1 00:00:03,170 --> 00:00:06,139 (福子)おいしい! 2 00:00:06,139 --> 00:00:09,943 ビーフコンソメも おしょうゆの風味も しっかり感じられて➡ 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,846 もう えっ ほんま おいしいです。 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,817 (萬平)そうか! (洋子)これを麺に味付けするんですか? 5 00:00:16,817 --> 00:00:19,286 このスープを煮込んで エキスにするんだ。 6 00:00:19,286 --> 00:00:22,189 新しい麺も 同時進行で開発しよう。 7 00:00:22,189 --> 00:00:24,625 (神部)待って下さい。 僕たちは まだ容器を…。 8 00:00:24,625 --> 00:00:27,961 どんどん進めるんだ。 もたもたするな。 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,963 (一同)はい。 10 00:00:31,832 --> 00:00:40,307 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 11 00:00:40,307 --> 00:00:43,210 ♬「恥じだって一緒に」 12 00:00:43,210 --> 00:00:47,981 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 13 00:00:47,981 --> 00:00:51,652 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 14 00:00:51,652 --> 00:00:55,522 ♬「心ここに在らず」 15 00:00:55,522 --> 00:00:58,992 ♬「年間トータル もししたら」 16 00:00:58,992 --> 00:01:03,830 ♬「付き合うあたしすごい?」 17 00:01:03,830 --> 00:01:11,939 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 18 00:01:11,939 --> 00:01:15,275 ♬「照れだってなんだって」 19 00:01:15,275 --> 00:01:17,945 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 20 00:01:17,945 --> 00:01:25,819 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 21 00:01:25,819 --> 00:01:31,491 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 22 00:01:31,491 --> 00:01:35,495 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 23 00:01:35,495 --> 00:01:41,201 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 24 00:01:43,637 --> 00:01:45,572 (世良)カップ麺? 25 00:01:45,572 --> 00:01:49,509 (真一)いちいち容器に入った麺言うのは ややこしいでしょう。 26 00:01:49,509 --> 00:01:54,982 かといって 容器麺言うたら こう 何やら不気味やから➡ 27 00:01:54,982 --> 00:01:58,852 英語に変えて カップ麺と呼ぼう いうことになったんです。 28 00:01:58,852 --> 00:02:02,255 呼び方なんか どうでもええ。 29 00:02:02,255 --> 00:02:04,925 そんなもん作るんは あかんて。 30 00:02:04,925 --> 00:02:07,828 世良さんが言うたところで もう どうにもなりません。 31 00:02:07,828 --> 00:02:11,598 売ったるんは僕やぞ。 ええ匂いやな。 32 00:02:11,598 --> 00:02:15,268 売ったる? うちは まんぷく食品の専属商社やろ。 33 00:02:15,268 --> 00:02:17,938 せやかて 商品開発に口を出す権利は…。 34 00:02:17,938 --> 00:02:21,608 真一さんな… ええ匂いやな おい。 35 00:02:21,608 --> 00:02:23,944 もう いけますよ。 おお。 36 00:02:23,944 --> 00:02:26,847 真一さんな 何べんも言わさんといてくれ。 37 00:02:26,847 --> 00:02:29,282 どこの家にも 丼はある。 38 00:02:29,282 --> 00:02:32,619 麺が容器に入ってるからいうて…。 カップです。 39 00:02:32,619 --> 00:02:36,490 カップに入ってるからいうてやな 買うもんは おらんて。 40 00:02:36,490 --> 00:02:39,960 世良さん 新商品のスープ 味見してみて下さい。 41 00:02:39,960 --> 00:02:43,630 社長のベロメーターが作った 絶品ですよ。 