紹介して下さるって。 88 00:06:07,100 --> 00:06:11,571 母親の私に黙って 勝手に そんなこと決めんといてよ。 89 00:06:11,571 --> 00:06:16,443 吉乃は もう 25よ。 あの子は のんびりしてるから➡ 90 00:06:16,443 --> 00:06:19,246 周りで どんどん 話を進めていかないと。 91 00:06:19,246 --> 00:06:21,581 好きな人がいたら どうすんのよ。 92 00:06:21,581 --> 00:06:23,516 そんなん 聞いたことない。 93 00:06:23,516 --> 00:06:26,920 ゆうべ来た岡さんと森本さんと 気ぃ合うてたよ 吉乃。 94 00:06:26,920 --> 00:06:29,589 一緒に映画見に行く約束したって。 95 00:06:29,589 --> 00:06:31,524 ええっ。 そうなん? 96 00:06:31,524 --> 00:06:33,927 冗談やありません。 97 00:06:33,927 --> 00:06:41,601 吉乃は 大きな会社に勤めてる しっかりした人と結婚させます。 98 00:06:41,601 --> 00:06:44,304 また それを言う。 99 00:06:46,473 --> 00:06:49,943 (真弓)営業部の鈴木さん すてきやと思いません? 100 00:06:49,943 --> 00:06:54,281 (恵子)私は 正田さんの方が すてきや思うわ。 スマートで。 101 00:06:54,281 --> 00:06:58,151 鈴木さんの方がスマートです。 ねえ 吉乃さん。 102 00:06:58,151 --> 00:07:04,090 う~ん 私は… 武骨な人が好き。 103 00:07:04,090 --> 00:07:06,226 (2人)武骨? 104 00:07:06,226 --> 00:07:10,096 神部さんが? うん さっきまで いたんよ。 105 00:07:10,096 --> 00:07:15,568 せや 岡君と森本君と一緒にな。 へえ~ 会いたかった。 106 00:07:15,568 --> 00:07:20,240 いつも擦れ違いやわ。 何の話 してました? 107 00:07:20,240 --> 00:07:22,909 何のって…。 108 00:07:22,909 --> 00:07:25,812 ラブやな。 ラブ? 109 00:07:25,812 --> 00:07:28,581 そう ラブ。 110 00:07:28,581 --> 00:07:30,917 はあ…。 (アキラ)そんなことより➡ 111 00:07:30,917 --> 00:07:36,256 萬平さんのラーメン どうなってんの? そうや 福ちゃん。 112 00:07:36,256 --> 00:07:39,159 また駄目でした。 駄目? 113 00:07:39,159 --> 00:07:41,594 何でや。 もうすぐ言うたやん。 114 00:07:41,594 --> 00:07:45,265 なかなか 思うとおりに できないんです。 115 00:07:45,265 --> 00:07:47,600 スルメに お湯をかけたって…。 116 00:07:47,600 --> 00:07:49,536 (世良)イカには戻らんど。 117 00:07:49,536 --> 00:07:53,473 せやけど スルメとラーメンは違う! 118 00:07:53,473 --> 00:07:56,609 いや 何 いきなり。 119 00:07:56,609 --> 00:07:59,279 ごめんなさい。 ほんまに ごめんなさい。 120 00:07:59,279 --> 00:08:03,583 素早く乾燥させる…。 121 00:08:05,552 --> 00:08:08,555 乾燥時間を早くする。 122 00:08:13,893 --> 00:08:17,764 どうすればいいんだ…。 123 00:08:17,764 --> 00:08:20,767 どうすれば…。 124 00:08:23,236 --> 00:08:25,538 (戸が開く音) 125 00:08:28,908 --> 00:08:32,779 (忠彦)玄関から呼んでも呼んでも 返事がないから。 126 00:08:32,779 --> 00:08:38,251 忠彦さん。 ああ びっくりした。 頑張ってるんだね 萬平君。 127 00:08:38,251 --> 00:08:42,589 ああ いや ここで 毎日 毎日 悩んでますよ。 128 00:08:42,589 --> 00:08:47,260 何でも 新しいもんを作り出すのは 大変なことや。 129 00:08:47,260 --> 00:08:53,600 あっ 実は 絵を描いてね。 130 00:08:53,600 --> 00:08:57,937 僕の最新作や。 131 00:08:57,937 --> 00:09:02,208 えっ… 忠彦さんが これを? 132 00:09:02,208 --> 00:09:04,511 画風が変わったんや。 133 00:09:07,080 --> 00:09:09,883 一体 何の絵ですか これは。 134 00:09:09,883 --> 00:09:15,555 自分が感じたままに描いたとしか 言いようがない。 135 00:09:15,555 --> 00:09:17,490 家族には不評や。 136 00:09:17,490 --> 00:09:22,228 今までどおりの絵を描いてたら 売れたのにって。 137 00:09:22,228 --> 00:09:26,566 せやけど 僕は うれしいんや。 138 00:09:26,566 --> 00:09:31,571 まだ新しいことに挑戦する 自分がいたことに。 139 00:09:35,909 --> 00:09:39,245 そうですか。 140 00:09:39,245 --> 00:09:46,119 でも これ よくよく見ると 面白い絵ですね。 141 00:09:46,119 --> 00:09:48,588 ほんまに そう思う? 142 00:09:48,588 --> 00:09:53,259 はい。 好きです 僕は。 143 00:09:53,259 --> 00:09:56,162 そしたら 萬平君にあげるよ。 144 00:09:56,162 --> 00:09:58,932 えっ… これを? 145 00:09:58,932 --> 00:10:03,603 君は 挑戦する人間やから。 