1 00:00:05,138 --> 00:00:07,441 (萬平)これで揚げてみよう。 2 00:00:13,814 --> 00:00:17,818 (福子)あっ。 時間は? 3 00:00:17,818 --> 00:00:20,821 2分30秒です。 よし。 4 00:00:25,292 --> 00:00:28,195 熱っ 熱っ! 5 00:00:28,195 --> 00:00:31,965 中まで揚がってる。 6 00:00:31,965 --> 00:00:35,302 出来ましたね 萬平さん。 7 00:00:35,302 --> 00:00:39,172 なぜだ。 はい? 8 00:00:39,172 --> 00:00:41,975 どうして こんなに きれいに揚がったんだ。 9 00:00:41,975 --> 00:00:47,314 160度の温度で 2分30秒揚げればいい ということじゃないか。 10 00:00:47,314 --> 00:00:50,651 それは 今まで やったはずだ。 11 00:00:50,651 --> 00:00:53,353 そう言われれば…。 12 00:00:55,989 --> 00:00:59,293 うん? ん? 13 00:01:02,596 --> 00:01:07,601 うん? 何ですか? 14 00:01:09,469 --> 00:01:12,272 上が詰まっていて➡ 15 00:01:12,272 --> 00:01:15,175 下が粗い。 16 00:01:15,175 --> 00:01:18,612 ほんまや。 17 00:01:18,612 --> 00:01:26,486 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 18 00:01:26,486 --> 00:01:29,957 ♬「恥じだって一緒に」 19 00:01:29,957 --> 00:01:34,628 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 20 00:01:34,628 --> 00:01:38,298 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 21 00:01:38,298 --> 00:01:42,169 ♬「心ここに在らず」 22 00:01:42,169 --> 00:01:45,639 ♬「年間トータル もししたら」 23 00:01:45,639 --> 00:01:50,510 ♬「付き合うあたしすごい?」 24 00:01:50,510 --> 00:01:58,652 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 25 00:01:58,652 --> 00:02:01,922 ♬「照れだってなんだって」 26 00:02:01,922 --> 00:02:04,591 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 27 00:02:04,591 --> 00:02:12,466 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 28 00:02:12,466 --> 00:02:18,138 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 29 00:02:18,138 --> 00:02:21,942 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 30 00:02:21,942 --> 00:02:27,648 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 31 00:02:31,618 --> 00:02:35,489 要するに 麺の量を少なくすることによって➡ 32 00:02:35,489 --> 00:02:40,293 金型の中で 上の方が天井に当たって 麺が こう 密に➡ 33 00:02:40,293 --> 00:02:44,164 下の方に行くに従って 粗くなっていくんだ。 34 00:02:44,164 --> 00:02:47,634 (久坂)本当だ。 (洋子)麺の密度が違いますね。 35 00:02:47,634 --> 00:02:51,304 そして これによって 思いがけない利点ができた。 36 00:02:51,304 --> 00:02:53,240 (神部)利点? ああ。 37 00:02:53,240 --> 00:02:57,177 ここにカップがあって こう 麺が入ってる。 38 00:02:57,177 --> 00:02:59,646 ここに お湯を注ぐとだ➡ 39 00:02:59,646 --> 00:03:05,252 下からの対流で 麺が均一に戻りやすくなるんだ。 40 00:03:05,252 --> 00:03:07,921 (一同)ああ。 (源)そうか。 41 00:03:07,921 --> 00:03:10,590 これで1歩 いや 2歩進んだぞ。 42 00:03:10,590 --> 00:03:12,526 スープエキスは どうなった? 43 00:03:12,526 --> 00:03:15,462 (西野)まだ… です。 