1 00:00:06,200 --> 00:00:09,233 (織田島(おだじま) 正(ただし)) この上の容器を 取り替えることで― 2 00:00:09,300 --> 00:00:12,433 ジューサーにもなり ミキサーにもなり― 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,233 野菜をみじん切りすることも できるんです 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,900 (立花(たちばな)萬平(まんぺい))織田島製作所に 融資することに決めたよ 5 00:00:17,967 --> 00:00:20,200 (立花福子(ふくこ)) 敏(とし)ちゃんが紹介してくれた町工場 6 00:00:20,266 --> 00:00:25,500 (萬平)でも あの子たちは 僕を信用組合の偉い人だと思ってる 7 00:00:26,600 --> 00:00:31,633 泉大津(いずみおおつ)で塩を作り ダネイホンを作った僕を知らない 8 00:00:32,333 --> 00:00:35,467 (福子)萬平さん… 後悔してるんですか 9 00:00:37,333 --> 00:00:38,300 もう 寝よう 10 00:00:40,400 --> 00:00:41,300 おやすみ 11 00:00:45,800 --> 00:00:49,533 ♪ 丸まってる背中に 12 00:00:49,600 --> 00:00:53,734 ♪ もらい泣き 13 00:00:53,800 --> 00:00:57,266 ♪ 恥じだって一緒に 14 00:00:57,333 --> 00:00:58,767 ♪ あなたとなら 15 00:00:58,834 --> 00:01:01,333 ♪ トゥラッタッタ♪ 16 00:01:01,734 --> 00:01:03,367 ♪ 飛行機雲 17 00:01:03,433 --> 00:01:05,567 ♪ ぼんやり眺む 18 00:01:05,633 --> 00:01:08,500 ♪ 心ここに在らず 19 00:01:09,734 --> 00:01:11,600 ♪ 年間トータル 20 00:01:11,667 --> 00:01:13,166 ♪ もししたら 21 00:01:13,233 --> 00:01:15,333 ♪ 付き合うあたし 22 00:01:15,400 --> 00:01:17,500 ♪ すごい? 23 00:01:17,567 --> 00:01:21,867 ♪ とぼけてる眉毛に 24 00:01:21,934 --> 00:01:25,934 ♪ もらい笑い 25 00:01:26,000 --> 00:01:27,700 ♪ 照れだって 26 00:01:27,767 --> 00:01:29,300 ♪ なんだって 27 00:01:29,367 --> 00:01:30,800 ♪ あなたとなら 28 00:01:30,867 --> 00:01:31,800 ♪ トゥラッタッタ♪ 29 00:01:31,867 --> 00:01:33,834 ♪ もらい泣き 30 00:01:33,900 --> 00:01:35,867 ♪ もらい笑い 31 00:01:35,934 --> 00:01:39,834 ♪ もらい怒り 32 00:01:39,900 --> 00:01:41,867 ♪ もらいっ恥じ 33 00:01:41,934 --> 00:01:45,300 ♪ どんと来い! 34 00:01:45,367 --> 00:01:49,200 ♪ 晴天も曇天も霹靂(へきれき)も 35 00:01:49,266 --> 00:01:50,800 ♪ さあ あなたと 36 00:01:50,867 --> 00:01:54,333 ♪ トゥラッタッタ♪ 37 00:01:54,734 --> 00:01:56,734 ~♪ 38 00:01:57,500 --> 00:01:58,967 (桑原(くわはら)敏子(としこ))ありがとう 福ちゃん 39 00:01:59,033 --> 00:02:01,934 (福子) いや お礼を言われるのは私やない 40 00:02:02,000 --> 00:02:03,700 (敏子) 萬平さんに お礼を言うといて 41 00:02:04,433 --> 00:02:07,700 織田島製作所の奥さんも すごく喜んでた 42 00:02:08,500 --> 00:02:11,367 そやかて あの万能調理器は 絶対に売れるって― 43 00:02:11,433 --> 00:02:13,133 萬平さん信じてるもの 44 00:02:13,200 --> 00:02:15,533 私も紹介したかいがあった 45 00:02:16,633 --> 00:02:18,133 注文しないとね 46 00:02:18,800 --> 00:02:21,000 そしたら… コーヒー 47 00:02:21,400 --> 00:02:23,166 コーヒー1つ お願いします 48 00:02:23,667 --> 00:02:25,800 (川上(かわかみ)アキラ) ユーアーコーヒー オッケー 49 00:02:25,867 --> 