1 00:00:09,276 --> 00:00:11,211 (萬平)スッて すすればいいんですよ。 2 00:00:11,211 --> 00:00:14,615 (幸)欧米の人には 麺をすする文化がないのよ お父さん。 3 00:00:14,615 --> 00:00:17,618 (源)音を立てて すするのは マナー違反やしなあ。 4 00:00:20,287 --> 00:00:22,623 まずいぞ。 (福子)えっ? 5 00:00:22,623 --> 00:00:26,293 まんぷくヌードルは 海外販売を視野に入れた商品だ。 6 00:00:26,293 --> 00:00:28,228 これは大問題だぞ。 7 00:00:28,228 --> 00:00:32,966 大問題… はあ…。 8 00:00:32,966 --> 00:00:41,308 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 9 00:00:41,308 --> 00:00:44,211 ♬「恥じだって一緒に」 10 00:00:44,211 --> 00:00:48,982 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 11 00:00:48,982 --> 00:00:52,653 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 12 00:00:52,653 --> 00:00:56,523 ♬「心ここに在らず」 13 00:00:56,523 --> 00:01:00,260 ♬「年間トータル もししたら」 14 00:01:00,260 --> 00:01:04,932 ♬「付き合うあたしすごい?」 15 00:01:04,932 --> 00:01:12,806 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 16 00:01:12,806 --> 00:01:16,276 ♬「照れだってなんだって」 17 00:01:16,276 --> 00:01:19,179 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 18 00:01:19,179 --> 00:01:26,920 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 19 00:01:26,920 --> 00:01:32,626 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 20 00:01:32,626 --> 00:01:36,496 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 21 00:01:36,496 --> 00:01:42,202 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 22 00:01:44,237 --> 00:01:46,974 (神部)欧米人は 麺をすすれない? 23 00:01:46,974 --> 00:01:50,310 (西野)たくさん頬張って 熱がるわけですか。 24 00:01:50,310 --> 00:01:52,980 (久坂)それじゃあ 熱いお湯は使えませんよ。 25 00:01:52,980 --> 00:01:57,317 だから 麺の長さを まんぷくラーメンの半分にする。 26 00:01:57,317 --> 00:02:00,921 半分? そうすれば 欧米の人たちも食べやすいだろう。 27 00:02:00,921 --> 00:02:04,257 (洋子)ああ 半分にすれば すすりやすいですね。 28 00:02:04,257 --> 00:02:06,193 大問題っていうほどや なかったやないですか。 29 00:02:06,193 --> 00:02:09,129 そこに気付くのと気付かないのでは 大違いだ。 30 00:02:09,129 --> 00:02:11,932 (西野)確かに。 はい。 31 00:02:11,932 --> 00:02:15,602 カップの方は どうなってる? 申し訳ありません。 まだ素材が…。 32 00:02:15,602 --> 00:02:17,537 決まらないのか。 はい。 33 00:02:17,537 --> 00:02:21,475 壊れやすくて重いという理由で ガラスや陶器はありえませんし➡ 34 00:02:21,475 --> 00:02:25,612 金属も薄くすると 中の熱が伝わって熱くて持てません。 35 00:02:25,612 --> 00:02:29,483 プラスチックは? プラスチックも 熱くて持てません。 36 00:02:29,483 --> 00:02:33,487 全く新しい素材を見つけるか 開発するしかないな。 37 00:02:33,487 --> 00:02:35,956 そういうものが あるのかどうか。 38 00:02:35,956 --> 00:02:38,625 探せ。 必ず見つかる。 