1 00:00:06,767 --> 00:00:09,166 (ビリー)〈なかなか巻けない〉 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,333 (レオナルド)〈長すぎる〉 3 00:00:12,967 --> 00:00:14,934 (立花(たちばな)萬平(まんぺい)) スッて すすればいいんですよ 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,934 (立花 幸(さち)) 欧米の人には麺をすする 文化がないのよ お父さん 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,934 (立花 源(げん))音を立てて すするのは マナー違反やしなあ 6 00:00:21,033 --> 00:00:22,033 〈熱い!〉 7 00:00:22,367 --> 00:00:23,433 〈無理しないで〉 8 00:00:23,533 --> 00:00:24,667 マズいぞ 9 00:00:24,734 --> 00:00:25,633 (立花福子(ふくこ))えっ? 10 00:00:26,200 --> 00:00:29,600 まんぷくヌードルは 海外販売を視野に入れた商品だ 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,233 これは大問題だぞ 12 00:00:31,300 --> 00:00:33,066 大問題… 13 00:00:35,000 --> 00:00:35,967 はあ… 14 00:00:36,467 --> 00:00:40,200 ♪ 丸まってる背中に 15 00:00:40,266 --> 00:00:44,400 ♪ もらい泣き 16 00:00:44,467 --> 00:00:47,967 ♪ 恥じだって一緒に 17 00:00:48,033 --> 00:00:49,467 ♪ あなたとなら 18 00:00:49,533 --> 00:00:51,934 ♪ トゥラッタッタ♪ 19 00:00:52,333 --> 00:00:53,967 ♪ 飛行機雲 20 00:00:54,033 --> 00:00:56,166 ♪ ぼんやり眺む 21 00:00:56,233 --> 00:00:59,100 ♪ 心ここに在らず 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,266 ♪ 年間トータル 23 00:01:02,333 --> 00:01:03,834 ♪ もししたら 24 00:01:03,900 --> 00:01:05,934 ♪ 付き合うあたし 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,166 ♪ すごい? 26 00:01:08,233 --> 00:01:12,567 ♪ とぼけてる眉毛に 27 00:01:12,633 --> 00:01:16,567 ♪ もらい笑い 28 00:01:16,633 --> 00:01:18,367 ♪ 照れだって 29 00:01:18,433 --> 00:01:20,000 ♪ なんだって 30 00:01:20,066 --> 00:01:21,533 ♪ あなたとなら 31 00:01:21,600 --> 00:01:22,467 ♪ トゥラッタッタ♪ 32 00:01:22,533 --> 00:01:24,567 ♪ もらい泣き 33 00:01:24,633 --> 00:01:26,500 ♪ もらい笑い 34 00:01:26,567 --> 00:01:30,500 ♪ もらい怒り 35 00:01:30,567 --> 00:01:32,600 ♪ もらいっ恥じ 36 00:01:32,667 --> 00:01:35,967 ♪ どんと来い! 37 00:01:36,033 --> 00:01:39,867 ♪ 晴天も曇天も霹靂(へきれき)も 38 00:01:39,934 --> 00:01:41,467 ♪ さあ あなたと 39 00:01:41,533 --> 00:01:45,033 ♪ トゥラッタッタ♪ 40 00:01:45,400 --> 00:01:47,400 ~♪ 41 00:01:48,000 --> 00:01:50,133 (神部(かんべ) 茂(しげる)) 欧米人は麺をすすれない? 42 00:01:50,900 --> 00:01:53,667 (西野(にしの)紀之(のりゆき))たくさん頬張って 熱がるわけですか 43 00:01:53,734 --> 00:01:55,767 (久坂(くさか)隼人(はやと))それじゃあ 熱いお湯は使えませんよ 44 00:01:56,800 --> 00:02:00,600 だから 麺の長さを まんぷくラーメンの半分にする 45 00:02:00,967 --> 00:02:01,867 半分? 46 00:02:01,934 --> 00:02:04,000 (萬平)そうすれば 欧米の人たちも食べやすいだろう 47 00:02:04,066 --> 00:02:07,400 (戸塚(とつか)洋子(ようこ))ああ 半分にすれば すすりやすいですね 48 00:02:07,467 --> 00:02:09,667 大問題っていうほどや なかったやないですか 49 00:02:09,734 --> 00:02:12,467 (萬平)そこに気付くのと 気付かないのでは大違いだ 50 00:02:12,533 --> 00:02:13,200 (西野)確かに 51 00:02:14,433 --> 00:02:15,100 はい 52 00:02:15,166 --> 00:02:16,433 カップのほうは どうなってる? 