1 00:00:06,373 --> 00:00:08,141 {\an8}(源(げん)) なにわタクシーさんが 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,377 {\an8}50ケース 買ってくれるって! 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,445 (萬平(まんぺい))その50ケースは— 4 00:00:12,512 --> 00:00:15,315 本当に求められて 売れた まんぷくヌードルだ 5 00:00:15,382 --> 00:00:16,383 (神部(かんべ))はい 6 00:00:16,449 --> 00:00:19,319 将来につながる50ケースだぞ 7 00:00:19,386 --> 00:00:22,856 (福子(ふくこ)) いや ホンマに良かった 萬平さん 8 00:00:22,922 --> 00:00:23,757 ああ 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,162 {\an8}♪~ 10 00:01:36,096 --> 00:01:38,098 {\an8}~♪ 11 00:01:45,905 --> 00:01:48,541 (萬平)営業部と開発部が 一緒になって よく売ってくれてる 12 00:01:49,108 --> 00:01:51,411 特販ルートでの売り上げは上々だ 13 00:01:51,478 --> 00:01:53,113 どこでも まんぷくヌードルの評判は— 14 00:01:53,179 --> 00:01:55,782 すごくいいって源が言うてました 15 00:01:55,849 --> 00:01:58,084 (鈴(すず))それやのに スーパーでは売らないの? 16 00:01:58,151 --> 00:01:59,319 まだムリですね 17 00:01:59,385 --> 00:02:00,820 (福子)う~ん 18 00:02:00,887 --> 00:02:02,622 今は まんぷくヌードルの価値を— 19 00:02:02,689 --> 00:02:05,992 分かってくれてる人に届けてるから 100円で売れてるけど— 20 00:02:06,059 --> 00:02:09,562 スーパーや小売店では そういうわけにはいかないのよ 21 00:02:09,629 --> 00:02:11,464 -(萬平)ごちそうさま -(福子)あっ 22 00:02:11,531 --> 00:02:13,399 -(福子)今 お茶を -(萬平)ああ ありがとう 23 00:02:13,466 --> 00:02:18,271 今だけ値引きして 売れたら 100円に戻したら? 24 00:02:18,338 --> 00:02:23,376 いっぺん 安く出したものを そう簡単に高くはできません 25 00:02:23,443 --> 00:02:25,545 (鈴)そうよねえ 26 00:02:25,612 --> 00:02:27,113 幸(さち)は まだ起きてこないのか 27 00:02:27,180 --> 00:02:31,084 (福子)うん 今日は2限目からなんですって 28 00:02:31,151 --> 00:02:33,052 (萬平) ハァ… ゆうべも遅かったんだろう 29 00:02:33,119 --> 00:02:35,421 ええやない 若いんやから 30 00:02:35,488 --> 00:02:37,991 最近 幸は 何かにつけて反抗的だ 31 00:02:38,625 --> 00:02:40,260 いつか 厳しく言っておかなきゃな 32 00:02:40,326 --> 00:02:44,163 やめてよ 私のかわいい孫に 33 00:02:44,230 --> 00:02:46,933 そういう溺愛は よくありませんよ お義母(かあ)さん 34 00:02:47,000 --> 00:02:49,502 正すべきところは ビシッと正さないと 35 00:02:49,569 --> 00:02:52,572 社会に出たら いつまでも 甘えてはいられないんです 36 00:02:52,639 --> 00:02:55,108 真夜中に働いてる人だって たくさんいるんですから 37 00:02:55,175 --> 00:02:58,111 さっちゃんに そんな仕事はさせられません 38 00:02:58,611 --> 00:03:01,414 夜中に働けっていうの? 萬平さん 39 00:03:01,481 --> 00:03:04,050 いや ホテルに就職したら そうなるかもしれません 40 00:03:04,117 --> 00:03:07,453 さっちゃんは ホテルで 働きたいって言うてるの? 