42 00:02:43,630 --> 00:02:45,932 ベロメーターって 何や それ。 43 00:02:47,501 --> 00:02:51,505 君は立花教の… うますぎる! 何や これ。 44 00:02:51,505 --> 00:02:53,640 ハハ ありがとうございます。 45 00:02:53,640 --> 00:02:55,575 こんな おいしいスープが 出来たんやったら➡ 46 00:02:55,575 --> 00:02:58,311 普通に売ればええやんけ。 容器なんかな…。 47 00:02:58,311 --> 00:03:00,247 カップ! 48 00:03:00,247 --> 00:03:03,583 カップなんか作る分 コストかかるで。 49 00:03:03,583 --> 00:03:08,255 社長は 新商品を 100円で売る言うてます。 100円!? 50 00:03:08,255 --> 00:03:12,125 その金額に見合うものにしますから。 袋麺は 30円やぞ。 51 00:03:12,125 --> 00:03:14,127 容器に入ってるからいうて…。 カップや! 52 00:03:14,127 --> 00:03:17,931 どっちでもええねん! 100円は高すぎるって。 誰も買わんど。 53 00:03:17,931 --> 00:03:21,802 値段も含めて 今までになかったものだと アピールしたいんですよ。 54 00:03:21,802 --> 00:03:26,606 あかん。 立花君を裸の王様にしたら あかん。 55 00:03:26,606 --> 00:03:30,944 裸の王様じゃありませんよ。 裸や裸。 真っ裸や。 スッポンポンや。 56 00:03:30,944 --> 00:03:34,281 昼間っから何を言うてるんですか 世良さん。 57 00:03:34,281 --> 00:03:39,152 福ちゃん。 萬平さん お弁当。 また忘れてましたよ。 58 00:03:39,152 --> 00:03:41,154 ああ ありがと ありがと。 59 00:03:41,154 --> 00:03:44,925 福ちゃんは知ってんのか カップ麺のこと。 60 00:03:44,925 --> 00:03:47,627 やっと覚えた。 もちろん知ってます。 61 00:03:47,627 --> 00:03:51,298 (真一)そのスープは 萬平君と福ちゃんが作ったんや。 62 00:03:51,298 --> 00:03:54,634 やっぱり 福ちゃんも立花教の信者かいな。 63 00:03:54,634 --> 00:03:59,306 そや 真一さん。 この前 真一さんの奥様と お昼ごはん食べたんです。 64 00:03:59,306 --> 00:04:03,577 好美から聞いたよ。 福ちゃんの友達 紹介してもろたて。 65 00:04:03,577 --> 00:04:06,913 牧 善之介です。 66 00:04:06,913 --> 00:04:09,249 妻の恵です。 67 00:04:09,249 --> 00:04:13,120 こちら 真一さんの奥様の好美さんです。 68 00:04:13,120 --> 00:04:16,123 小野塚好美です。 69 00:04:16,123 --> 00:04:19,593 きれいな歯並びだ。 えっ? 70 00:04:19,593 --> 00:04:22,262 ごめんなさい。 仕事柄 つい。 71 00:04:22,262 --> 00:04:25,599 牧さんは 歯医者さんやの。 まあ。 72 00:04:25,599 --> 00:04:29,269 虫歯は 予防が肝心です。 73 00:04:29,269 --> 00:04:32,172 そんな話 食べる前にしなくても。 74 00:04:32,172 --> 00:04:34,941 (野呂)コーンスープ お待たせ。 75 00:04:34,941 --> 00:04:39,279 (牧)これはこれは オーナー自ら。 (野呂)当たり前やで。 76 00:04:39,279 --> 00:04:42,616 福ちゃんと 牧ご夫妻やで。 77 00:04:42,616 --> 00:04:45,519 ここのオーナーの野呂さんです。 78 00:04:45,519 --> 00:04:49,289 ここの料理は すごくおいしいって 福ちゃんから聞きました。 79 00:04:49,289 --> 00:04:51,224 いやいや 全部 缶詰ですわ。 80 00:04:51,224 --> 00:04:53,160 缶詰!? (野呂)はい。 81 00:04:53,160 --> 00:04:55,629 その冗談は やめた方がええ。 82 00:04:55,629 --> 00:04:58,532 うそです。 僕が 心を込めて作りました。 83 00:04:58,532 --> 00:05:02,235 どうぞ 味わって下さい 好美さん。 84 00:05:02,235 --> 00:05:05,138 牧先生いうたら 僕が通ってる歯医者さんやないか。 85 00:05:05,138 --> 00:05:09,910 えっ そうなんですか? おお。 あの背の ひっくい先生やろ。 86 00:05:09,910 --> 00:05:11,845 あの病院中に馬の絵が飾ってある。 87 00:05:11,845 --> 00:05:16,583 そうそう 蘭丸。 そら 奇遇やな。あの先生は腕がいい。 88 00:05:16,583 --> 00:05:20,253 せやねん。 