53 00:02:16,500 --> 00:02:19,033 申し訳ありません まだ素材が… 54 00:02:19,100 --> 00:02:20,867 (萬平)決まらないのか (神部)はい 55 00:02:20,934 --> 00:02:25,133 壊れやすくて重いという理由で ガラスや陶器はありえませんし― 56 00:02:25,200 --> 00:02:28,767 金属も薄くすると中の熱が伝わって 熱くて持てません 57 00:02:29,233 --> 00:02:30,100 プラスチックは? 58 00:02:30,166 --> 00:02:32,233 プラスチックも熱くて持てません 59 00:02:33,367 --> 00:02:35,300 (萬平) 全く新しい素材を見つけるか― 60 00:02:35,367 --> 00:02:36,834 開発するしかないな 61 00:02:37,233 --> 00:02:39,533 そういうものが あるのかどうか… 62 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 探せ 必ず見つかる 63 00:02:41,767 --> 00:02:42,800 はい 64 00:02:43,800 --> 00:02:44,533 はい 65 00:02:44,934 --> 00:02:46,633 麺は どうなった? ヌードルは? 66 00:02:46,700 --> 00:02:48,967 とりあえず サンプルを 作ってみました 67 00:02:49,367 --> 00:02:53,000 まんぷくラーメンより少し太めで コシもあるヌードルです 68 00:02:53,400 --> 00:02:56,233 でも スープと うまく からむかどうかが… 69 00:02:56,934 --> 00:02:58,467 (萬平)スープは? 西野君 70 00:02:58,867 --> 00:03:00,266 すいません まだ… 71 00:03:00,667 --> 00:03:01,667 何が問題なんだ? 72 00:03:02,367 --> 00:03:05,767 熱を加えてエキスにすると 元の味に戻らないんです 73 00:03:05,834 --> 00:03:06,967 その原因が分からなくて… 74 00:03:11,433 --> 00:03:13,467 必ず解決策は見つかる 75 00:03:14,400 --> 00:03:15,900 絶対に諦めるな 76 00:03:17,233 --> 00:03:18,066 (一同)はい 77 00:03:25,100 --> 00:03:28,734 (西野)立花は 家では 社長と仕事の話をしないのか? 78 00:03:29,333 --> 00:03:32,000 (源)いや そういうわけや ありませんけど 79 00:03:32,400 --> 00:03:35,834 (久坂)麺の長さを半分にするって さっき初めて聞いたんだろ 80 00:03:36,767 --> 00:03:40,033 親父(おやじ)は 一人でどんどん 考えを進めていくんです 81 00:03:40,767 --> 00:03:44,100 夜 寝ていても 何か思い立って手帳にメモして 82 00:03:45,000 --> 00:03:46,367 でも 翌朝 起きたら… 83 00:03:48,300 --> 00:03:50,266 (萬平)これは なんて書いてあるんだ 福子 84 00:03:50,800 --> 00:03:51,667 (福子)えっ… 85 00:03:54,133 --> 00:03:56,066 めん の… 86 00:03:57,967 --> 00:04:00,500 あげ… かた 87 00:04:00,567 --> 00:04:02,233 (萬平)ああ (福子)麺の揚げ方 88 00:04:02,300 --> 00:04:03,633 そうだった 89 00:04:03,700 --> 00:04:06,300 そういうことが ちょくちょく あります 90 00:04:07,300 --> 00:04:08,367 社長らしいな 91 00:04:08,433 --> 00:04:10,133 昔から そやったんですか? 92 00:04:10,200 --> 00:04:10,934 (神部)うん 93 00:04:11,000 --> 00:04:13,467 どんどん アイデアが 出てくるんや あの人は 94 00:04:13,533 --> 00:04:16,300 今の年になっても全然変わらへん 95 00:04:17,300 --> 00:04:20,266 ああ せやけど 感心してる場合やないぞ 96 00:04:20,667 --> 00:04:23,433 社長は 俺たちに期待してくれてる 頑張ろう 97 00:04:24,567 --> 00:04:25,233 はい 98 00:04:27,367 --> 00:04:28,367 なんや 久坂 99 00:04:30,233 --> 00:04:33,834 僕は いずれ医薬品を作るって 言われたから― 100 00:04:33,900 --> 00:04:35,400 この会社に入ったんですよ 101 00:04:35,800 --> 00:04:37,800 でも 結局 麺作りって… 102 00:04:39,066 --> 00:04:41,367 大学で生物科学 勉強した意味ないですよ 103 00:04:42,000 --> 00:04:43,033 (西野)久坂 104 00:04:43,433 --> 00:04:46,166 仕事はしますよ 一応 社員ですから 105 00:04:55,600 --> 00:04:58,400 えっ! 