福子 41 00:03:07,520 --> 00:03:10,023 夜中に働いてる人… 42 00:03:10,089 --> 00:03:13,593 (鈴)萬平さんは さっちゃんと そんな話ししたことないでしょう? 43 00:03:13,660 --> 00:03:15,328 どうやの? 福子 44 00:03:15,395 --> 00:03:18,331 ひと晩中やってるお店があれば— 45 00:03:18,398 --> 00:03:20,967 まんぷくヌードルは 100円で売れるかも 46 00:03:21,034 --> 00:03:22,168 -(鈴)えっ? -(萬平)うん? 47 00:03:22,235 --> 00:03:26,005 夜中に働いてる人が まんぷくヌードルを買えるお店です 48 00:03:26,072 --> 00:03:29,209 (鈴) そんなお店が どこにあるのよ 49 00:03:29,275 --> 00:03:33,146 あったとしても 1軒か2軒じゃ 売り上げは たかが知れてるしなぁ 50 00:03:33,212 --> 00:03:36,049 せやけど いつまでも 源や岡(おか)さんたちを— 51 00:03:36,115 --> 00:03:38,785 ひと晩中 営業させるわけには いかないでしょう 52 00:03:38,851 --> 00:03:41,287 うん まあ それはそうだが… 53 00:03:43,756 --> 00:03:47,227 すみません 余計なこと言うて 54 00:03:51,264 --> 00:03:52,699 怒ってらっしゃるんですか? 55 00:03:52,765 --> 00:03:56,069 夜中にやってる店… 56 00:03:59,806 --> 00:04:01,341 そうだ! 57 00:04:03,343 --> 00:04:06,412 ありがとう 福子 いってくる 58 00:04:06,913 --> 00:04:10,149 (ドアの開閉音) (福子)へっ? 59 00:04:11,117 --> 00:04:14,520 あ~あ 何が ありがとうなんやろう 60 00:04:14,587 --> 00:04:15,755 幸! 61 00:04:15,822 --> 00:04:17,423 (幸)おはよう 62 00:04:17,490 --> 00:04:19,559 今 起きてきたのよ 63 00:04:19,626 --> 00:04:22,095 なに? お父さんと 顔 合わせたくなかったの? 64 00:04:22,161 --> 00:04:23,329 (幸)そやかて うるさいんやもん 65 00:04:23,930 --> 00:04:26,699 さっちゃん 卵焼きでいいわよね? 66 00:04:26,766 --> 00:04:28,501 (幸)ありがとう おばあちゃん 67 00:04:29,302 --> 00:04:32,939 大学は ちゃんと卒業するし 就職もします 68 00:04:33,006 --> 00:04:36,342 少しくらい帰りが遅いからって そんなの放っておいてほしいわ 69 00:04:36,409 --> 00:04:39,812 いざとなって まんぷく食品に 入りたいって言うたって… 70 00:04:39,879 --> 00:04:44,450 入りません 就職先は自分で探すから大丈夫 71 00:04:44,517 --> 00:04:47,186 私は自立した女になるの 72 00:04:47,253 --> 00:04:48,721 あっ! ウーマンリブ 73 00:04:48,788 --> 00:04:49,622 そう 74 00:04:49,689 --> 00:04:52,258 私には よう分からへんわ 75 00:04:52,325 --> 00:04:54,127 価値観が違うのよ 76 00:04:54,193 --> 00:04:57,096 お父さんや お母さんの世代と 私たちの世代は 77 00:04:57,163 --> 00:04:59,999 そしたら 私は どうなるの? 78 00:05:00,066 --> 00:05:02,802 おばあちゃんのことは好きよ 79 00:05:02,869 --> 00:05:03,770 (鈴)本当に? 80 00:05:03,836 --> 00:05:05,071 うん 大好き 81 00:05:05,138 --> 00:05:07,407 (鈴)ウ~ン そしたら ええわ 82 00:05:07,473 --> 00:05:08,307 (鈴・幸)フフッ… 83 00:05:08,374 --> 00:05:09,208 (幸)ありがとう 84 00:05:09,942 --> 00:05:13,112 (鈴) せやけど さっちゃんには— 85 00:05:13,179 --> 00:05:16,816 できたら 早(は)よう結婚してほしいわ 86 00:05:17,517 --> 00:05:22,121 私は 