00:02:27,967 (川上しのぶ)ライスカレー スリー スパゲッティ ワン 50 00:02:29,100 --> 00:02:32,033 (アキラ)え~ ユーユーユー ライスカレー オッケー 51 00:02:32,100 --> 00:02:34,233 ほんで ユーはスパゲッティ オッケー 52 00:02:36,934 --> 00:02:41,266 昔は僕も ああやって もの作りをしてたんだよなって 53 00:02:41,333 --> 00:02:43,900 時々 フッと思うんだ 54 00:02:43,967 --> 00:02:46,800 自分は こんなことしていて いいんだろうかって 55 00:02:49,000 --> 00:02:50,100 (ドアが開く音) 56 00:02:51,500 --> 00:02:53,500 (しのぶ)いらっしゃいませ (福子)いらっしゃいませ 57 00:03:06,333 --> 00:03:11,233 (時報) 58 00:03:17,600 --> 00:03:18,834 (ノック) 59 00:03:19,533 --> 00:03:20,166 (望月 綾)はい 60 00:03:25,266 --> 00:03:26,367 (小野塚(おのづか)真(しんいち)一)理事長は? 61 00:03:26,767 --> 00:03:28,333 (綾)もう 帰られました 62 00:03:28,400 --> 00:03:29,233 (真一)もう? 63 00:03:30,333 --> 00:03:33,233 ハア… 決済印をもらいたかったのに 64 00:03:33,900 --> 00:03:35,433 (綾)最近 理事長は― 65 00:03:35,500 --> 00:03:38,166 定時になったら すぐに退社されます 66 00:03:38,934 --> 00:03:39,834 (真一)どうして? 67 00:03:40,633 --> 00:03:41,667 (綾)ん~… 68 00:03:42,367 --> 00:03:45,967 早く家に帰って お子さんの顔を 見たいんやありませんか 69 00:03:47,667 --> 00:03:50,200 (真一)ああ… ムカデか 70 00:03:50,800 --> 00:03:51,767 (綾)ムカデ? 71 00:03:51,834 --> 00:03:53,700 (真一)ああ 源(げん)ちゃんと さっちゃんが― 72 00:03:53,767 --> 00:03:57,834 黒豆でムカデを作って 鈴(すず)さんを驚かせたんだ 73 00:03:58,900 --> 00:04:00,200 福ちゃんから― 74 00:04:00,266 --> 00:04:04,633 “やっぱり萬平さんの子供ね”って 言われたって 喜んでた 75 00:04:04,700 --> 00:04:05,533 (綾)理事長が? 76 00:04:05,600 --> 00:04:08,133 (真一)うん あれが うれしかったんだよ 77 00:04:08,600 --> 00:04:11,633 それで 早く お子さんの顔が見たいんですね 78 00:04:13,166 --> 00:04:14,233 ハア… 79 00:04:19,133 --> 00:04:21,000 (立花 幸(さち))難しい 80 00:04:21,533 --> 00:04:22,800 (立花 源)難しないよ 81 00:04:23,867 --> 00:04:25,033 (今井(いまい) 鈴)その豆で― 82 00:04:25,100 --> 00:04:28,266 また あんないたずら するんやないわよ 83 00:04:28,333 --> 00:04:29,266 (源・幸)はい 84 00:04:29,667 --> 00:04:31,934 (鈴)返事だけは いいんやから 85 00:04:32,000 --> 00:04:33,734 大丈夫よ お母さん 86 00:04:33,800 --> 00:04:36,467 私がしっかり言い聞かせときました 87 00:04:36,533 --> 00:04:39,934 あんなことしたら おばあちゃんの寿命が縮まるって 88 00:04:40,333 --> 00:04:43,000 (鈴) 縁起でもないこと言わんといて 89 00:04:43,800 --> 00:04:45,000 (世良(せら)勝夫(かつお))ごめんください 90 00:04:45,066 --> 00:04:47,667 (幸)あっ (源)世良のおじちゃんや 91 00:04:48,734 --> 00:04:49,900 (福子)世良さん 92 00:04:49,967 --> 00:04:50,800 (源)は~い 93 00:04:51,667 --> 00:04:55,433 (世良)おお! また ちょっと大きなったのう 源 94 00:04:55,500 --> 00:04:57,467 幸も大きなった 95 00:04:57,533 --> 00:05:00,233 (源) やっぱり 世良のおじちゃんやった 96 00:05:00,734 --> 00:05:02,233 (幸)声で すぐ分かった 97 00:05:02,300 --> 00:05:03,367 (世良)そうか 98 00:05:03,433 --> 00:05:06,600 せや 2人にな お土産があんねや 99 00:05:08,400 --> 00:05:10,834 ほれ アメリカのクッキーや 100 00:05:11,367 --> 00:05:14,033 (源)クッキー! (幸)わあ~ 101 00:05:15,133 --> 00:05:16,166 世良さん 102 00:05:16,233 --> 00:05:19,000 おお 福ちゃん 昨日 アメリカから帰ってきたで 103 00:05:19,066 --> 00:05:20,233 (福子)へえ~! 