手伝わせてもらえるんですか! 106 00:04:58,467 --> 00:04:59,800 大事な仕事だぞ 107 00:05:00,266 --> 00:05:03,066 いや~ うれしい 108 00:05:03,533 --> 00:05:05,333 (萬平)麺のサンプルが出来たんだ 109 00:05:05,734 --> 00:05:09,467 ここから先は 麺の揚げ方 110 00:05:11,033 --> 00:05:13,600 油の温度と時間ですね 111 00:05:13,667 --> 00:05:14,633 そうだ 112 00:05:15,233 --> 00:05:17,633 (今井(いまい) 鈴(すず))なんで うちでやるのよ 113 00:05:18,233 --> 00:05:19,567 頑張ります 114 00:05:19,633 --> 00:05:21,834 約束が違うでしょ! 115 00:05:21,900 --> 00:05:24,433 カップの素材が何になるにせよ― 116 00:05:24,834 --> 00:05:27,800 麺の塊は まんぷくラーメンよりも はるかに厚くなる 117 00:05:28,800 --> 00:05:29,800 (福子)そうですね 118 00:05:29,867 --> 00:05:31,967 (鈴)それをここで揚げるの? 119 00:05:32,033 --> 00:05:36,066 恐らく 6センチから 7センチぐらいの厚さになるだろう 120 00:05:36,734 --> 00:05:41,166 そんなに厚みがあって 中まで熱が通るのか 121 00:05:41,233 --> 00:05:42,166 (萬平)ああ そういうことだ 122 00:05:42,233 --> 00:05:44,633 社長室にキッチンがあるんでしょ 123 00:05:45,033 --> 00:05:46,033 (萬平)油の温度は? 124 00:05:46,100 --> 00:05:47,300 160度 125 00:05:47,700 --> 00:05:49,567 まんぷくラーメンと同じです 126 00:05:49,633 --> 00:05:51,233 とりあえず この温度で揚げてみよう 127 00:05:51,300 --> 00:05:52,166 はいっ 128 00:05:55,166 --> 00:05:57,800 あなたたちに 台所(だいどこ)を 占領されたら― 129 00:05:58,600 --> 00:06:02,100 また ご飯が作れなくなるやないの 130 00:06:03,200 --> 00:06:04,033 萬平さん! 131 00:06:04,100 --> 00:06:05,500 ちょっと お義母(かあ)さんは黙ってて 132 00:06:06,166 --> 00:06:06,867 はあ? 133 00:06:09,333 --> 00:06:10,700 はい 2分です 134 00:06:16,166 --> 00:06:18,967 (鈴) これで出来たら 終わりにしてね 135 00:06:19,600 --> 00:06:20,700 (萬平)ああ ダメだ 136 00:06:21,100 --> 00:06:22,834 もう 軟らかいのが分かる 137 00:06:22,900 --> 00:06:23,700 ええっ! 138 00:06:23,767 --> 00:06:25,800 (福子)そしたら 中は… 139 00:06:27,734 --> 00:06:28,834 (萬平)ああ… 140 00:06:28,900 --> 00:06:31,500 やっぱり 火が通ってない 141 00:06:31,567 --> 00:06:33,133 ああ… 142 00:06:33,633 --> 00:06:36,500 (萬平)最適な油の温度と 時間を見つければいいんだ 143 00:06:38,066 --> 00:06:38,734 やっぱり― 144 00:06:38,800 --> 00:06:41,033 まんぷくラーメンのときと 同じですね 145 00:06:43,266 --> 00:06:44,500 大丈夫ですよ お義母さん 146 00:06:46,467 --> 00:06:48,567 必ず見つかりますから ねっ 147 00:06:49,567 --> 00:06:50,266 大丈夫だ… 148 00:06:50,333 --> 00:06:53,500 全然 大丈夫やありません! 149 00:06:53,567 --> 00:06:56,734 あれからも 何べんも何べんも! 