長生きできないかもしれないから 87 00:05:22,188 --> 00:05:23,523 また おばあちゃん 88 00:05:23,589 --> 00:05:28,628 お母さんは病気も治って すっかり元気になったんでしょう 89 00:05:28,695 --> 00:05:30,563 (幸)全然 老け込んでないよ 90 00:05:30,630 --> 00:05:34,334 せやから もう そんな話は やめて ねっ? 91 00:05:34,400 --> 00:05:36,302 そやけどね… 92 00:05:37,103 --> 00:05:40,506 自立したいいう気持ちは 立派やと思うわよ 93 00:05:40,573 --> 00:05:41,407 せやけど… 94 00:05:41,474 --> 00:05:43,409 夢で 咲(さき)が… 95 00:05:43,476 --> 00:05:46,813 お父さんと お兄ちゃん 今は大変なときなんやから 96 00:05:46,879 --> 00:05:47,747 分かってる 97 00:05:47,814 --> 00:05:49,015 こっちにおいでって 98 00:05:49,082 --> 00:05:53,119 咲姉ちゃん そんなこと言うわけないでしょう 99 00:05:53,186 --> 00:05:54,520 (世良(せら))自動販売機? 100 00:05:54,587 --> 00:05:56,055 ええ そうです 101 00:05:56,789 --> 00:05:57,824 自動販売機なら— 102 00:05:57,890 --> 00:06:00,059 夜中でも まんぷくヌードルを 売ることができます 103 00:06:00,126 --> 00:06:02,195 しかも 100円という値段を変えずに 104 00:06:02,261 --> 00:06:05,331 (真一(しんいち)) なるほど その手があったか 105 00:06:05,398 --> 00:06:07,667 確かに ええ考えや 106 00:06:07,734 --> 00:06:09,302 (神部) ええと思います 自動販売機 107 00:06:09,369 --> 00:06:10,570 (岡)わしも大賛成です 108 00:06:10,636 --> 00:06:11,838 (森本(もりもと))だったら お湯が出て— 109 00:06:11,904 --> 00:06:14,841 その場で食べられる自動販売機に したほうがいいですね 110 00:06:14,907 --> 00:06:16,075 (世良)箸もつけてな 111 00:06:16,142 --> 00:06:17,477 あっ いや 箸はダメです 112 00:06:17,543 --> 00:06:18,377 なんでや? 113 00:06:18,444 --> 00:06:20,480 消費者から まんぷくヌードルを 箸で食べたら— 114 00:06:20,546 --> 00:06:22,682 底に穴が開いたという苦情が 来てます 115 00:06:22,749 --> 00:06:24,951 それは カップの構造上の問題やないか 116 00:06:25,017 --> 00:06:27,453 ああ… カップの底は既に改良しました 117 00:06:27,520 --> 00:06:28,988 そもそも 箸よりも— 118 00:06:29,055 --> 00:06:31,124 フォークのほうがええという意見も あります 119 00:06:31,190 --> 00:06:32,492 自動販売機につけるんやったら— 120 00:06:32,558 --> 00:06:34,594 短めのプラスチックの フォークのほうがええと思います 121 00:06:35,361 --> 00:06:37,430 分かった じゃ フォークにしよう 122 00:06:37,497 --> 00:06:40,399 せやけど 自動販売機を置くとなったら— 123 00:06:40,466 --> 00:06:42,502 相当な数 作らなあかんど 124 00:06:42,568 --> 00:06:47,073 …といっても 地方の町に置いても 補充する社員がいませんからね 125 00:06:47,774 --> 00:06:52,678 まずは 大阪に1000台 東京に2000台 設置しよう 126 00:06:53,379 --> 00:06:56,149 (語り) それから 2週間がたちました 127 00:06:56,215 --> 00:06:57,884 (アキラ)なるほど 128 00:06:57,950 --> 00:07:00,386 自動販売機っちゅうのは ええ手やな 129 00:07:00,453 --> 00:07:02,455 (しのぶ)うまいこと考えたわ 130 00:07:02,522 --> 00:07:05,691 もうすぐ 試作品が完成するそうです 131 00:07:05,758 --> 00:07:06,826 (敏子(としこ))自動販売機が— 132 00:07:06,893 --> 00:07:09,862 自分で まんぷくヌードルに お湯を入れてくれるの? 