39 00:02:38,625 --> 00:02:41,528 はい。 はい。 40 00:02:41,528 --> 00:02:43,497 麺は どうなった? ヌードルは? 41 00:02:43,497 --> 00:02:45,966 とりあえず サンプルを作ってみました。 42 00:02:45,966 --> 00:02:49,836 まんぷくラーメンより少し太めで コシもあるヌードルです。 43 00:02:49,836 --> 00:02:53,306 でも スープと うまく からむかどうかが…。 44 00:02:53,306 --> 00:02:55,242 スープは? 西野君。 45 00:02:55,242 --> 00:02:58,979 すいません まだ。 何が問題なんだ。 46 00:02:58,979 --> 00:03:02,249 熱を加えてエキスにすると 元の味に戻らないんです。 47 00:03:02,249 --> 00:03:04,251 その原因が分からなくて…。 48 00:03:07,587 --> 00:03:13,260 必ず解決策は見つかる。 絶対に諦めるな。 49 00:03:13,260 --> 00:03:15,262 (一同)はい。 50 00:03:21,134 --> 00:03:25,605 (西野)立花は 家では 社長と仕事の話をしないのか? 51 00:03:25,605 --> 00:03:28,942 (源)いや そういうわけや ありませんけど。 52 00:03:28,942 --> 00:03:32,813 (久坂)麺の長さを半分にするって さっき初めて聞いたんだろ。 53 00:03:32,813 --> 00:03:37,284 おやじは 一人で どんどん 考えを進めていくんです。 54 00:03:37,284 --> 00:03:41,154 夜 寝ていても 何か思い立って手帳にメモして。 55 00:03:41,154 --> 00:03:44,624 でも 翌朝 起きたら…。 56 00:03:44,624 --> 00:03:47,527 これは何て書いてあるんだ 福子。 57 00:03:47,527 --> 00:03:50,497 えっ…。 58 00:03:50,497 --> 00:03:57,204 めん の… あげ かた。 59 00:03:57,204 --> 00:04:00,107 ああ。 麺の揚げ方。そうだった。 60 00:04:00,107 --> 00:04:03,577 そういうことが ちょくちょく あります。 61 00:04:03,577 --> 00:04:06,913 社長らしいな。 昔から そやったんですか? 62 00:04:06,913 --> 00:04:10,250 (神部)うん。 どんどん アイデアが出てくるんや あの人は。 63 00:04:10,250 --> 00:04:13,920 今の年になっても全然変わらへん。 64 00:04:13,920 --> 00:04:16,823 ああ せやけど 感心してる場合やないぞ。 65 00:04:16,823 --> 00:04:20,794 社長は 俺たちに期待してくれてる。 頑張ろう。 66 00:04:20,794 --> 00:04:23,263 はい。 67 00:04:23,263 --> 00:04:26,166 何や 久坂。 68 00:04:26,166 --> 00:04:32,272 僕は いずれ医薬品を作るって 言われたから この会社に入ったんですよ。 69 00:04:32,272 --> 00:04:35,175 でも 結局 麺作りって…。 70 00:04:35,175 --> 00:04:38,145 大学で生物科学 勉強した意味ないですよ。 71 00:04:38,145 --> 00:04:43,150 (西野)久坂。 仕事はしますよ。 一応 社員ですから。 72 00:04:51,958 --> 00:04:55,295 えっ! 手伝わせてもらえるんですか! 73 00:04:55,295 --> 00:04:59,966 大事な仕事だぞ。 いや~ うれしい。 74 00:04:59,966 --> 00:05:02,235 麺のサンプルが出来たんだ。 75 00:05:02,235 --> 00:05:06,907 ここから先は 麺の揚げ方。 76 00:05:06,907 --> 00:05:11,578 油の温度と時間ですね。 そうだ。 77 00:05:11,578 --> 00:05:14,481 (鈴)何で うちでやるのよ。 78 00:05:14,481 --> 00:05:18,451 頑張ります。 約束が違うでしょ! 79 00:05:18,451 --> 00:05:21,254 カップの素材が何になるにせよ➡ 80 00:05:21,254 --> 00:05:25,125 麺の塊は まんぷくラーメンよりも はるかに厚くなる。 81 00:05:25,125 --> 00:05:28,595 そうですね。 それを ここで 揚げるの? 82 00:05:28,595 --> 00:05:33,266 恐らく 6センチから7センチぐらいの 厚さになるだろう。 