150 00:06:57,200 --> 00:07:02,033 台所中 麺の塊が ゴロゴロ転がってるのよ 151 00:07:02,100 --> 00:07:04,300 (香田(こうだ)克子(かつこ))萬平さんらしいわ 152 00:07:04,700 --> 00:07:05,934 (神部タカ) まんぷくラーメンのときを― 153 00:07:06,000 --> 00:07:08,667 思い出して 懐かしいでしょう おばあちゃん 154 00:07:09,066 --> 00:07:11,600 懐かしくなんかない! 155 00:07:12,000 --> 00:07:14,767 福子まで夢中になって 156 00:07:14,834 --> 00:07:16,867 (香田忠彦(ただひこ)) 夢中て 仕事なんですから 157 00:07:16,934 --> 00:07:20,166 どうして 福子が 仕事を手伝わないといけないの 158 00:07:20,233 --> 00:07:21,934 主婦なのよ あの子は 159 00:07:22,333 --> 00:07:26,700 家のことや 子供のことに しっかり気を配らないと 160 00:07:26,767 --> 00:07:28,300 そらそうやけど 161 00:07:28,367 --> 00:07:30,100 源ちゃんは もう大人なんやし 162 00:07:30,166 --> 00:07:33,233 源ちゃんはいいの さっちゃんよ 163 00:07:33,300 --> 00:07:34,166 さっちゃん? 164 00:07:34,233 --> 00:07:35,200 なんかあったんですか? 165 00:07:35,266 --> 00:07:36,400 ゆうべ 166 00:07:37,400 --> 00:07:41,166 男の人から 電話があって… 167 00:07:41,567 --> 00:07:42,533 しかも… 168 00:07:42,967 --> 00:07:45,667 (レオナルド)もしもし? レオナルドと申します 169 00:07:45,734 --> 00:07:48,400 レッ レ… レオナルド? 170 00:07:48,467 --> 00:07:50,567 (レオナルド)幸さんは いらっしゃいますか? 171 00:07:50,633 --> 00:07:52,467 あなたは 誰? 172 00:07:53,633 --> 00:07:55,000 (レオナルド) 先日 そちらで― 173 00:07:55,066 --> 00:07:56,734 ラーメンを ごちそうになった― 174 00:07:56,800 --> 00:07:57,900 レオナルドです 175 00:07:58,433 --> 00:08:00,367 あの人たちの中に… 176 00:08:00,767 --> 00:08:02,467 あっ さっちゃん 177 00:08:03,333 --> 00:08:04,767 あっ いえ… 178 00:08:04,834 --> 00:08:05,500 何? 179 00:08:05,567 --> 00:08:06,934 あっ あの… 180 00:08:07,000 --> 00:08:09,200 幸は おりません 失礼いたします 181 00:08:09,266 --> 00:08:11,266 (幸)ちょっと待ってよ 182 00:08:13,567 --> 00:08:14,500 もしもし 183 00:08:15,066 --> 00:08:17,233 ヘイ 幸! 184 00:08:19,100 --> 00:08:20,200 レオナルド? 185 00:08:21,734 --> 00:08:23,233 〈ごめんね〉 186 00:08:23,700 --> 00:08:25,667 〈電話して悪かったかな〉 187 00:08:26,300 --> 00:08:28,800 〈ううん うれしい〉 188 00:08:29,000 --> 00:08:29,867 えっ… 189 00:08:31,066 --> 00:08:32,867 もう あっち行って おばあちゃん 190 00:08:34,567 --> 00:08:35,667 〈ごめんね レオ〉 191 00:08:36,500 --> 00:08:37,367 レオ? 192 00:08:37,767 --> 00:08:42,600 あれから 何べん問い詰めても ただの友達やって 193 00:08:42,667 --> 00:08:45,400 ただの友達が 電話なんかしてきますか! 194 00:08:45,467 --> 00:08:46,667 (タカ)するよ (忠彦)するでしょう 195 00:08:46,734 --> 00:08:47,867 友達なんやから 196 00:08:47,934 --> 00:08:51,233 (鈴)もしかしたら 恋人かもしれないやない 197 00:08:51,300 --> 00:08:54,667 いやいや 今の話 聞くかぎり そんなことありませんよ 198 00:08:54,734 --> 00:08:56,834 初めて電話してきたんやない? 