133 00:07:09,929 --> 00:07:12,165 (福子)いやぁ そこまでは… 134 00:07:12,231 --> 00:07:13,766 (ハナ) まんぷくヌードルを買(こ)うて— 135 00:07:13,833 --> 00:07:18,271 自分で蓋を開けて お湯の 注ぎ口みたいな所に置くんでしょう 136 00:07:18,337 --> 00:07:20,106 うん 多分 そうやと思う 137 00:07:20,173 --> 00:07:22,308 寒い冬の夜には— 138 00:07:22,375 --> 00:07:26,379 温かい まんぷくヌードルを すするっちゅうのは最高やで 139 00:07:26,446 --> 00:07:29,248 100円の価値は十分にある 140 00:07:29,315 --> 00:07:32,919 それにや 自動販売機で温かい物(もん)が— 141 00:07:32,985 --> 00:07:36,856 食べれるっちゅうのも こら 画期的やで 142 00:07:36,923 --> 00:07:42,261 ホンマに どこでも 食べられるんやね すごい商品やわ 143 00:07:42,328 --> 00:07:46,833 ありがとう マスター ママさん せやけど… 144 00:07:46,899 --> 00:07:48,968 -(ハナ)うん? -(敏子)そやけど なに? 145 00:07:49,035 --> 00:07:51,070 (福子)自動販売機を置いても— 146 00:07:51,137 --> 00:07:57,510 正直ね 工場を建ててまで 作ったほどは売れないと思うの 147 00:07:57,577 --> 00:07:58,811 確かに そやね 148 00:07:58,878 --> 00:08:02,482 (福子)せやから 私 もう ず~っと考えてるんよ 149 00:08:02,548 --> 00:08:06,352 食器 要らずで 手軽で どこでも食べられる 150 00:08:06,419 --> 00:08:12,124 それは 確かに画期的なことやけど ほかに何かないんかて 151 00:08:12,191 --> 00:08:13,793 ほかに何か? 152 00:08:13,860 --> 00:08:16,195 それは お客さんに訴えかける— 153 00:08:16,262 --> 00:08:17,630 キャッチフレーズみたいなもん? 154 00:08:17,697 --> 00:08:21,300 いやぁ そういうもんでもないような… 155 00:08:21,367 --> 00:08:23,002 (敏子)そやから なに? 156 00:08:23,069 --> 00:08:26,639 いや せやから それが分からへんのよ 157 00:08:26,706 --> 00:08:29,542 スーパーでね 売り込んでみたり— 158 00:08:29,609 --> 00:08:34,213 外を こう… まんぷくヌードルを こう… 食べながら歩いてみたり 159 00:08:34,280 --> 00:08:35,314 食べながら!? 160 00:08:35,381 --> 00:08:38,184 せやけど ただただ 恥ずかしかっただけやった 161 00:08:38,251 --> 00:08:40,453 (アキラ)う~ん まあ 福ちゃんに分からんのやったら— 162 00:08:40,519 --> 00:08:41,354 僕らにも分からんな 163 00:08:41,420 --> 00:08:42,255 (しのぶ)うん 164 00:08:42,922 --> 00:08:45,758 ああ… ごめんなさい 変なこと言って 165 00:08:47,426 --> 00:08:48,828 コーヒーください 166 00:08:48,895 --> 00:08:51,364 -(敏子)あっ 私も -(ハナ)そしたら 私も 167 00:08:51,430 --> 00:08:55,768 アアッ… 良かった コーヒー 頼んでくれたで 168 00:08:55,835 --> 00:08:57,136 助かるわ 169 00:08:57,203 --> 00:08:59,205 まんぷくヌードルだけやったら ウチ 儲(もう)けないねん 170 00:08:59,272 --> 00:09:01,307 フフッ… コーヒー スリー! 171 00:09:01,374 --> 00:09:04,610 ユー ユー ユー アー コーヒー OK 172 