1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 (夏海)うん。 ありがとう。 あ~ よかった。 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 夏海のために買ったから。 えっ? 3 00:00:08,008 --> 00:00:13,013 ん? いや… 初めて名前で呼ばれた。 4 00:00:13,013 --> 00:00:17,017 あっ そっか。 うわ…。 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 ありがとう 健人君。 あっ。 6 00:00:20,020 --> 00:00:24,024 初めて名前で呼んでみた。 初めて呼ばれた。 7 00:00:24,024 --> 00:00:28,028 (匠)夏海のこと ホントに好きなのか? 8 00:00:28,028 --> 00:00:31,031 もし好きじゃないんなら➡ 9 00:00:31,031 --> 00:00:33,700 これ以上 夏海に近づくな! 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,036 好きだよ。 11 00:00:36,036 --> 00:00:41,041 だから 君に渡したくない。 12 00:00:41,041 --> 00:00:45,045 俺は 夏海のこと 好きだから。 13 00:00:45,045 --> 00:01:00,060 ♬~ 14 00:01:00,060 --> 00:01:02,329 お~ うまそう! 15 00:01:02,329 --> 00:01:03,997 あっ ちょっと! 痛っ! 16 00:01:03,997 --> 00:01:07,000 さっさと朝ご飯 食べちゃって。 はい~。 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,002 海斗 おはよう。 (亮)おはよう。 18 00:01:09,002 --> 00:01:12,005 (海斗)おはよう。 (亮)海斗 今日も補習か?➡ 19 00:01:12,005 --> 00:01:16,009 せっかくの夏休みなのになぁ。 仕方ないでしょ。 卒業のため。 20 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 そうだな。 頑張れよ! ハハ…。 21 00:01:19,012 --> 00:01:21,014 今日 お弁当に 唐揚げ 入れといたから。 22 00:01:21,014 --> 00:01:24,017 イエス! 唐揚げ! 23 00:01:26,019 --> 00:01:28,021 ちょっと! 何やってんの!? 24 00:01:28,021 --> 00:01:32,025 ちょっと もう~。 びちゃびちゃじゃん。 25 00:01:32,025 --> 00:01:35,028 何だ まだ目覚めてなかったんだな。 ハハハ…。 26 00:01:35,028 --> 00:01:38,031 ごめん。 27 00:01:38,031 --> 00:01:40,033 えっ? ちょっ 海斗。 28 00:01:48,041 --> 00:01:50,043 <(ドアの開く音) 29 00:01:50,043 --> 00:01:52,045 (愛梨)おっは~。 (理沙)なっつん おはよう。 30 00:01:52,045 --> 00:01:54,047 (亮)おはよう。 (愛梨・理沙)おはよう。 31 00:01:54,047 --> 00:01:57,050 (3人)うぇ~い! ほいほいほい! ほいほいほい! 32 00:01:57,050 --> 00:01:59,052 シュシュッ! (理沙・愛梨)シュシュッ! 33 00:01:59,052 --> 00:02:01,321 (3人)うぇ~い! ハッ! 34 00:02:01,321 --> 00:02:03,991 (亮)フフフ…。 今日は よろしくね。 35 00:02:03,991 --> 00:02:05,993 (理沙)よろしく。 わざわざ来てもらっちゃって➡ 36 00:02:05,993 --> 00:02:07,995 ごめんね。 (愛梨)ううん。 37 00:02:07,995 --> 00:02:10,998 今日は なっつんの代わりに バリバリ働くから。 38 00:02:10,998 --> 00:02:14,001 2人とも忙しいのに悪いな。 (理沙)大丈夫。 39 00:02:14,001 --> 00:02:17,004 今日 春樹 学校の登校日で いないんだよね。 40 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 それに なっつんパパ一人じゃ 絶対 お店 回んないからね。 41 00:02:20,007 --> 00:02:23,010 だよな! アハハ…! (理沙)笑い事じゃないけどね。 42 00:02:23,010 --> 00:02:26,013 でも なっつんが東京って 珍しいよね。 43 00:02:26,013 --> 00:02:31,018 (理沙)サップの展示会だっけ? そう。 東京 緊張する! ヤバい! 44 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 ヤバい! キラキラしてそう。 45 00:02:33,020 --> 00:02:35,022 あっ 海斗。 (理沙)おっ おはよう。 46 00:02:35,022 --> 00:02:37,024 今日も補習? 頑張れよ。 47 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 無視か? (理沙)反抗期か? 48 00:02:39,026 --> 00:02:43,030 海斗! ほら 挨拶は? 49 00:02:46,033 --> 00:02:49,369 どうした? もしかして具合でも悪いの? 50 00:02:49,369 --> 00:02:51,371 そんなことないけど。 熱は ないみたいだけど。 51 00:02:51,371 --> 00:02:54,041 大丈夫だって言ってんじゃん。 ごめん。 52 00:02:54,041 --> 00:02:57,044 ちょっと なっつんが心配してるのに 何 その態度。 