1 00:00:02,936 --> 00:00:08,609 (鈴)発泡スチロールのこと考えてたの? (源)うん…。 2 00:00:08,609 --> 00:00:13,614 アメリカ製の容器は 臭いがせえへんのに 何で…。 3 00:00:15,949 --> 00:00:19,286 (萬平)起きろ 源。 起きろ。 何? 4 00:00:19,286 --> 00:00:23,624 アメリカ製の発泡スチロール容器に どうして刺激臭がないのか調べるんだ。 5 00:00:23,624 --> 00:00:25,559 調べる? ああ。 6 00:00:25,559 --> 00:00:30,297 (福子)どうしたんですか。 アメリカ製のものは 船便で輸入される。 7 00:00:30,297 --> 00:00:32,633 当然 日本に着くまで時間がかかる。 8 00:00:32,633 --> 00:00:36,503 輸送にかかる日数 それから 船の中での保管状況を➡ 9 00:00:36,503 --> 00:00:39,973 船会社に連絡して調べるんだ。 分かった。 10 00:00:39,973 --> 00:00:42,876 夜中の2時ですよ。 11 00:00:42,876 --> 00:00:46,647 明日中 いや 今日中にだ。 分かった。 12 00:00:46,647 --> 00:00:48,982 福子は もう寝ろ。 13 00:00:48,982 --> 00:00:53,987 日数と 保管状況…。 14 00:00:57,658 --> 00:01:00,928 (あくび) 15 00:01:00,928 --> 00:01:08,802 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 16 00:01:08,802 --> 00:01:12,272 ♬「恥じだって一緒に」 17 00:01:12,272 --> 00:01:16,944 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 18 00:01:16,944 --> 00:01:20,614 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 19 00:01:20,614 --> 00:01:24,484 ♬「心ここに在らず」 20 00:01:24,484 --> 00:01:27,955 ♬「年間トータル もししたら」 21 00:01:27,955 --> 00:01:32,626 ♬「付き合うあたしすごい?」 22 00:01:32,626 --> 00:01:40,500 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 23 00:01:40,500 --> 00:01:44,237 ♬「照れだってなんだって」 24 00:01:44,237 --> 00:01:46,974 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 25 00:01:46,974 --> 00:01:54,648 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 26 00:01:54,648 --> 00:01:59,987 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 27 00:01:59,987 --> 00:02:04,257 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 28 00:02:04,257 --> 00:02:09,963 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 29 00:02:15,268 --> 00:02:18,171 (真一)刺激臭がない。 (洋子)ほんまや。 30 00:02:18,171 --> 00:02:20,140 (久坂)どうして臭わないんですか? 31 00:02:20,140 --> 00:02:22,142 (西野)社長! ハハハハハ。 32 00:02:22,142 --> 00:02:25,278 教えてやれ 神部君。 (神部)はい。 33 00:02:25,278 --> 00:02:29,149 アメリカ製の発泡スチロール容器には 刺激臭がありませんよね。 34 00:02:29,149 --> 00:02:34,287 でも それは 最初から ないんやなくて 日本まで輸送してくる間に➡ 35 00:02:34,287 --> 00:02:36,223 臭いが とれたんです。 とれた? 36 00:02:36,223 --> 00:02:40,627 はい。 社長に言われて 船会社に問い合わせてみたら➡ 37 00:02:40,627 --> 00:02:42,963 船便で日本に着くのに10日。 