146 00:10:03,603 --> 00:10:07,474 ああ いや そんな…。 147 00:10:07,474 --> 00:10:10,944 ありがとうございます。 あっ いえいえ。 148 00:10:10,944 --> 00:10:12,879 ⚟ごめんください。 149 00:10:12,879 --> 00:10:16,816 はい はい はい。 ああ 真一さん。 150 00:10:16,816 --> 00:10:19,953 (真一)久しぶり。 151 00:10:19,953 --> 00:10:24,290 真一さん。 忠彦君。 152 00:10:24,290 --> 00:10:27,627 ああ これが。 ええ。 153 00:10:27,627 --> 00:10:30,296 そうなんですよ。 154 00:10:30,296 --> 00:10:33,199 いや~ 偶然ですね。 155 00:10:33,199 --> 00:10:36,169 忠彦君も来てたやなんてね。 156 00:10:36,169 --> 00:10:39,305 こうやって 3人が顔を合わせるのは➡ 157 00:10:39,305 --> 00:10:41,975 真一さんが 好美さんを 連れてきた時以来ですね。 158 00:10:41,975 --> 00:10:46,646 ああ。 萬平君が スープを完成させた日だ。 159 00:10:46,646 --> 00:10:50,984 ご家族は お元気ですか。 ああ。 160 00:10:50,984 --> 00:10:58,658 そうや… これは 先月 旅行に行った時の写真だよ。 161 00:10:58,658 --> 00:11:02,262 これが真一さんの…。 (真一)好美と子どもたち。 162 00:11:02,262 --> 00:11:06,599 ああ。 すっかり お父さんの顔になってますね 真一さん。 163 00:11:06,599 --> 00:11:09,269 この年になって いきなり子持ちになるなんて➡ 164 00:11:09,269 --> 00:11:11,604 夢にも思ってなかったよ。 165 00:11:11,604 --> 00:11:17,944 予想もしないことが起こる。 それが人生ですよ。 166 00:11:17,944 --> 00:11:24,284 ああ… 萬平君は どうなんや。 ラーメン作りは うまくいってるのか。 167 00:11:24,284 --> 00:11:29,956 失敗ばかりです。 なかなか思いどおりにはいきません。 168 00:11:29,956 --> 00:11:32,859 そうか。 169 00:11:32,859 --> 00:11:36,629 かのトーマス・エジソンは こう言うた。 170 00:11:36,629 --> 00:11:39,966 「私は失敗したことがない。➡ 171 00:11:39,966 --> 00:11:44,270 ただ 1万通りのうまくいかない方法を 見つけただけだ」。 172 00:11:47,307 --> 00:11:50,009 萬平君なら できるさ。 173 00:11:52,979 --> 00:11:55,281 ありがとうございます。 174 00:11:57,850 --> 00:12:01,254 忠彦さんが この絵を!? 175 00:12:01,254 --> 00:12:03,189 (源)これは何の絵? 176 00:12:03,189 --> 00:12:07,594 (幸)私が こんな絵描いたら 先生に叱られる。 177 00:12:07,594 --> 00:12:10,263 ハハハ。 そうかもしれないな。 178 00:12:10,263 --> 00:12:13,600 せやけど 私は好きやわ。 179 00:12:13,600 --> 00:12:18,938 何や知らんけど 見てると ウキウキした気分になってきます。 180 00:12:18,938 --> 00:12:20,873 僕も そうなんだよ。 181 00:12:20,873 --> 00:12:30,950 ♬~ 182 00:12:30,950 --> 00:12:34,821 君は 挑戦する人間やから。 183 00:12:34,821 --> 00:12:38,291  回想  (真一)「私は失敗したことがない。➡ 184 00:12:38,291 --> 00:12:43,296 ただ 1万通りのうまくいかない方法を 見つけただけだ」。 185 00:12:51,304 --> 00:12:55,642 麺を作るところまでは いいはずなんだ。 186 00:12:55,642 --> 00:12:57,644 えっ。 187 00:13:00,913 --> 00:13:06,786 問題は そこから先なんだよなあ。 188 00:13:06,786 --> 00:13:30,910 ♬~ 189 00:13:30,910 --> 00:13:33,279 ああ…。 190 00:13:33,279 --> 00:13:35,982 萬平さん お風呂は? 191 00:13:42,288 --> 00:13:45,191 スープエキスに つけないんですか? 192 00:13:45,191 --> 00:13:48,961 ああ。 エキスにつけると その分 水分量が多くなって➡ 193 00:13:48,961 --> 00:13:53,299 こう 乾くのが遅くなる。 そしたら どないするんですか。 194 00:13:53,299 --> 00:13:56,202 これに スープエキスをかけてみる。 195 00:13:56,202 --> 00:13:58,204 かける? ああ。 196 00:14:02,108 --> 00:14:04,410 どうしても ムラになるなあ。 197 00:14:06,846 --> 00:14:09,248 駄目だ。 やっぱりムラになる。 198 00:14:09,248 --> 00:14:11,918 う~ん 駄目ですか。 199 00:14:11,918 --> 00:14:14,921 そしたら…。 200 00:14:19,792 --> 00:14:22,095 あっ。 うん? 201 00:14:28,468 --> 00:14:31,270 これは! じょうろか。 202 00:14:31,270 --> 00:14:33,940 はいっ。 203 00:14:33,940 --> 00:14:37,610 (2人)おお~。 204 00:14:37,610 --> 00:14:39,612 これはいい! 205 00:14:41,481 --> 00:14:46,486 おお! よく思いついてくれたな 福子。