44 00:03:15,462 --> 00:03:18,932 はあ…。 カップは? 45 00:03:18,932 --> 00:03:21,234 (神部)まだ素材が…。 46 00:03:23,603 --> 00:03:27,274 君たちは 真剣に仕事に取り組んでるのか! 47 00:03:27,274 --> 00:03:30,977 来週までに 必ずサンプルを出すんだ! 48 00:03:35,949 --> 00:03:40,620 はあ… 来週までにって…。 49 00:03:40,620 --> 00:03:43,523 (西野)社長のスピードについていくのは 無理ですよ 神部さん。 50 00:03:43,523 --> 00:03:45,492 やるしかない。 51 00:03:45,492 --> 00:03:48,495 そんな仕事のことばっかり 考えてられませんよ。 52 00:03:48,495 --> 00:03:54,201 せやけど 社長は やってるんや。 社長と俺たちは違います。 お前もだろ。 53 00:03:55,969 --> 00:03:58,638 はい…。 54 00:03:58,638 --> 00:04:00,907 レオナルド? 55 00:04:00,907 --> 00:04:05,245 (鈴)アメリカ人よ。 あの時 ここにいた。 56 00:04:05,245 --> 00:04:07,581 ああ あっ 思い出した。 57 00:04:07,581 --> 00:04:10,484 一番ハンサムで あの優しそうやった人ね。 58 00:04:10,484 --> 00:04:17,257 絶対 外で会うてるわ あの2人。 あの時 電話で約束したのよ。 59 00:04:17,257 --> 00:04:19,192 えっ 何で駄目なの? 60 00:04:19,192 --> 00:04:22,129 アメリカは 敵国やったのよ。 61 00:04:22,129 --> 00:04:28,602 今 万博やってるんよ お母さん。 世界の国から こんにちはって。 62 00:04:28,602 --> 00:04:31,271 (チャイム) はい。 63 00:04:31,271 --> 00:04:34,941 ♬「こんにちは こんにちは」 64 00:04:34,941 --> 00:04:37,844 福子! 65 00:04:37,844 --> 00:04:40,847 (真一)こんにちは 福ちゃん。 66 00:04:43,950 --> 00:04:47,621 会社の雰囲気が よくなくてね。 67 00:04:47,621 --> 00:04:50,524 雰囲気? 新商品の開発が➡ 68 00:04:50,524 --> 00:04:55,295 萬平君の思いどおりに進まなくて チームの連中が焦ってる。 69 00:04:55,295 --> 00:04:58,965 焦ってるって 神部さんも? 源ちゃんも? 70 00:04:58,965 --> 00:05:03,236 萬平君の要求に ついていけないんです。 71 00:05:03,236 --> 00:05:07,574 まあ 萬平君の気持ちは よう分かります。 72 00:05:07,574 --> 00:05:10,911 でも それで 社員の士気が下がってしまったら…。 73 00:05:10,911 --> 00:05:13,813 そうですよね。 そうよ。 74 00:05:13,813 --> 00:05:20,587 会社にいる時の萬平君には 僕が言っても駄目だ。 75 00:05:20,587 --> 00:05:24,457 タイミングを見計らって 福ちゃんから話してくれないか。 76 00:05:24,457 --> 00:05:27,160 はい 分かりました。 77 00:05:31,231 --> 00:05:34,134 ただいま。 78 00:05:34,134 --> 00:05:38,939 お帰りなさい。 今日は お父さんは? 79 00:05:38,939 --> 00:05:41,641 まだ研究室に籠もってるんやろ。 80 00:05:48,615 --> 00:05:53,320 つくづく すごいと思うよ まんぷくラーメンは。 81 00:05:55,956 --> 00:05:59,826 即席ラーメンなんかなかった あの時代に➡ 82 00:05:59,826 --> 00:06:03,563 お湯をかけるだけで出来る ラーメンやなんて➡ 83 00:06:03,563 --> 00:06:07,234 誰も想像してなかったんやろ。 84 00:06:07,234 --> 00:06:10,570 そうね。 85 00:06:10,570 --> 00:06:13,273 天才なんや 父さんは。 86 00:06:15,442 --> 00:06:19,913 天才の考えることに ついていくやなんて…➡ 87 00:06:19,913 --> 00:06:22,616 僕には無理や。 88 00:06:30,257 --> 00:06:35,595 あなたは 自分から まんぷく食品に入りたいって言うたのよ。 89 00:06:35,595 --> 00:06:43,470 お父さんの会社に入れば ひいきしてもらえて 楽できると思たの? 90 00:06:43,470 --> 00:06:47,607 思てないよ。 