38 00:02:42,963 --> 00:02:46,833 その間 発泡スチロール容器は ブリキの容器に入れられていて➡ 39 00:02:46,833 --> 00:02:50,303 太陽の熱で コンテナの中は ものすごく暑くなるって。 40 00:02:50,303 --> 00:02:53,640 (西野)暑くなる? 50度くらいまで上がるそうなんです。 41 00:02:53,640 --> 00:02:57,978 50度!?それで 俺たちが 業者に作ってもらった容器を➡ 42 00:02:57,978 --> 00:03:01,248 このブリキ缶に入れて 一晩 熱してみたんや。 43 00:03:01,248 --> 00:03:05,118 そしたら 臭いがとれた。 そうなんです。 44 00:03:05,118 --> 00:03:07,587 科学的根拠は まだ分からない。 45 00:03:07,587 --> 00:03:10,490 でも この方法で 臭いがとれることは事実だ。 46 00:03:10,490 --> 00:03:15,929 例えば 容器成形の最終工程に 除臭室を作って➡ 47 00:03:15,929 --> 00:03:19,599 そこに熱風を吹き込むことで 臭いをとる。 48 00:03:19,599 --> 00:03:22,269 問題解決ですね。 ああ。 49 00:03:22,269 --> 00:03:25,172 すごいやないか。 誰が思いついたんや。 50 00:03:25,172 --> 00:03:28,141 そうですよ。 輸送中に臭いがとれるなんて。 51 00:03:28,141 --> 00:03:32,913 おやじ …やなくて 社長です。 52 00:03:32,913 --> 00:03:34,848 寝てる間に ひらめいたんだよ。 53 00:03:34,848 --> 00:03:38,618 ほんまに 24時間お仕事されてるんですね。 いやいやいや…。 54 00:03:38,618 --> 00:03:42,923 でも 実は 僕たちの方も うまくいったんです。 55 00:03:46,293 --> 00:03:48,228 スープか。 56 00:03:48,228 --> 00:03:50,163 (3人)はいっ。 57 00:03:50,163 --> 00:03:54,634 かき混ぜず ダマにならずに溶ける粉スープ。 58 00:03:54,634 --> 00:03:59,306 どうすれば分散性が高まるのか もう頭から煙が出るぐらい考えました。 59 00:03:59,306 --> 00:04:02,008 見てて下さい。 60 00:04:08,915 --> 00:04:11,585 (神部)おお! すごい。 61 00:04:11,585 --> 00:04:14,921 完全に溶けてるな。 でしょ。 62 00:04:14,921 --> 00:04:19,593 よくやった。 みんな 本当に よくやった。 63 00:04:19,593 --> 00:04:22,496 (3人)ありがとうございます! 64 00:04:22,496 --> 00:04:26,800 (笑い声) 苦労しました。 65 00:04:29,603 --> 00:04:33,306 はい 3分。 匂いを嗅いでみてくれ。 66 00:04:35,942 --> 00:04:38,278 (幸)ええ匂い。 67 00:04:38,278 --> 00:04:40,947 変な臭いは 全然しません。 68 00:04:40,947 --> 00:04:46,286 食べてもええの? その前に 手に取ってみて下さい。 69 00:04:46,286 --> 00:04:50,624 オホホホホホホホ! 全然 熱くない。 70 00:04:50,624 --> 00:04:55,295 せやろ。 えっ こんなに薄いのに 何で? 71 00:04:55,295 --> 00:04:59,966 発泡スチロールは断熱性が高いんだよ。 熱を伝えにくいんや。 72 00:04:59,966 --> 00:05:03,837 もう 食べてええの? どうぞ。 73 00:05:03,837 --> 00:05:06,840 頂きます。 (2人)頂きます。 74 00:05:14,247 --> 00:05:16,917 (息を吹きかける音) 75 00:05:16,917 --> 00:05:20,587 うん! おいしい! 76 00:05:20,587 --> 00:05:23,924 まんぷくラーメンと 全然 違う味やね。 77 00:05:23,924 --> 00:05:26,827 せやろ。 一から開発したんや。 78 00:05:26,827 --> 00:05:29,262 ラーメンじゃなくて ヌードルですからね。 79 00:05:29,262 --> 00:05:32,599 スープも深みがあって おいしい。 そうか! 80 00:05:32,599 --> 00:05:35,502 私は 好きよ この味。 81 00:05:35,502 --> 00:05:37,470 よかった~。 82 00:05:37,470 --> 00:05:41,942 蓋は どうするんですか? ああ それは まだ これから考える。 