83 00:05:33,266 --> 00:05:37,938 そんなに厚みがあって 中まで熱が通るのか。 84 00:05:37,938 --> 00:05:41,274 ああ そういうことだ。 社長室に キッチンがあるんでしょ。 85 00:05:41,274 --> 00:05:44,177 油の温度は? 160度。 86 00:05:44,177 --> 00:05:46,146 まんぷくラーメンと同じです。 87 00:05:46,146 --> 00:05:51,284 とりあえず この温度で揚げてみよう。 はいっ。 88 00:05:51,284 --> 00:05:54,955 あなたたちに 台所を占領されたら➡ 89 00:05:54,955 --> 00:05:59,626 また ごはんが作れなくなるやないの。 90 00:05:59,626 --> 00:06:02,529 萬平さん! ちょっと お義母さんは黙ってて。 91 00:06:02,529 --> 00:06:05,232 はあ!? 92 00:06:05,232 --> 00:06:07,534 はい 2分です。 93 00:06:12,105 --> 00:06:15,875 これで出来たら 終わりにしてね。 94 00:06:15,875 --> 00:06:19,246 ああ 駄目だ。 もう やわらかいのが分かる。 95 00:06:19,246 --> 00:06:22,549 ええっ! そしたら 中は…。 96 00:06:24,117 --> 00:06:28,255 ああ…。 やっぱり 火が通ってない。 97 00:06:28,255 --> 00:06:30,190 ああ…。 98 00:06:30,190 --> 00:06:34,594 最適な油の温度と 時間を見つければいいんだ。 99 00:06:34,594 --> 00:06:39,266 やっぱり まんぷくラーメンの時と同じですね。 100 00:06:39,266 --> 00:06:42,602 大丈夫ですよ お義母さん。 101 00:06:42,602 --> 00:06:46,940 必ず見つかりますから。 ねっ。 大丈夫だ…。 102 00:06:46,940 --> 00:06:50,277 全然 大丈夫やありません! 103 00:06:50,277 --> 00:06:53,613 あれからも 何べんも何べんも! 104 00:06:53,613 --> 00:06:58,485 台所中 麺の塊が ゴロゴロ転がってるのよ。 105 00:06:58,485 --> 00:07:00,887 (克子)萬平さんらしいわ。 106 00:07:00,887 --> 00:07:05,558 (タカ)まんぷくラーメンの時を思い出して 懐かしいでしょう おばあちゃん。 107 00:07:05,558 --> 00:07:11,231 懐かしくなんかない! 福子まで夢中になって。 108 00:07:11,231 --> 00:07:13,566 (忠彦)夢中て 仕事なんですから。 109 00:07:13,566 --> 00:07:16,903 どうして 福子が 仕事を手伝わないといけないの。 110 00:07:16,903 --> 00:07:18,838 主婦なのよ あの子は。 111 00:07:18,838 --> 00:07:23,243 家のことや 子どものことに しっかり気を配らないと。 112 00:07:23,243 --> 00:07:26,913 そらそうやけど 源ちゃんは もう大人なんやし。 113 00:07:26,913 --> 00:07:29,816 源ちゃんはいいの。 さっちゃんよ。 114 00:07:29,816 --> 00:07:31,785 さっちゃん? 何かあったんですか? 115 00:07:31,785 --> 00:07:39,492 ゆうべ 男の人から 電話があって…。 しかも…。 116 00:07:39,492 --> 00:07:42,262 ☎もしもし? レオナルドと申します。 117 00:07:42,262 --> 00:07:45,165 レッ レ… レオナルド? 118 00:07:45,165 --> 00:07:47,133 (レオナルド)幸さんは いらっしゃいますか? 119 00:07:47,133 --> 00:07:49,936 あなたは 誰? 120 00:07:49,936 --> 00:07:52,839 先日 そちらで ラーメンをごちそうになった➡ 121 00:07:52,839 --> 00:07:54,808 レオナルドです。 122 00:07:54,808 --> 00:07:57,277 あの人たちの中に…。 123 00:07:57,277 --> 00:07:59,612 あっ さっちゃん。 124 00:07:59,612 --> 00:08:02,215 あっ いえ…。 何? 125 00:08:02,215 --> 00:08:05,885 あっ あの… 幸はおりません。 失礼いたします。 126 00:08:05,885 --> 00:08:09,556 ちょっと待ってよ。 127 00:08:09,556 --> 00:08:11,491 もしもし。 