199 00:08:56,900 --> 00:08:59,100 そんなこと分からないやない 200 00:08:59,166 --> 00:09:02,266 何をしてる人なの? そのレオナルドいう人は 201 00:09:02,333 --> 00:09:04,000 さっちゃんが言うには― 202 00:09:04,734 --> 00:09:07,133 万博でアメリカから来て― 203 00:09:07,533 --> 00:09:09,967 日本が気に入って そのまま居ついてる 204 00:09:11,066 --> 00:09:15,233 要するに 無職のヒッピーよ 205 00:09:15,633 --> 00:09:17,300 ああ どうするの 206 00:09:17,367 --> 00:09:21,166 さっちゃんが 結婚するなんて言いだしたら 207 00:09:21,233 --> 00:09:23,033 それは気が早い 208 00:09:23,100 --> 00:09:29,233 さっちゃんには大きな会社の 堅い勤め人と結婚してほしいの 209 00:09:29,300 --> 00:09:30,567 ああ お義母さんの持論ですね 210 00:09:30,633 --> 00:09:31,800 何べんも聞いた 211 00:09:31,867 --> 00:09:34,300 そやかて そうやない 212 00:09:35,100 --> 00:09:37,633 さっちゃんの好きに させてあげたらええやない 213 00:09:38,033 --> 00:09:41,033 あの子には まだ 分別がありません 214 00:09:41,100 --> 00:09:42,967 そしたら 福(ふく)ちゃんに任せたら? 215 00:09:43,033 --> 00:09:47,100 そやから 福子は 萬平さんの手伝いに夢中なの 216 00:09:47,166 --> 00:09:53,433 ああ もう どうして こんな悩ましいことばかり! 217 00:09:53,500 --> 00:09:57,066 私かて 大介(だいすけ)のことで頭が痛いわ 218 00:09:57,133 --> 00:09:59,300 テストで12点よ 219 00:09:59,367 --> 00:10:01,667 100点満点の12点よ! 220 00:10:01,734 --> 00:10:03,700 僕かて 名木(なぎ)君の問題があるんです 221 00:10:03,767 --> 00:10:05,934 お弟子さんが急に来なくなったんよ 222 00:10:06,000 --> 00:10:07,734 忠彦さんが ちょっと叱ったら 223 00:10:07,800 --> 00:10:08,867 叱ってへんて 224 00:10:09,266 --> 00:10:10,500 (チャイム) 225 00:10:10,900 --> 00:10:12,000 は~い 226 00:10:13,867 --> 00:10:17,467 あっ お母さんもうちに来て わざわざ愚痴らんといて 227 00:10:17,533 --> 00:10:19,400 そしたら どこで愚痴るのよ! 228 00:10:19,467 --> 00:10:20,734 ああ もう! 229 00:10:20,800 --> 00:10:23,166 僕は名木君に僕のまねするな 言うただけなんですよ 230 00:10:23,233 --> 00:10:24,767 もう そんなこと どうでもいい 231 00:10:24,834 --> 00:10:26,166 なんで大介は アホなんやろ 232 00:10:26,633 --> 00:10:30,233 私も茂さんも 大阪(おおさか)大学 出てるのに! 233 00:10:30,300 --> 00:10:33,100 大(だい)ちゃんのことを アホなんて言わんといて! 234 00:10:33,166 --> 00:10:36,333 ああ もう カオスや~! 235 00:10:47,433 --> 00:10:51,233 (名木純也(じゅんや))無断で休んでしまって 申し訳ありませんでした 236 00:10:53,567 --> 00:10:54,734 名木さん? 237 00:10:55,300 --> 00:10:57,500 (名木)僕は 決心しました 238 00:10:58,467 --> 00:11:00,734 もう絶対に先生のまねは しません 239 00:11:01,133 --> 00:11:02,433 世間にも流されません 240 00:11:03,066 --> 00:11:07,567 僕は先生に学んで 自分の絵を見つけます 241 00:11:09,166 --> 00:11:10,266 そうか 242 00:11:11,033 --> 00:11:12,633 それが分かったんなら もう… 243 00:11:12,700 --> 00:11:14,033 でも僕は… 244 00:11:15,300 --> 00:11:16,700 弱い人間です 245 00:11:18,133 --> 00:11:20,433 本当は坊主にしたかった 246 00:11:20,834 --> 00:11:22,133 でも できませんでした 247 00:11:22,533 --> 00:11:23,533 弱い人間なんです! 