104 00:05:20,633 --> 00:05:24,967 (世良)これがツナ缶 これがコンビーフや 105 00:05:26,066 --> 00:05:27,700 これが なんや… 106 00:05:28,367 --> 00:05:30,100 あっ そうや オイルサージンや 107 00:05:30,166 --> 00:05:32,467 塩 利いててうまいで 108 00:05:32,533 --> 00:05:34,200 (福子)缶詰ばっかり 109 00:05:34,266 --> 00:05:37,300 (世良)そらそうや アメリカは缶詰の本場や 110 00:05:37,367 --> 00:05:38,500 (福子)ふ~ん 111 00:05:38,900 --> 00:05:40,734 (幸)おいしい (世良)そうか 112 00:05:40,800 --> 00:05:43,367 (源)世良さんは もう 半分アメリカ人なんやで 113 00:05:43,433 --> 00:05:44,700 (世良)なわけあるかい! 114 00:05:44,767 --> 00:05:46,967 それにしても大したもんやわ 115 00:05:47,033 --> 00:05:50,400 あなたみたいに なんべんも なんべんもアメリカ行く人― 116 00:05:50,467 --> 00:05:51,700 ほかに知らないわ 117 00:05:51,767 --> 00:05:53,667 世良商事が大きくなったからよね 118 00:05:54,266 --> 00:05:56,333 まっ 半年に1回やな 119 00:05:56,400 --> 00:05:59,133 ロサンゼルスに行って 大豆を輸入してくるんや 120 00:06:00,467 --> 00:06:03,233 英語は上達しましたか? 世良さん 121 00:06:03,867 --> 00:06:05,200 あれは無理や 122 00:06:05,266 --> 00:06:07,433 せやけど 身振り手振りで なんとかなる 123 00:06:07,500 --> 00:06:08,934 なんとでもなるわ 124 00:06:09,000 --> 00:06:11,166 うちの社員には 英語が得意なヤツもおるしな 125 00:06:11,233 --> 00:06:13,000 なんの問題もあらへん 126 00:06:13,734 --> 00:06:18,900 日本はアメリカに負けたけどな 1対1やったら十分 勝てるど 127 00:06:18,967 --> 00:06:21,000 (福子)さすが世良さん 128 00:06:21,066 --> 00:06:22,600 大したもんや 129 00:06:22,667 --> 00:06:25,433 (源)世良のおじちゃん アメリカの話 して 130 00:06:25,500 --> 00:06:27,834 (世良)なんて? (源)アメリカの話 して 131 00:06:28,266 --> 00:06:29,467 (幸)聞きたい 聞きたい 132 00:06:29,533 --> 00:06:31,300 そうか 聞きたいか 133 00:06:31,700 --> 00:06:33,100 そやな… 134 00:06:33,500 --> 00:06:36,400 そや 今回はな 向こうで映画を見てきたぞ 135 00:06:36,467 --> 00:06:38,066 (福子)映画? (世良)ああ 136 00:06:38,133 --> 00:06:40,633 (世良)アメリカ人いうのはな ポップコーンいうのを― 137 00:06:40,700 --> 00:06:43,300 こう 食い散らかしながら 映画を見るんや 138 00:06:43,367 --> 00:06:44,800 (鈴)どんな映画見たの? 139 00:06:45,567 --> 00:06:48,700 (世良)なんやったっけな え~ セブンイヤー… 140 00:06:49,233 --> 00:06:52,000 「ザ・セブンイヤー・イッチ」 141 00:06:52,066 --> 00:06:53,700 セブンイヤー・イッチ? 142 00:06:53,767 --> 00:06:54,800 (鈴)どういう意味? 