83 00:05:41,942 --> 00:05:44,277 もちろん 丼の蓋は使わへんよ。 84 00:05:44,277 --> 00:05:47,948 ちゃんと密閉された状態の 商品になるんや。 85 00:05:47,948 --> 00:05:53,286 そしたら その蓋を取って お湯をかければ もう食べられる? 86 00:05:53,286 --> 00:05:56,623 丼を出したり 洗ったりする手間が省けるんだ。 87 00:05:56,623 --> 00:06:00,894 (鈴)それは便利ね。 せやけど…。 88 00:06:00,894 --> 00:06:05,565 何? これを 100円で売るんですか? 89 00:06:05,565 --> 00:06:07,500 ああ。 90 00:06:07,500 --> 00:06:10,437 高すぎる。 91 00:06:10,437 --> 00:06:14,908 今まで こんな商品あったか? いや せやけど高すぎる。 92 00:06:14,908 --> 00:06:19,779 私やったら 買いません。 買う? お母さん。 93 00:06:19,779 --> 00:06:25,552 う~ん そうねえ…。 学生は買わへんわ。 94 00:06:25,552 --> 00:06:28,455 もっと工夫が欲しいです 萬平さん。 95 00:06:28,455 --> 00:06:31,925 工夫? どんな工夫? 96 00:06:31,925 --> 00:06:36,596 えっ… ああ 例えば…。 97 00:06:36,596 --> 00:06:39,499 あっ せや 覚えてませんか。 98 00:06:39,499 --> 00:06:44,471 ほら まんぷくラーメンを作ってる時に お母さんが言うてたやありませんか。 99 00:06:44,471 --> 00:06:48,608 そう。 お湯をかけるだけで元に戻る➡ 100 00:06:48,608 --> 00:06:52,479 ネギやシナチクやチャーシューが 入ってないと。 101 00:06:52,479 --> 00:06:54,948 シナチクやチャーシュー? 102 00:06:54,948 --> 00:06:57,284 例えばです。 103 00:06:57,284 --> 00:07:03,890 確かに カップの蓋を開けて入ってるのが 麺だけやと さみしいかも。 104 00:07:03,890 --> 00:07:06,226 干したチャーシューを入れるの? 105 00:07:06,226 --> 00:07:10,096 お湯をかけるだけで 元に戻るわけないやない。 106 00:07:10,096 --> 00:07:15,235 いや お母さんが 言うてたんやない。 107 00:07:15,235 --> 00:07:18,905 覚えてません。 108 00:07:18,905 --> 00:07:25,245 いや とにかく 100円の値段をつけたら 主婦や学生は買いません。 109 00:07:25,245 --> 00:07:30,550 もう一工夫 いや 二工夫はしないと。 110 00:07:32,919 --> 00:07:37,624 (幸)怒らんといて お父さん。 考えてるんだ。 111 00:07:42,595 --> 00:07:44,931 具? 具材のことですか? 112 00:07:44,931 --> 00:07:46,866 そうだ。 そうです。 113 00:07:46,866 --> 00:07:50,603 ただし シナチクやチャーシューじゃない。 えっ? 114 00:07:50,603 --> 00:07:54,474 まんぷくヌードルは ラーメンじゃない。 ヌードルだ。 115 00:07:54,474 --> 00:07:58,478 だから 普通のラーメンに入っていない 食材を具にするんだ。 116 00:07:58,478 --> 00:08:02,882 ま… 待って下さい 社長。 お湯をかけて 3分で戻る具っていうのは…。 117 00:08:02,882 --> 00:08:05,185 探せば必ずある。 118 00:08:06,753 --> 00:08:09,556 (岡)具? (森本)具を入れる? 119 00:08:09,556 --> 00:08:12,225 ただし シナチクやチャーシューやない。 120 00:08:12,225 --> 00:08:14,561 (岡)社長が言うたんか。 そうや。 121 00:08:14,561 --> 00:08:17,464 で それは何や。 まだ分からん。 122 00:08:17,464 --> 00:08:20,900 具を入れるやなんて 製造工程が ますます複雑になるぞ。 123 00:08:20,900 --> 00:08:24,771 原価も上がる。 社長は それを見越して 100円にする言うたんか。 124 00:08:24,771 --> 00:08:29,476 そんなん知らん。 俺らは具のことで 頭が いっぱいなんやから。 125 00:08:32,912 --> 00:08:35,815 (ドアが閉まる音) 大丈夫なんか ほんまに。 