僕が こないだ 虫歯になった時もやな…。 89 00:05:20,253 --> 00:05:24,124 はあ… 何で歯医者の話で 盛り上がっとんねん。 90 00:05:24,124 --> 00:05:26,593 今は カップ麺のことを話しとんねん。 91 00:05:26,593 --> 00:05:29,262 世良さんが反対されてるのは 聞いてますよ。 92 00:05:29,262 --> 00:05:32,599 確かに どこのおうちにも 丼はあります。せや。 93 00:05:32,599 --> 00:05:35,502 せやけど 外にはありませんよ。 はあ? 94 00:05:35,502 --> 00:05:39,472 最初からカップに入っていれば 公園で食べることもできます。 95 00:05:39,472 --> 00:05:42,943 野球場でも食べられる。 歩きながらでも。 96 00:05:42,943 --> 00:05:46,279 そこまでして ラーメン食いたいか 君らは。 97 00:05:46,279 --> 00:05:48,215 いや 食べたくなるようにするんです。 98 00:05:48,215 --> 00:05:51,151 日本人の生活習慣を 変える言うてるんです。 99 00:05:51,151 --> 00:05:54,454 実現したら 画期的な発明ですよ。 100 00:05:57,891 --> 00:06:01,561 やっぱり 君らは おかしいで。 101 00:06:01,561 --> 00:06:04,564 ついていかれへんわ。 102 00:06:07,901 --> 00:06:11,238 (神部)ああ 熱いな。 (ノック)失礼します。 103 00:06:11,238 --> 00:06:15,575 (神部)あっ 奥様。 お久しぶり 神部さん。 104 00:06:15,575 --> 00:06:18,912 源がね お弁当 忘れていったもんやから。 105 00:06:18,912 --> 00:06:21,581 はい 源。 わざわざ持ってこんでも。 106 00:06:21,581 --> 00:06:24,251 素直に ありがとう言うんや。 107 00:06:24,251 --> 00:06:28,121 ありがとう。 はい どういたしまして。 108 00:06:28,121 --> 00:06:31,591 あっ 紹介しますね。 109 00:06:31,591 --> 00:06:34,261 社長の奥様や。 (洋子)あっ ええっ…。 110 00:06:34,261 --> 00:06:37,163 ここにいるのが 新商品開発チームのメンバーです。 111 00:06:37,163 --> 00:06:39,599 西野です。 戸塚と申します。 112 00:06:39,599 --> 00:06:43,470 久坂です。 どうも いつも 主人と源が➡ 113 00:06:43,470 --> 00:06:46,273 お世話になっております。 やめてくれよ。 114 00:06:46,273 --> 00:06:48,942 何言うてんの。 115 00:06:48,942 --> 00:06:53,280 今 僕と立花とで カップ麺の容器を考えてるんです。 116 00:06:53,280 --> 00:06:57,617 こんなに…。 軽くて丈夫で 断熱性の高い素材を➡ 117 00:06:57,617 --> 00:07:02,889 探してるんですが…。 簡単にはいかないんや。 118 00:07:02,889 --> 00:07:05,558 こういう形になるんですか? 119 00:07:05,558 --> 00:07:10,230 いや 最初は 丼形を考えてたんですが 社長が…。 120 00:07:10,230 --> 00:07:14,567 駄目だ。 もっと こう 紙コップを大きくした形にしなさい。 121 00:07:14,567 --> 00:07:19,439 でも ラーメンなんやから。 そういう固定概念は捨てろ。 122 00:07:19,439 --> 00:07:25,578 紙コップのような逆円すい形であれば 手に持ちやすい。 123 00:07:25,578 --> 00:07:29,449 こう 立ったままでも 歩きながらでも食べることができる。 124 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 ラーメンを歩きながら食べるんですか? 125 00:07:31,451 --> 00:07:33,453 だから 手に ずっと持ったままでも➡ 126 00:07:33,453 --> 00:07:36,756 熱くならない素材で 作らなきゃいけないんだ。 127 00:07:40,593 --> 00:07:43,930 それは 前から言うてました 萬平さん。 128 00:07:43,930 --> 00:07:47,801 そやけど 立花は聞いてなかったんですよ。 うちでは仕事の話はしないって。 129 00:07:47,801 --> 00:07:51,604 そんな大事なことやったら おやじから 言うてくれたら よかったのに。 130 00:07:51,604 --> 00:07:55,475 あなたが 家では仕事の話はしたくない って言うてたんでしょう。 131 00:07:55,475 --> 00:07:58,945 そうやけど…。 (神部)ああ 奥様。 132 00:07:58,945 --> 00:08:03,216 西野は 社長と奥様が作ったスープを エキスにする担当です。 