143 00:06:54,867 --> 00:06:59,667 (福子)セブンイヤーは 7年やけど… イッチが分からん 144 00:07:00,133 --> 00:07:02,834 (世良)僕も よう分からん 内容も よう分からんかったわ 145 00:07:02,900 --> 00:07:03,867 (鈴)なんや それ 146 00:07:03,934 --> 00:07:06,700 (世良)せやけど 主演の女優が えらいべっぴんでな 147 00:07:07,100 --> 00:07:09,867 マリリン… マ… マ… 148 00:07:09,934 --> 00:07:11,400 えっ マリリン・モンロー? 149 00:07:11,467 --> 00:07:13,033 そう マリリン・モンロー 150 00:07:13,100 --> 00:07:14,967 有名な女優です 151 00:07:15,033 --> 00:07:16,633 (世良)なんや知らんけどやな― 152 00:07:16,700 --> 00:07:18,967 地面の下から ブワ~ッと風が吹いて― 153 00:07:19,033 --> 00:07:21,700 スカートがフワッとめくれるとこが たまらんかったな 154 00:07:21,767 --> 00:07:22,934 “ワオ!”言うてな 155 00:07:23,000 --> 00:07:25,367 それは「七年目の浮気」です 156 00:07:25,433 --> 00:07:27,367 七年目の浮気? 157 00:07:27,433 --> 00:07:31,166 映画の題名や 日本でもやってたわ 158 00:07:31,233 --> 00:07:33,433 お母さんと2人で見ました 2年前に 159 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 2年前? 160 00:07:34,567 --> 00:07:36,400 (福子)うん (鈴)今頃 何言うてんの 161 00:07:36,467 --> 00:07:39,867 もう… スカートがめくれるやなんて― 162 00:07:39,934 --> 00:07:42,300 子供に聞かせる話やないでしょう 163 00:07:42,367 --> 00:07:43,734 (世良)源は嫌いやないよなあ 164 00:07:44,200 --> 00:07:46,734 世良さん 今のは忘れて 165 00:07:46,800 --> 00:07:48,834 (鈴)外で遊んでなさい 166 00:07:48,900 --> 00:07:49,834 (源・幸)は~い 167 00:07:51,400 --> 00:07:54,066 (幸)フワ~ッ! (福子)あっ 幸! 168 00:07:54,133 --> 00:07:56,033 (福子)まねしたらダメ 169 00:07:56,500 --> 00:07:59,967 (世良)2年前か そうか 170 00:08:00,100 --> 00:08:02,734 先に福ちゃんたちに 言うといてよかったわあ 171 00:08:02,800 --> 00:08:05,000 知らんと あっちこっちで 言い触らすとこやった 172 00:08:05,066 --> 00:08:06,200 せやけど 世良さん 173 00:08:06,600 --> 00:08:09,433 マリリン・モンローは べっぴんさんやけど― 174 00:08:09,500 --> 00:08:12,300 そんな話 奥さんにしたらダメよ 175 00:08:12,367 --> 00:08:14,166 坊ちゃんも 5歳になったんでしょう? 176 00:08:15,100 --> 00:08:18,233 せやけど 昨日 もう 話してもうたがな 177 00:08:18,767 --> 00:08:23,633 そうか せやから 今朝は機嫌が悪かったんか 178 00:08:23,700 --> 00:08:26,433 相変わらずやわ 世良さんは 179 00:08:26,500 --> 00:08:27,667 (世良)まあ ええわ 180 00:08:28,300 --> 00:08:31,266 ところで なんで立花君はおらんのや? 181 00:08:31,333 --> 00:08:33,734 信用組合は とっくに閉店する時間やろ 182 00:08:33,800 --> 00:08:36,066 (福子) 最近は もう ずっと残業なんです 183 00:08:36,600 --> 00:08:39,266 (鈴)帰りは毎日 9時 10時やの 184 00:08:39,934 --> 00:08:41,233 (世良)それは おかしい 185 00:08:42,133 --> 00:08:43,800 さっき 会社に電話したら― 186 00:08:43,867 --> 00:08:47,533 “理事長は定時に退社しました” 言うとったぞ 187 00:08:48,433 --> 00:08:49,166 えっ? 188 00:08:49,233 --> 00:08:50,934 残業してるんやないの? 