00:09:05,745 --> 00:09:09,081 せやけど ムリして わざわざ この まんぷくヌードルを— 173 00:09:09,148 --> 00:09:11,450 メニューに加えんでもいいんですよ マスター 174 00:09:11,517 --> 00:09:13,119 いや そういうわけにはいかんで 175 00:09:13,185 --> 00:09:16,455 私らも 宣伝に ひと役 買いたいんよ 176 00:09:16,522 --> 00:09:19,091 なんて ええ人たちやの 177 00:09:19,158 --> 00:09:21,994 商売上手やとはいえんけど 178 00:09:22,061 --> 00:09:24,130 ありがたいわ 179 00:09:24,196 --> 00:09:26,265 (恵(めぐみ))まんぷくヌードル大好き 180 00:09:27,233 --> 00:09:29,268 (牧(まき))あれは うまいよ 福ちゃん 181 00:09:29,335 --> 00:09:30,469 (福子)ありがとう 182 00:09:30,536 --> 00:09:32,638 (野呂(のろ)) 悔しいけど 僕でも作れん味や 183 00:09:33,339 --> 00:09:36,409 (好美(よしみ))あれが お湯を 注ぐだけで出来るんやから— 184 00:09:36,475 --> 00:09:38,477 私 萬平さんは天才やと思うわ 185 00:09:38,544 --> 00:09:41,247 いや 天才やなんて… 186 00:09:41,314 --> 00:09:45,318 苦労して作ったんよ ホンマに 187 00:09:45,384 --> 00:09:49,221 しかし あれが売れないとはな 188 00:09:49,288 --> 00:09:52,158 確かに 100円は安くはないけど 189 00:09:52,224 --> 00:09:56,929 ねえ おいしさと手軽さ以外に 何があると思う? 190 00:09:56,996 --> 00:09:58,297 まんぷくヌードルには 191 00:09:58,364 --> 00:09:59,532 “何が”? 192 00:09:59,599 --> 00:10:01,233 “何が”ってなに? 193 00:10:01,300 --> 00:10:06,038 せやから 魅力いうか 新しさいうか… 194 00:10:06,105 --> 00:10:07,340 十分 新しいやない 195 00:10:07,406 --> 00:10:09,508 うん 新しすぎるよ 196 00:10:09,575 --> 00:10:10,977 ウチの患者さんで— 197 00:10:11,043 --> 00:10:15,481 まんぷくヌードルを そのまま お湯の中に入れて煮込んだ人がいた 198 00:10:15,548 --> 00:10:20,519 3分たって蓋を開けても 硬いままやって怒ってた 199 00:10:20,586 --> 00:10:21,954 アアッ… ええっ!? 200 00:10:22,021 --> 00:10:23,823 (野呂) それは その人がおかしいわ 201 00:10:23,889 --> 00:10:25,324 お年寄りなんやないですか? 202 00:10:25,391 --> 00:10:27,526 確かに そのとおり 203 00:10:27,593 --> 00:10:33,599 僕が言いたいのは 古い世代には 理解できん人がおるほど— 204 00:10:33,666 --> 00:10:38,704 まんぷくヌードルは 新しいいうことです 205 00:10:39,405 --> 00:10:42,308 そんな答えで どうでしょう 福ちゃん 206 00:10:42,375 --> 00:10:43,209 えっ? 207 00:10:43,275 --> 00:10:45,611 な… 何の解決にもなっとらん 208 00:10:45,678 --> 00:10:46,645 そうよ 209 00:10:46,712 --> 00:10:52,385 いやぁ… いやいや いやいや 古い世代 うん? 210 00:10:54,320 --> 00:10:56,288 (克子(かつこ))アピール言われても… 211 00:10:56,355 --> 00:10:59,025 (福子) いろんな人に聞いて回ってるのよ 212 00:10:59,091 --> 00:11:04,430 食器 要らずで 手軽で どこでも 食べられる以外のアピールよ 213 00:11:04,497 --> 00:11:07,466 (忠彦(ただひこ))それは もう 萬平くんが 十分 考えたんやないか? 214 00:11:07,533 --> 00:11:10,236 せやけど 作った当事者やないからこそ— 215 00:11:10,302 --> 00:11:13,272 見えるものが あるかもしれないでしょう? 