248 00:11:23,600 --> 00:11:24,734 いや 名木君… 249 00:11:24,800 --> 00:11:26,700 でも それが 僕なんです 250 00:11:27,700 --> 00:11:31,734 それでも 僕を弟子として 受け入れてくださいますか 先生 251 00:11:31,800 --> 00:11:33,867 受け入れるよ 受け入れるとも 252 00:11:33,934 --> 00:11:34,967 だから もう泣くな 253 00:11:35,600 --> 00:11:36,767 ありがとうございます 254 00:11:36,834 --> 00:11:39,033 うん 分かったから もう泣くなて 255 00:11:39,967 --> 00:11:42,433 (泣き声) 256 00:11:42,500 --> 00:11:43,266 怖い 257 00:11:44,233 --> 00:11:45,266 名木君 怖い 258 00:11:47,233 --> 00:11:47,900 名木君 259 00:11:49,367 --> 00:11:51,100 (タカ)また泣いてる 260 00:11:51,500 --> 00:11:54,633 大丈夫やの? あの人は 261 00:11:55,033 --> 00:11:56,834 ナイーブなんやねえ 262 00:11:57,667 --> 00:11:59,567 (ドアベルの音) 263 00:12:00,300 --> 00:12:01,400 (川上(かわかみ)しのぶ)いらっしゃいませ 264 00:12:01,467 --> 00:12:02,400 (川上アキラ)いらっしゃいませ 265 00:12:02,467 --> 00:12:03,533 (幸)こんにちは 266 00:12:03,600 --> 00:12:06,333 (しのぶ)ああ さっちゃん 267 00:12:06,400 --> 00:12:07,133 ハイ 268 00:12:09,000 --> 00:12:09,934 いらっしゃいませ 269 00:12:10,633 --> 00:12:11,934 〈ここでいい? レオ〉 270 00:12:12,000 --> 00:12:13,066 〈いいよ〉 271 00:12:13,934 --> 00:12:15,400 (しのぶ)あなた (アキラ)なんや? 272 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 さっちゃんが 273 00:12:17,667 --> 00:12:18,333 オウ 274 00:12:20,233 --> 00:12:21,433 誰や? 275 00:12:21,834 --> 00:12:25,333 さっちゃんが初めて 連れてきた男の人が― 276 00:12:25,734 --> 00:12:27,600 外国人て… 277 00:12:28,266 --> 00:12:29,233 (幸)ママさん 278 00:12:29,300 --> 00:12:31,900 私は ライスカレー 彼は スパゲッティ お願いします 279 00:12:31,967 --> 00:12:35,266 はい ライスカレー ワン スパゲッティ ワン 280 00:12:35,667 --> 00:12:37,800 今 お水 お持ちします 281 00:12:38,433 --> 00:12:41,333 ユー アー ライスカリー ほんで ユー アー スパゲッティ 282 00:12:41,400 --> 00:12:42,100 オッケー 283 00:12:43,800 --> 00:12:45,433 〈僕のことをスパゲッティって?〉 284 00:12:45,967 --> 00:12:47,867 気にしないで レオ 285 00:12:50,166 --> 00:12:51,166 (萬平)これもダメだ 286 00:12:54,734 --> 00:12:58,867 油の温度を変えても 時間を変えても うまくいかない 287 00:13:00,300 --> 00:13:05,033 まんぷくラーメンのときと 何か根本的に違うんでしょうか 288 00:13:05,367 --> 00:13:06,033 ハア… 289 00:13:07,633 --> 00:13:11,967 大丈夫です 必ず解決策はあります 290 00:13:12,600 --> 00:13:14,333 (福子)ねっ (萬平)分かってる 291 00:13:37,600 --> 00:13:39,333 (福子)天ぷらは… 292 00:13:41,200 --> 00:13:43,166 私が天ぷらを揚げるときは― 293 00:13:43,233 --> 00:13:48,100 いちいち 時間を計ったり 油の温度を測ったりしません 294 00:13:49,166 --> 00:13:52,834 油の中から浮かび上がって― 295 00:13:52,900 --> 00:13:56,033 泡が小さくなったころが 食べ頃やから 296 00:14:00,533 --> 00:14:01,734 ごめんなさい 297 00:14:01,800 --> 00:14:04,900 せやから もう どうのっていうことやないんですよ 298 00:14:05,400 --> 00:14:07,967 何かヒントになればと思て 言うてみただけです 299 00:14:10,700 --> 00:14:11,734 浮かび上がる 300 00:14:23,033 --> 00:14:24,066 浮かび上がる 301 00:14:33,400 --> 00:14:34,600 これで揚げてみよう 302 00:14:36,133 --> 00:14:36,834 はい