189 00:08:52,367 --> 00:08:53,667 そしたら どこに… 190 00:08:55,200 --> 00:08:56,300 もしかして― 191 00:08:57,800 --> 00:08:59,633 女が出来たんとちゃうか? 192 00:08:59,700 --> 00:09:00,967 (鈴)女? 193 00:09:01,467 --> 00:09:05,700 (世良)残業いうたら 女が出来たときの典型的な言い訳や 194 00:09:05,767 --> 00:09:08,433 いや… 萬平さんは そんなことしません 195 00:09:08,500 --> 00:09:11,700 分からんぞ 福ちゃんは結婚して何年や 196 00:09:12,600 --> 00:09:14,734 16年目です 197 00:09:14,800 --> 00:09:19,667 ほな… ザ・シックスティーン イヤー・イッチやな 198 00:09:19,734 --> 00:09:21,367 16年目の浮気や 199 00:09:21,967 --> 00:09:24,266 あほなこと言わんといて! 200 00:09:24,333 --> 00:09:27,200 萬平さんは浮気なんてしません! 201 00:09:27,266 --> 00:09:28,333 (世良)だから 分からんて 202 00:09:28,400 --> 00:09:31,367 ああいう真面目なヤツほど やりよんねや 203 00:09:31,433 --> 00:09:33,400 僕は全然してへんからな 204 00:09:52,066 --> 00:09:53,266 (萬平)ただいま 205 00:09:55,433 --> 00:09:56,166 うわっ! 206 00:09:57,967 --> 00:09:59,734 おかえりなさいませ 207 00:10:01,333 --> 00:10:02,700 (萬平)どうしたんだ? 福子 208 00:10:05,000 --> 00:10:07,633 お仕事 ご苦労さまでした 209 00:10:09,533 --> 00:10:10,333 (唾を飲み込む音) 210 00:10:13,233 --> 00:10:14,300 (萬平)源と幸は? 211 00:10:14,367 --> 00:10:15,834 (福子)もう とっくに寝ました 212 00:10:16,867 --> 00:10:17,367 (萬平)おおっ 213 00:10:18,600 --> 00:10:20,834 (鈴)おかえりなさい 萬平さん 214 00:10:21,300 --> 00:10:22,700 (萬平) どうしたんですか? お義母(かあ)さん 215 00:10:23,133 --> 00:10:26,533 (鈴)ちょっと ここにお座りになって 216 00:10:27,467 --> 00:10:28,066 えっ? 217 00:10:28,867 --> 00:10:30,600 お座りになって 218 00:10:51,000 --> 00:10:51,934 (萬平)なんですか? 219 00:10:52,800 --> 00:10:57,533 福子は 自分の口からは 聞けないだろうから― 220 00:10:58,400 --> 00:11:00,600 私が代わりに聞きます 221 00:11:01,500 --> 00:11:03,266 そんなに かしこまらなくても 222 00:11:04,967 --> 00:11:09,633 今日は どうして 遅くなったんですか? 萬平さん 223 00:11:14,834 --> 00:11:15,834 残業です 224 00:11:17,433 --> 00:11:18,367 ウソ 225 00:11:18,867 --> 00:11:19,600 えっ? 226 00:11:21,033 --> 00:11:22,900 (鈴)今日 世良さんがいらっしゃったの 227 00:11:23,734 --> 00:11:26,400 世良さんが会社に電話したら― 228 00:11:26,834 --> 00:11:31,500 “理事長は毎日 定時に 帰ってらっしゃいます”って― 229 00:11:31,567 --> 00:11:33,000 言われたそうよ 230 00:11:34,033 --> 00:11:36,533 (萬平:小声で)あの人は余計な… 231 00:11:36,934 --> 00:11:40,900 (鈴)毎日 どこに行ってるの? 萬平さん 232 00:11:43,400 --> 00:11:44,834 世良さんは― 233 00:11:46,300 --> 00:11:49,500 きっと 女を作ったんやって 234 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 女? 235 00:11:52,066 --> 00:11:56,133 16年目の浮気やって言うてたわ 236 00:11:56,200 --> 00:11:57,433 そんな… 237 00:11:58,667 --> 00:12:00,600 いや 僕は そんなことはしないよ 238 00:12:00,667 --> 00:12:02,433 そしたら 何をしてるんですか? 