133 00:08:03,216 --> 00:08:06,119 久坂と戸塚は 新しい麺を開発してます。 134 00:08:06,119 --> 00:08:08,088 このスープの味は複雑すぎて➡ 135 00:08:08,088 --> 00:08:10,890 このまま煮込んだら 風味が変わってしまうんです。 136 00:08:10,890 --> 00:08:12,826 まんぷくラーメンのようには いきません。 137 00:08:12,826 --> 00:08:15,762 新しい麺も 社長からは まんぷくラーメンよりも➡ 138 00:08:15,762 --> 00:08:20,567 太くて コシがあって 3分で戻る麺に してくれって言われてます。 139 00:08:20,567 --> 00:08:23,470 そんな簡単に言われてもな…。 140 00:08:23,470 --> 00:08:27,474 確かに それは難しいわ。 141 00:08:32,579 --> 00:08:36,249 頭の中にイメージはあるんだ 商品の。 142 00:08:36,249 --> 00:08:39,586 でも それが 具体的な形じゃないんだ。 143 00:08:39,586 --> 00:08:46,259 萬平さんが まだ見えてないなら 社員の皆さんかて困りますね。 144 00:08:46,259 --> 00:08:49,162 福子が社員になってくれればいいんだ。 145 00:08:49,162 --> 00:08:51,598 福子が社員!? 146 00:08:51,598 --> 00:08:54,501 お前が僕の考えを 一番 察してくれる。 147 00:08:54,501 --> 00:08:57,937 今更 それは無理ですよ。 148 00:08:57,937 --> 00:09:03,209 源や幸は大人だし お義母さんは元気だ。 149 00:09:03,209 --> 00:09:07,080 お前だって 家で のほほんと テレビ見て過ごすのは退屈だろう。 150 00:09:07,080 --> 00:09:12,218 あっ のほほんとなんて してませんよ。 151 00:09:12,218 --> 00:09:14,554 主婦は 結構 忙しいんです。 152 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 スープ作りの時は 手伝ってくれたじゃないか。 153 00:09:16,890 --> 00:09:20,560 あれは…。 手伝いたいんだろう お前だって。 154 00:09:20,560 --> 00:09:25,432 カップ麺の開発チームは 若手中心なんでしょう。 155 00:09:25,432 --> 00:09:27,434 源かて いるんやし。 156 00:09:27,434 --> 00:09:30,236 まあ そうだな。 157 00:09:30,236 --> 00:09:37,243 若い人たちを信じて任せないと。 大事なことやと思いますよ。 158 00:09:38,912 --> 00:09:42,582 分かったよ。 もう福子は頼らないよ。 159 00:09:42,582 --> 00:09:47,253 えっ… それは嫌や。 160 00:09:47,253 --> 00:09:51,591 手伝いたくないわけやないんです。 むしろ手伝いたい。 161 00:09:51,591 --> 00:09:53,526 でも 今…。 162 00:09:53,526 --> 00:09:58,264 スープ作りの時みたいに 萬平さんが うちに持ち帰ってやる仕事があったら➡ 163 00:09:58,264 --> 00:10:03,603 喜んで手伝います。 手伝わせて下さい。 164 00:10:03,603 --> 00:10:06,506 フッ… 分かったよ。 165 00:10:06,506 --> 00:10:09,809 その夜のことでした。 166 00:10:19,152 --> 00:10:23,923 萬平さん。 ああ 起こして すまん。 167 00:10:23,923 --> 00:10:27,827 いや ちょっと思いついたことがあってな 目が覚めてしまったんだ。 168 00:10:27,827 --> 00:10:30,630 メモしておかないと 忘れてしまうから。 169 00:10:30,630 --> 00:10:35,301 寝てても 仕事のこと考えてるんですか。 170 00:10:35,301 --> 00:10:38,304 よし 寝よう。 171 00:10:40,173 --> 00:10:42,175 ああ よかった よかった。 172 00:10:47,313 --> 00:10:49,315 あっ そうだ。 173 00:10:55,655 --> 00:10:59,359 すまん。 もう僕のことは気にしないで 寝ててくれ。 174 00:11:04,931 --> 00:11:07,267 (神部)ヌードル? 175 00:11:07,267 --> 00:11:09,202 ゆうべ 思いついた。 176 00:11:09,202 --> 00:11:11,137 英語で 麺という意味だ。 177 00:11:11,137 --> 00:11:13,139 まんぷくヌードル。 178 00:11:13,139 --> 00:11:16,276 これを 新商品の名前にする。 179 00:11:16,276 --> 00:11:19,946 これは 世界市場を視野に入れている ということも➡ 180 00:11:19,946 --> 00:11:23,816 今までのラーメンの概念を 覆すという意味も込めた名前だ。 