128 00:08:11,491 --> 00:08:14,894 ヘイ 幸! 129 00:08:14,894 --> 00:08:17,197 レオナルド!? 130 00:08:25,538 --> 00:08:27,474 えっ…。 131 00:08:27,474 --> 00:08:30,176 もう あっち行って おばあちゃん。 132 00:08:32,445 --> 00:08:34,581 レオ!? 133 00:08:34,581 --> 00:08:39,252 あれから 何べん問い詰めても 「ただの友達」やって。 134 00:08:39,252 --> 00:08:42,155 ただの友達が 電話なんかしてきますか! 135 00:08:42,155 --> 00:08:44,591 するよ。するでしょう。 友達なんやから。 136 00:08:44,591 --> 00:08:48,261 もしかしたら 恋人かもしれないやない。 137 00:08:48,261 --> 00:08:51,598 いやいや 今の話聞く限り そんなことありませんよ。 138 00:08:51,598 --> 00:08:55,468 初めて電話してきたんやない? そんなこと分からないやない。 139 00:08:55,468 --> 00:08:58,938 何をしてる人なの? そのレオナルドいう人は。 140 00:08:58,938 --> 00:09:03,777 さっちゃんが言うには 万博でアメリカから来て➡ 141 00:09:03,777 --> 00:09:07,213 日本が気に入って そのまま居ついてる。 142 00:09:07,213 --> 00:09:12,085 要するに 無職のヒッピーよ。 143 00:09:12,085 --> 00:09:17,857 ああ どうするの。 さっちゃんが 結婚するなんて言いだしたら。 144 00:09:17,857 --> 00:09:21,761 それは気が早い。 さっちゃんには 大きな会社の➡ 145 00:09:21,761 --> 00:09:25,565 堅い勤め人と結婚してほしいの。 146 00:09:25,565 --> 00:09:28,468 ああ お義母さんの持論ですね。 何べんも聞いた。 147 00:09:28,468 --> 00:09:31,438 そやかて そうやない。 148 00:09:31,438 --> 00:09:34,574 さっちゃんの好きにさせてあげたら ええやない。 149 00:09:34,574 --> 00:09:37,477 あの子には まだ 分別がありません。 150 00:09:37,477 --> 00:09:39,446 そしたら 福ちゃんに任せたら。 151 00:09:39,446 --> 00:09:43,583 そやから 福子は 萬平さんの手伝いに夢中なの。 152 00:09:43,583 --> 00:09:50,256 ああ もう どうして こんな悩ましいことばかり! 153 00:09:50,256 --> 00:09:53,593 私かて 大介のことで頭が痛いわ。 154 00:09:53,593 --> 00:09:58,264 テストで 12点よ。 100点満点の 12点よ! 155 00:09:58,264 --> 00:10:00,200 僕かて 名木君の問題があるんです。 156 00:10:00,200 --> 00:10:04,137 お弟子さんが急に来なくなったんよ。 忠彦さんが ちょっと叱ったら。 157 00:10:04,137 --> 00:10:07,273 叱ってへんて。 (チャイム) 158 00:10:07,273 --> 00:10:10,176 は~い。 159 00:10:10,176 --> 00:10:13,947 あっ お母さんも うちに来て わざわざ愚痴らんといて。 160 00:10:13,947 --> 00:10:17,283 そしたら どこで愚痴るのよ! ああ もう! 161 00:10:17,283 --> 00:10:20,186 僕は 名木君に 僕のまねするな言うただけなんですよ。 162 00:10:20,186 --> 00:10:23,156 もう そんなこと どうでもいい。 何で大介は あほなんやろ。 163 00:10:23,156 --> 00:10:26,960 私も茂さんも 大阪大学 出てるのに! 164 00:10:26,960 --> 00:10:29,863 大ちゃんのことを あほなんて言わんといて! 165 00:10:29,863 --> 00:10:32,866 ああ もう カオスや~! 166 00:10:43,510 --> 00:10:48,214 (名木)無断で休んでしまって 申し訳ありませんでした。 167 00:10:49,983 --> 00:10:51,918 名木さん!? 168 00:10:51,918 --> 00:10:54,654 (名木)僕は 決心しました。 169 00:10:54,654 --> 00:10:57,557 もう絶対に 先生のまねはしません。 170 00:10:57,557 --> 00:10:59,526 世間にも流されません。 171 00:10:59,526 --> 00:11:05,265 僕は 先生に学んで 自分の絵を見つけます。 