126 00:08:35,815 --> 00:08:39,252 失敗したら 会社潰れんで。 127 00:08:39,252 --> 00:08:42,922 (アキラ)連絡がない? (世良)音沙汰なしや。 128 00:08:42,922 --> 00:08:48,795 まあ カップ麺の開発が暗礁に乗り上げて 僕に合わす顔がないんやろうな。 129 00:08:48,795 --> 00:08:53,266 せやから 僕は忠告したんや。 やめとけ言うて。 130 00:08:53,266 --> 00:08:56,936 カップ麺は あかんて。 頂きます。 131 00:08:56,936 --> 00:08:59,839 (しのぶ)せやけど 昨日 さっちゃんが来て言うてましたよ。 132 00:08:59,839 --> 00:09:02,742 ん? 家で試食させてもろたって。 133 00:09:02,742 --> 00:09:05,211 おいしかった~って。 134 00:09:05,211 --> 00:09:09,082 さっちゃんで思い出した。 おとといやったかな。 135 00:09:09,082 --> 00:09:12,085 ダビンチ君 見たぞ。 (アキラ)ダビンチ君って誰や。 136 00:09:12,085 --> 00:09:15,855 そこの席に さっちゃんと一緒に おったやないか あのアメリカ人の。 137 00:09:15,855 --> 00:09:18,758 ああ レオナルドさん。 138 00:09:18,758 --> 00:09:20,760 女と歩いとった。 139 00:09:20,760 --> 00:09:22,762 えっ。 140 00:09:25,231 --> 00:09:30,103 ウーマンと? ウーマンや。 あの 金髪の きれいな ねえちゃんや。 141 00:09:30,103 --> 00:09:35,108 レオナルドさんが? しかも ごっつい 腕絡ませて。 142 00:09:41,781 --> 00:09:45,919 あれは どう見ても恋人や。 143 00:09:45,919 --> 00:09:48,822 恋人!? ダビンチ君のか? 144 00:09:48,822 --> 00:09:52,258 そりゃそうやろ。 ピタ~ッと くっついて歩いとんやから。 145 00:09:52,258 --> 00:09:54,194 こんな感じか。 146 00:09:54,194 --> 00:09:58,932 いくらアメリカ人でも 友達で あれはないわ。 147 00:09:58,932 --> 00:10:01,634 せやけど…。 148 00:10:06,806 --> 00:10:08,942 本当に? 149 00:10:08,942 --> 00:10:14,280 さっちゃんは 絶対 ほれてるで レオナルドさんに。間違いない。 なっ。 150 00:10:14,280 --> 00:10:18,618 あかん あかん。 ダビンチ君は あかん。 さっちゃんに教えたれ。 151 00:10:18,618 --> 00:10:21,955 せやけど それは おせっかいや。 152 00:10:21,955 --> 00:10:24,858 世良さんが見たっちゅうだけではなあ。 153 00:10:24,858 --> 00:10:28,828 何や 僕の情報を疑ってんのか。 世良情報を。 154 00:10:28,828 --> 00:10:33,299 世良情報て。 ハハ いまいち 信ぴょう性ないわ。 155 00:10:33,299 --> 00:10:36,970 何でやねん! ほな 何て言うたら信じんねや。 156 00:10:36,970 --> 00:10:39,873 世良… インフォメーションか。 157 00:10:39,873 --> 00:10:42,642 見て。 あっ! 158 00:10:42,642 --> 00:10:47,514 (幸)英語のレポート。 Aプラス! すごいやない 幸! 159 00:10:47,514 --> 00:10:50,984 すごいの? うん 100点満点よ。 160 00:10:50,984 --> 00:10:55,655 まあ。 いつの間に そんなに英語ができるようになったの。 161 00:10:55,655 --> 00:10:57,991 レオのおかげよ。 レオ? 162 00:10:57,991 --> 00:11:01,861 レオナルドさんよ。 ああ あのヒッピー。 163 00:11:01,861 --> 00:11:05,265 レオは アメリカの大学に ちゃんと籍があるの。 164 00:11:05,265 --> 00:11:07,934 さっちゃん あなたと その人と…。 165 00:11:07,934 --> 00:11:11,271 そしたら アルバイト行ってきます。 166 00:11:11,271 --> 00:11:14,173 どういう関係やの。 さっちゃん! 167 00:11:14,173 --> 00:11:20,280 もう詮索しない方がええって。 