努力しなくても出世できて➡ 91 00:06:47,607 --> 00:06:49,943 いずれは 社長になれると思てるの? 92 00:06:49,943 --> 00:06:51,878 思ってないって! 93 00:06:51,878 --> 00:06:55,882 そしたら 簡単に弱音を吐くのは やめなさい! 94 00:06:58,618 --> 00:07:04,891 お父さんは 考えて考えて考え抜いて まんぷくラーメンを作ったんです。 95 00:07:04,891 --> 00:07:08,561 あなたの言うてることは 言い訳にしか聞こえません! 96 00:07:08,561 --> 00:07:28,581 ♬~ 97 00:07:28,581 --> 00:07:32,919 (世良)カップ麺て そんなん売れへんて。 なあ マスター。 98 00:07:32,919 --> 00:07:38,258 (アキラ)また 同じ男や。 (しのぶ)おんなじや。 99 00:07:38,258 --> 00:07:44,931 せやけど 何べん言うても 僕の忠告に 耳を貸そうとせんのや 立花君は。 100 00:07:44,931 --> 00:07:50,270 どういう関係なんやろ。 ただのフレンドやろ。 101 00:07:50,270 --> 00:07:53,273 さっきから 君らは何を言うとんのや。 102 00:08:00,080 --> 00:08:03,817 (しのぶ)福ちゃんの娘さんや。 さっちゃん!? 103 00:08:03,817 --> 00:08:05,752 そう。 まあまあ まあまあ。 104 00:08:05,752 --> 00:08:09,756 (シャッター音) ほう。 105 00:08:09,756 --> 00:08:14,060 あっ ちょっと ちょっと… 世良さん! 106 00:08:16,896 --> 00:08:19,232 僕が分かるか さっちゃん。 107 00:08:19,232 --> 00:08:22,135 (幸)世良さん!? おお! 108 00:08:22,135 --> 00:08:24,571 あっ お父さんのお友達。 109 00:08:24,571 --> 00:08:27,907 お友達やないで 大親友や。 110 00:08:27,907 --> 00:08:31,244 まあまあ 座りいな 座りいな。 久しぶりやな。 111 00:08:31,244 --> 00:08:33,580 いつから いらっしゃったんですか? 112 00:08:33,580 --> 00:08:38,918 なるほど。 僕に気付かんぐらい 2人の世界を作ってたんやな。 113 00:08:38,918 --> 00:08:41,588 君 名前は? レオナルドです。 114 00:08:41,588 --> 00:08:44,491 レオナルド… ダビンチ君やな。 115 00:08:44,491 --> 00:08:46,926 ダビンチは イタリア人です。 116 00:08:46,926 --> 00:08:50,797 僕は日本人や。 世良勝夫です。 117 00:08:50,797 --> 00:08:54,267 なかなかのハンサムボーイやないか さっちゃん。 118 00:08:54,267 --> 00:08:58,138 フフフ そうかな。 僕の若い頃に そっくりや。 119 00:08:58,138 --> 00:09:02,876 ホワット? 冗談や ダビンチ君。 まあ 飲みいな。 120 00:09:02,876 --> 00:09:05,545 あかん。 121 00:09:05,545 --> 00:09:08,248 邪魔するにも程があるで あの人。 122 00:09:18,558 --> 00:09:20,894 萬平さん。 123 00:09:20,894 --> 00:09:23,897 うん 今 消すよ。 124 00:09:26,766 --> 00:09:31,071 源が お父さんは天才やって。 えっ? 125 00:09:32,906 --> 00:09:40,246 私は叱りました。 言い訳するなって。 126 00:09:40,246 --> 00:09:50,256 せやけど… あの子の気持ちは よう分かります。 127 00:09:50,256 --> 00:09:54,928 ダネイホンの時かて おんなじようなことが ありましたもんね。 128 00:09:54,928 --> 00:09:58,798 あなたは 開発に夢中になって…。 129 00:09:58,798 --> 00:10:03,269 社長は ダネイホンに熱中して 自分たちのことを忘れてるって。 130 00:10:03,269 --> 00:10:05,605 そんな どうでもいいこと いちいち僕に言うな! 131 00:10:05,605 --> 00:10:07,907 仕事に集中したいんだ! 132 00:10:11,945 --> 00:10:14,948 今の僕が そうだっていうのか。 133 00:10:16,816 --> 00:10:21,821 最近 源と 仕事以外の話をしましたか? 134 00:10:26,493 --> 00:10:29,496 何が言いたいんだ 福子。 135 00:10:29,496 --> 00:10:34,200 まんぷくラーメンの時は みんなが 一つになってました。 