172 00:11:05,265 --> 00:11:09,135 そうか。 それが分かったんなら もう…。 173 00:11:09,135 --> 00:11:14,274 でも僕は… 弱い人間です。 174 00:11:14,274 --> 00:11:18,945 本当は 坊主にしたかった。 でも できませんでした。 175 00:11:18,945 --> 00:11:21,281 弱い人間なんです! いや 名木君…。 176 00:11:21,281 --> 00:11:24,183 でも それが 僕なんです。 177 00:11:24,183 --> 00:11:28,621 それでも 僕を弟子として 受け入れて下さいますか 先生。 178 00:11:28,621 --> 00:11:31,958 受け入れるよ。 受け入れるとも。 だから もう泣くな。 179 00:11:31,958 --> 00:11:36,296 ありがとうございます。 うん。 分かったから もう泣くなて。 180 00:11:36,296 --> 00:11:38,965 (泣き声) 181 00:11:38,965 --> 00:11:45,638 怖い。 名木君 怖い。 名木君。 182 00:11:45,638 --> 00:11:47,974 (タカ)また泣いてる。 183 00:11:47,974 --> 00:11:51,311 大丈夫やの? あの人は。 184 00:11:51,311 --> 00:11:54,647 ナイーブなんやねえ。 185 00:11:54,647 --> 00:11:57,984 (ドアが開く音) (しのぶ)いらっしゃいませ。 186 00:11:57,984 --> 00:12:00,587 (アキラ)いらっしゃいませ。 (幸)こんにちは。 187 00:12:00,587 --> 00:12:04,924 (しのぶ)ああ さっちゃん。 ハイ。 188 00:12:04,924 --> 00:12:07,226 いらっしゃいませ。 189 00:12:10,263 --> 00:12:14,133 あなた。何や。 さっちゃんが。 190 00:12:14,133 --> 00:12:16,936 オウ。 191 00:12:16,936 --> 00:12:21,808 誰や。 さっちゃんが初めて連れてきた男の人が➡ 192 00:12:21,808 --> 00:12:24,611 外国人て…。 193 00:12:24,611 --> 00:12:28,481 ママさん 私は ライスカレー 彼は スパゲッティ。 お願いします。 194 00:12:28,481 --> 00:12:31,951 はい。 ライスカレー ワン スパゲッティ ワン。 195 00:12:31,951 --> 00:12:34,621 今 お水 お持ちします。 196 00:12:34,621 --> 00:12:37,957 ユー アー ライスカリー ほんで ユー アー スパゲッティ。 197 00:12:37,957 --> 00:12:39,959 オッケー。 198 00:12:42,629 --> 00:12:44,631 気にしないで レオ。 199 00:12:46,499 --> 00:12:48,501 これも駄目だ。 200 00:12:50,970 --> 00:12:56,643 油の温度を変えても 時間を変えても うまくいかない。 201 00:12:56,643 --> 00:13:01,914 まんぷくラーメンの時と 何か根本的に違うんでしょうか。 202 00:13:01,914 --> 00:13:03,850 はあ…。 203 00:13:03,850 --> 00:13:08,788 大丈夫です。 必ず解決策はあります。 204 00:13:08,788 --> 00:13:11,090 ねっ。 分かってる。 205 00:13:21,267 --> 00:13:33,613 ♬~ 206 00:13:33,613 --> 00:13:37,483 天ぷらは…。 207 00:13:37,483 --> 00:13:39,952 私が天ぷらを揚げる時は➡ 208 00:13:39,952 --> 00:13:45,625 いちいち 時間を計ったり 油の温度を測ったりしません。 209 00:13:45,625 --> 00:13:53,332 油の中から浮かび上がって 泡が小さくなった頃が食べ頃やから。 210 00:13:56,636 --> 00:14:01,474 ごめんなさい。 せやから もう どうのっていうことやないんですよ。 211 00:14:01,474 --> 00:14:05,478 何かヒントになればと思て 言うてみただけです。 212 00:14:07,246 --> 00:14:09,182 浮かび上がる。 213 00:14:09,182 --> 00:14:19,258 ♬~ 214 00:14:19,258 --> 00:14:21,260 浮かび上がる。 215 00:14:29,602 --> 00:14:33,940 これで揚げてみよう。 はい。 216 00:14:33,940 --> 00:14:52,225 ♬~