239 00:12:02,867 --> 00:12:03,500 (萬平)えっ 240 00:12:05,734 --> 00:12:09,467 (福子)あれ? 萬平さん その手… 241 00:12:09,867 --> 00:12:12,900 あっ… どうしたの? 242 00:12:12,967 --> 00:12:15,367 (鈴)何? その汚い手 243 00:12:16,800 --> 00:12:17,800 まさか… 244 00:12:18,934 --> 00:12:21,233 織田島製作所を手伝っているんだ 245 00:12:21,300 --> 00:12:22,867 (鈴)えっ? (福子)毎日? 246 00:12:22,934 --> 00:12:23,734 (萬平)ああ 247 00:12:24,333 --> 00:12:26,200 (鈴)織田島製作所? 248 00:12:27,700 --> 00:12:30,200 (萬平) うちが融資している町工場です 249 00:12:30,734 --> 00:12:34,767 新しい調理器具を開発していて それを手伝っているんです 250 00:12:34,834 --> 00:12:39,166 手伝ってるって… 町工場で働いてるの? 251 00:12:39,233 --> 00:12:41,367 まあ そうですね 252 00:12:42,166 --> 00:12:43,633 萬平さん… 253 00:12:44,467 --> 00:12:46,567 (鈴)なんなのよ 254 00:12:46,633 --> 00:12:50,500 理事長夫人はパーラーで 理事長は町工場で 255 00:12:51,200 --> 00:12:53,800 まったく あなたたちは! 256 00:12:53,867 --> 00:12:57,867 いや まあ なんなのよって言われましてもね 257 00:12:59,600 --> 00:13:01,233 ちょっと これ 崩していいですか? 258 00:13:02,233 --> 00:13:05,500 あ~ ああ 疲れた 259 00:13:11,400 --> 00:13:13,367 (ナレーション) 次の日 福ちゃんは― 260 00:13:13,433 --> 00:13:16,333 織田島製作所を こっそり訪ねました 261 00:13:35,767 --> 00:13:37,166 (織田島久美子(くみこ))どちら様ですか? 262 00:13:38,133 --> 00:13:38,734 (福子)あっ… 263 00:13:41,633 --> 00:13:46,700 私 あの 立花萬平の妻の 福子と申します 264 00:13:46,767 --> 00:13:48,767 (久美子)理事長さんの 265 00:13:48,834 --> 00:13:51,100 いつもお世話になっております 266 00:13:51,166 --> 00:13:53,700 もう 本当に立花さんには 267 00:13:54,100 --> 00:13:56,100 (福子)主人は今 こちらに? 268 00:13:56,166 --> 00:13:57,166 (久美子)あっ はい 269 00:14:00,934 --> 00:14:03,900 (萬平) この刃の角度を上向きにするんです 270 00:14:03,967 --> 00:14:06,500 そうすると 切るのと同時に攪拌(かくはん)されて― 271 00:14:06,567 --> 00:14:08,834 より細かく野菜を細断できます 272 00:14:08,900 --> 00:14:10,200 (織田島健三(けんぞう))なるほど 273 00:14:10,266 --> 00:14:12,367 (正)やってみよう お父さん (健三)おお 274 00:14:12,834 --> 00:14:14,867 (萬平)じゃあ 僕は ここで 設計図を描いてみますね 275 00:14:14,934 --> 00:14:15,867 (正)お願いします 276 00:14:17,533 --> 00:14:19,033 (久美子)どうぞ お入りください 277 00:14:20,033 --> 00:14:23,600 (福子)あっ いえ ちょっと 様子を見に来ただけですから 278 00:14:23,667 --> 00:14:24,834 もう 帰ります 279 00:14:35,834 --> 00:14:37,867 (萬平)時々 フッと思うんだ 280 00:14:38,800 --> 00:14:41,467 自分は こんなことしていて いいんだろうかって 281 00:14:41,533 --> 00:14:43,133 完成したら絶対に売れるよ 282 00:14:43,200 --> 00:14:44,333 きっと みんな喜ぶ 283 00:14:45,700 --> 00:14:47,834 (ナレーション)あんな 生き生きした萬平さんを見るのは― 284 00:14:47,900 --> 00:14:49,300 何年ぶりでしょう 285 00:14:50,467 --> 00:14:54,000 福ちゃんは 複雑な思いを抱いていました