136 00:10:34,200 --> 00:10:41,908 そやけど 今は会社が大きくなって あなたに意見する人は 誰もいません。 137 00:10:44,644 --> 00:10:47,981 新商品の開発が遅れてるのは➡ 138 00:10:47,981 --> 00:10:51,851 会社の人たちが あなたの顔色をうかがって➡ 139 00:10:51,851 --> 00:10:54,320 萎縮してるからやないんですか。 140 00:10:54,320 --> 00:10:58,658 萎縮? そんな暇があるなら仕事をしろ。 141 00:10:58,658 --> 00:11:02,529 僕は 神部君にも源にも みんなに ちゃんと役割を与えてるぞ。 142 00:11:02,529 --> 00:11:06,533 そうやって あなたもイライラしてるやないですか。 143 00:11:09,602 --> 00:11:13,940 源は やっと 自分の甘さに気付いたんやと思います。 144 00:11:13,940 --> 00:11:16,609 仕事の厳しさにも。 145 00:11:16,609 --> 00:11:24,484 そやけど それは きっと あなたの期待に応えたいと思たからです。 146 00:11:24,484 --> 00:11:30,189 それに追いつかない自分に 腹が立ってるんです。 147 00:11:34,627 --> 00:11:41,334 私は あなたが 足を止めてあげるべきやと思いますよ。 148 00:11:50,977 --> 00:11:54,314 源だけを特別扱いするつもりはないぞ。 149 00:11:54,314 --> 00:11:56,249 もちろん。 150 00:11:56,249 --> 00:12:00,920 僕が あいつに教えてあげられるのは 仕事に対する姿勢だけだ。 151 00:12:00,920 --> 00:12:03,222 それで十分。 152 00:12:05,792 --> 00:12:10,496 分かった。 もう寝よう。 153 00:12:12,265 --> 00:12:14,200 はい。 154 00:12:14,200 --> 00:12:35,488 ♬~ 155 00:12:46,633 --> 00:12:51,304 もしかしたら みんなは こう思ってるかもしれない。 156 00:12:51,304 --> 00:12:55,308 まんぷくヌードルの どこが画期的なんだと。 157 00:12:57,176 --> 00:13:01,581 世良商事の世良さんから いつも言われてるよ。 158 00:13:01,581 --> 00:13:06,452 どこのうちにも 丼はあるやんけ。 159 00:13:06,452 --> 00:13:11,157 何で わざわざ 麺をカップに入れる必要があんねん。 160 00:13:13,593 --> 00:13:18,931 でも 僕は 本気で画期的な商品だと思ってるんだ。 161 00:13:18,931 --> 00:13:24,270 まんぷくヌードルのカップには 3つの役割がある。 162 00:13:24,270 --> 00:13:26,606 3つ? ああ。 163 00:13:26,606 --> 00:13:33,279 まず カップは 麺を保存する容器だ。 164 00:13:33,279 --> 00:13:38,618 そして お湯を注ぐと 調理器具になる。 165 00:13:38,618 --> 00:13:42,622 更に食べる時 食器になる。 166 00:13:44,490 --> 00:13:47,627 確かに…。 これは間違いなく➡ 167 00:13:47,627 --> 00:13:51,497 日本人の生活習慣を変える 画期的な商品なんだ。 168 00:13:51,497 --> 00:13:56,302 それを作れる人間を集めてくれと 僕は神部君に頼んだ。 169 00:13:56,302 --> 00:13:58,304 それが君たちだ。 170 00:14:01,908 --> 00:14:08,581 急がなくていい。 じっくりと考えてくれ。 171 00:14:08,581 --> 00:14:12,452 分からない時は分からないと言ってくれ。 172 00:14:12,452 --> 00:14:16,255 迷ったら相談してくれ。 173 00:14:16,255 --> 00:14:20,259 みんなで まんぷくヌードルを一緒に作ろう。 174 00:14:24,130 --> 00:14:26,599 はい。 175 00:14:26,599 --> 00:14:30,303 はいっ。 はい。はい。 176 00:14:33,940 --> 00:14:35,942 分かりました。 177 00:14:42,281 --> 00:14:46,152 抱き合うてた!? さっちゃんが たぶらかされる~。 178 00:14:46,152 --> 00:14:49,622 ああっ… ああっ…。 この問題は絶対に解決しろ。 絶対にだ。 179 00:14:49,622 --> 00:14:52,959 このままやったら ほんまに まんぷく食品は潰れるで。 180 00:14:52,959 --> 00:14:55,261 くわばら くわばら。