ええやない 幸は まだ若いんやから。 168 00:11:20,280 --> 00:11:26,619 さっちゃんは 大きな会社の勤め人と…。 そんなこと まだ言わなくていい。 169 00:11:26,619 --> 00:11:30,290 さっちゃんの結婚は まだまだ先。 170 00:11:30,290 --> 00:11:36,963 もう! どうして みんな 私の話を聞こうとしないのよ! 171 00:11:36,963 --> 00:11:42,302 (名木)「恋は影法師 いくら追っても逃げていく。➡ 172 00:11:42,302 --> 00:11:47,640 こちらが逃げれば追ってきて こちらが追えば逃げていく。➡ 173 00:11:47,640 --> 00:11:49,576 シェイクスピア」。 (忠彦)名木君。 174 00:11:49,576 --> 00:11:53,513 (名木) 「たった一人の女を深く愛することは➡ 175 00:11:53,513 --> 00:11:55,982 千人の女を知るよりも…」。 176 00:11:55,982 --> 00:11:58,651 名木君。 177 00:11:58,651 --> 00:12:03,256 僕は 女の人と交際したことが ありません。 178 00:12:03,256 --> 00:12:06,593 恋愛経験がないのに 芸術家やなんて。 179 00:12:06,593 --> 00:12:08,528 僕は そういうことを言うたんやない。 180 00:12:08,528 --> 00:12:12,932 せやからというて 恋人が すぐに できるわけやありません。 181 00:12:12,932 --> 00:12:18,271 そしたら 学ぶしかないんです。 182 00:12:18,271 --> 00:12:23,610 偉人たちが残した名言を学んで 恋愛を語ることが。 183 00:12:23,610 --> 00:12:26,946 それが 画家としての 肥やしになるとは…。 184 00:12:26,946 --> 00:12:34,287 「人は 恋愛を語ることによって 恋愛するようになる。 パスカル」。 185 00:12:34,287 --> 00:12:37,624 頭でっかちになったら駄目やぞ。 186 00:12:37,624 --> 00:12:42,295 もう どうしたらええか分からん。 弟子って どうやって育てるんや。 187 00:12:42,295 --> 00:12:45,198 (克子)「黙って俺の描くところを見てろ」 って言えばええんやない。 188 00:12:45,198 --> 00:12:49,969 (タカ)そうよ 勝手に学べって。 (大介)いや 名木君は無理や。 189 00:12:49,969 --> 00:12:52,305 そんなことしたら 自分は相手にしてもらわれへんって➡ 190 00:12:52,305 --> 00:12:55,208 また泣きだすぞ。 そしたら 恋愛なんか関係ないって➡ 191 00:12:55,208 --> 00:13:00,113 言い切ってしもたら? うん。 君は そのままの君でええんやって。 192 00:13:00,113 --> 00:13:03,249 そしたら 自分には何もないって 言いだすんやろ。 193 00:13:03,249 --> 00:13:06,586 そして泣きだすんや。 面倒なやっちゃな~。 194 00:13:06,586 --> 00:13:10,456 何で弟子なんか とったんよ。 君が言うたんやないか。 195 00:13:10,456 --> 00:13:12,458 あなたは もう立派な画家なんやから➡ 196 00:13:12,458 --> 00:13:14,927 弟子の一人ぐらいいても ええんやないかって。 197 00:13:14,927 --> 00:13:18,598 そやったかしら。 何や その無責任な態度は。 198 00:13:18,598 --> 00:13:22,602 (タカ)夫婦ゲンカは やめて。 おお くわばら くわばら。 199 00:13:32,145 --> 00:13:34,947 お湯をかけて 3分で戻る具っていうのは…。 200 00:13:34,947 --> 00:13:37,617 探せば必ずある。 201 00:13:37,617 --> 00:13:39,552 (ため息) 202 00:13:39,552 --> 00:13:51,631 ♬~ 203 00:13:51,631 --> 00:13:54,333 う~ん…。 204 00:13:56,302 --> 00:14:03,576 洋風で 高級感のある具材…。 205 00:14:03,576 --> 00:14:34,273 ♬~ 206 00:14:34,273 --> 00:14:38,578 レオナルドのうわさなど 何も知らない さっちゃん。 207 00:14:40,613 --> 00:14:44,484 2人の恋の行方は どうなってしまうのでしょう。 208 00:14:44,484 --> 00:14:49,188 あっ いった~!