181 00:11:23,816 --> 00:11:27,620 ヌードルって…。 ヌードみたいだな。 182 00:11:27,620 --> 00:11:31,491 久坂さん。久坂君。 はい。 183 00:11:31,491 --> 00:11:35,295 ラーメンじゃなくて ヌードルを作るんだぞ。 184 00:11:35,295 --> 00:11:38,965 どこのコックにも作れないような うまいヌードルを。 185 00:11:38,965 --> 00:11:40,900 はい。 186 00:11:40,900 --> 00:11:43,636 (アキラ)来なくなった? (しのぶ)お弟子さんが? 187 00:11:43,636 --> 00:11:47,340 (克子)こないだ 泣いて帰ってしもて あれ以来。 188 00:11:52,312 --> 00:11:58,184 (忠彦)でも 君は カラスをカボスに変えただけやないか。 189 00:11:58,184 --> 00:12:00,920 駄目よ それは。 (名木)えっ…。 190 00:12:00,920 --> 00:12:02,855 技術は いくらでも盗みなさい。 191 00:12:02,855 --> 00:12:07,794 でも 何を描きたいかは 自分で決めるんや。 192 00:12:07,794 --> 00:12:10,263 君の中に あるはずや。 193 00:12:10,263 --> 00:12:14,567 僕は 先生の絵が 大好きなんです! 194 00:12:18,605 --> 00:12:22,275 ちょっと否定されただけで 来なくなるやなんて➡ 195 00:12:22,275 --> 00:12:24,611 やっぱり 情けない。 196 00:12:24,611 --> 00:12:28,481 (タカ)うちの大介は 絶対 そんな男には育てません。 197 00:12:28,481 --> 00:12:33,953 まっ そこまでの人間やった っちゅうことやな。 その 何や…。 198 00:12:33,953 --> 00:12:38,291 名木。 そう 名木君ちゅうのは。 あ~あ。 199 00:12:38,291 --> 00:12:42,295 向いてなかったんやね 芸術家には。 200 00:12:45,632 --> 00:12:49,502 ただいま。 ただいま。 201 00:12:49,502 --> 00:12:51,971 誰が来てるんだ? 202 00:12:51,971 --> 00:12:54,641 これは もろきゅう。 203 00:12:54,641 --> 00:12:56,943 (3人)モロキュウ。 イエス。 204 00:13:00,913 --> 00:13:03,216 (レオナルド)ミソ。 ディップ ディップ。 205 00:13:12,925 --> 00:13:15,595 よかった。 206 00:13:15,595 --> 00:13:20,466 何だ この人たちは。 (鈴)ああ。 さっちゃんのお友達やて。 207 00:13:20,466 --> 00:13:24,270 (幸)今日 万博に行ってきたの。 そこで知り合うたのよ。 208 00:13:24,270 --> 00:13:27,607 幸が いきなり連れてきたから びっくりしてしもたわ。 209 00:13:27,607 --> 00:13:30,510 ほんまや。 オイシイネ。 210 00:13:30,510 --> 00:13:32,478 サンキュー。 211 00:13:32,478 --> 00:13:36,482 ちょうどいい 源 用意しろ。 えっ? 212 00:13:38,951 --> 00:13:43,823 はい 3分です。 どうぞ 食べてみて下さい。 213 00:13:43,823 --> 00:13:46,826 サンクス。 サンキュー。 214 00:13:46,826 --> 00:13:51,531 麺は まだ普通の麺ですが スープは 新しく改良したものです。 215 00:13:56,502 --> 00:13:59,972 うちに 仕事は 持ち込まないんやなかったの。 216 00:13:59,972 --> 00:14:03,976 せやけど これは… 仕事か。 217 00:14:12,251 --> 00:14:14,187 麺が長すぎるって。 218 00:14:14,187 --> 00:14:17,590 あっ そのまま こう スッて すすればいいんですよ。 219 00:14:17,590 --> 00:14:20,927 欧米の人には 麺をすする文化がないのよ お父さん。 220 00:14:20,927 --> 00:14:24,630 音を立てて すするのは マナー違反やしなあ。 221 00:14:27,600 --> 00:14:29,602 少しずつで。 222 00:14:33,940 --> 00:14:36,275 まずいぞ。 えっ? 223 00:14:36,275 --> 00:14:40,146 まんぷくヌードルは 海外販売を視野に入れた商品だ。 224 00:14:40,146 --> 00:14:42,148 これは大問題だぞ。 225 00:14:42,148 --> 00:14:45,618 トゥ ホット。 トゥ ホット。 お水 持ってくるわ。 226 00:14:45,618 --> 00:14:47,553 そう お水や。 はよ持ってきて。 227 00:14:47,553 --> 00:14:52,859 大問題… はあ…。