216 00:11:13,339 --> 00:11:14,306 (吉乃(よしの))アピール? 217 00:11:14,373 --> 00:11:16,175 うん アピール 218 00:11:16,242 --> 00:11:17,109 おいしい 219 00:11:17,176 --> 00:11:19,011 (福子)当たり前や! 220 00:11:19,845 --> 00:11:20,679 (タカ)便利 221 00:11:20,746 --> 00:11:22,915 それも もうある 222 00:11:22,982 --> 00:11:25,785 まんぷくヌードルやけど これだけやったら満腹にはならん 223 00:11:25,851 --> 00:11:27,820 それは アピールにはなってない 224 00:11:27,887 --> 00:11:30,289 何かあると思うのよ 225 00:11:30,356 --> 00:11:34,026 萬平さんが作った この まんぷくヌードルには— 226 00:11:34,093 --> 00:11:37,229 作った本人も気づいてない— 227 00:11:37,296 --> 00:11:41,267 底知れない魅力があると思うの 228 00:11:52,878 --> 00:11:54,013 ただいま 229 00:11:58,451 --> 00:11:59,285 あれ? 230 00:12:05,157 --> 00:12:07,059 お母さん? 231 00:12:09,428 --> 00:12:10,262 あっ 232 00:12:10,796 --> 00:12:15,401 お母さん 何してるの? 233 00:12:17,536 --> 00:12:24,110 (鈴)さっき ウトウトしてたらね 咲が夢枕に立ったの 234 00:12:24,176 --> 00:12:25,611 また? 235 00:12:26,245 --> 00:12:28,814 今度は どんな話をしたの? 236 00:12:30,282 --> 00:12:32,118 それがね… 237 00:12:36,055 --> 00:12:40,159 (咲)お母さん お母さん 238 00:12:46,565 --> 00:12:49,201 何してるの? 咲 239 00:12:49,268 --> 00:12:53,539 (咲)お料理 お母さんの好きな お煮しめ作ってるの 240 00:12:55,207 --> 00:12:56,709 咲… 241 00:12:57,409 --> 00:13:03,983 そんな姿 見せられたら 私 泣けてくるわ 242 00:13:04,049 --> 00:13:05,317 どうしてよ? 243 00:13:05,384 --> 00:13:09,488 私には分かってるの 244 00:13:09,555 --> 00:13:12,491 あなたは もういないって 245 00:13:16,162 --> 00:13:21,033 あんなに 早くに亡くなってしまって— 246 00:13:21,834 --> 00:13:25,871 たくさん 悔いが残ってるでしょう 247 00:13:30,910 --> 00:13:32,978 そんなことないわよ 248 00:13:35,281 --> 00:13:39,418 最後に みんなに… 249 00:13:44,089 --> 00:13:47,993 “ありがとう”って言えたもの 250 00:14:03,309 --> 00:14:04,743 咲… 251 00:14:08,314 --> 00:14:13,586 そう 後悔はないって言うたのね 咲姉ちゃん 252 00:14:13,652 --> 00:14:20,059 “最後に みんなに ありがとう”って言えたからって 253 00:14:22,728 --> 00:14:26,765 ありが… とう… 254 00:14:31,136 --> 00:14:33,939 (鈴)私 決めた! 255 00:14:34,006 --> 00:14:36,041 お葬式を挙げます 256 00:14:36,108 --> 00:14:37,476 はっ? 257 00:14:37,543 --> 00:14:39,979 前に 新聞で読んだの 258 00:14:40,045 --> 00:14:43,649 死ぬ前に 自分で お葬式を挙げた人がいたって 259 00:14:43,716 --> 00:14:46,051 ちょ… ちょ… ちょっと待って お母さん 260 00:14:46,118 --> 00:14:51,890 生きているうちに みんなに ありがとうって言いたいのよ 261 00:14:51,957 --> 00:14:55,361 えっ えっ… ええ~っ!?