53 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 彼女とケンカ? 54 00:02:59,046 --> 00:03:00,981 えっ? (理沙)あっ 図星? 55 00:03:00,981 --> 00:03:04,985 秋香ちゃんと何かあったの? (海斗)何でもないから。 56 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 いってらっしゃい。 57 00:03:06,987 --> 00:03:08,989 あいつも 生意気 言うようになったね~。 58 00:03:08,989 --> 00:03:11,992 ハァ… バカでカワイイ海斗が。 59 00:03:11,992 --> 00:03:15,996 う~ん… 最近 何か いつもより ぼーっとしてんだよね。 60 00:03:15,996 --> 00:03:17,998 (理沙)ふ~ん…。 61 00:03:17,998 --> 00:03:21,001 のんびりはしてたけど ぼんやりはしてなかったじゃん。 62 00:03:21,001 --> 00:03:24,004 確かに。 (理沙)微妙なニュアンスね。 63 00:03:24,004 --> 00:03:26,006 ホントに大丈夫かなぁ。 64 00:03:26,006 --> 00:03:29,009 (亮)男は 高校生にもなりゃ 色々あんだよ。 65 00:03:29,009 --> 00:03:31,011 気にすんな。 66 00:03:40,020 --> 00:03:42,022 すごっ! 67 00:03:42,022 --> 00:03:53,033 ♬~ 68 00:03:53,033 --> 00:03:56,036 あれ? 69 00:03:56,036 --> 00:03:58,038 (携帯電話)(通知音) 70 00:04:22,996 --> 00:04:24,998 えっ? 71 00:04:34,007 --> 00:04:38,011 (携帯電話) 72 00:04:38,011 --> 00:04:41,014 もしもし。 急に ごめん。 今 大丈夫? 73 00:04:41,014 --> 00:04:46,019 (携帯電話)うん。 健人君は? 仕事? 休憩中。 それより東京いるって。 74 00:04:46,019 --> 00:04:49,022 そう。 これからサップ用品の展示会で。 75 00:04:49,022 --> 00:04:53,026 あっ そうだったんだ。 でも 大丈夫? 76 00:04:53,026 --> 00:04:57,030 (携帯電話)えっ? ハハ… 迷子になってないかなって。 77 00:04:57,030 --> 00:05:00,033 全然 大丈夫。 スマホもあるし。 78 00:05:00,033 --> 00:05:03,971 (携帯電話)そうだよね。 でも 困ったことあったら連絡して。 79 00:05:03,971 --> 00:05:05,973 了解。 80 00:05:05,973 --> 00:05:11,979 あ… 展示会の後って➡ 81 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 何か予定ある? 82 00:05:13,981 --> 00:05:17,985 えっ 特にないけど。 83 00:05:17,985 --> 00:05:21,989 じゃあ 映画でもどうかな? 84 00:05:21,989 --> 00:05:24,992 映画? (携帯電話)うん。 85 00:05:24,992 --> 00:05:29,997 何か し… 知り合いが チケットくれてさ。 86 00:05:29,997 --> 00:05:36,003 もし よかったら。 ふ~ん…。 じゃあ 行く。 87 00:05:38,005 --> 00:05:41,008 仕事 終わったら連絡するね。 映画館まで一緒に行こう。 88 00:05:41,008 --> 00:05:44,011 分かった。 それまで時間つぶしてるね。 89 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 じゃあ また。 90 00:05:47,014 --> 00:06:06,967 ♬~ 91 00:06:06,967 --> 00:06:09,970 ♬~ 92 00:06:09,970 --> 00:06:12,973 (従業員)こちら 大幅に軽量化されてまして➡ 93 00:06:12,973 --> 00:06:15,976 9.6フィートで 10kg程度しかありません。 94 00:06:15,976 --> 00:06:18,645 え~! 95 00:06:18,645 --> 00:06:20,981 うわっ ホントだ。 軽い。 ですよね。 96 00:06:20,981 --> 00:06:24,985 両面 チークのベニヤをラミネートしていて 高級感もあります。➡ 97 00:06:24,985 --> 00:06:27,988 あと 軽いので波乗りも簡単です。 98 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 確かに。 99 00:06:29,990 --> 00:06:33,994 このボードあったら スクールのお客さん 喜びそうだなぁ。 100 00:06:37,998 --> 00:06:40,000 うん。 101 00:06:48,008 --> 00:06:52,346 (女性)ハァ… ハァ…。 102 00:06:52,346 --> 00:06:56,016 あっ…! 大丈夫ですか!? 103 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 すいません。 すごい荷物ですね。 104 00:06:59,019 --> 00:07:01,955 運ぶの手伝いましょうか? えっ そんな… 申し訳ないから。 105 00:07:01,955 --> 00:07:03,957 全然 大丈夫です。 気にしないでください。 106 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 こう見えて力持ちなんで。 はい。 107 00:07:05,959 --> 00:07:08,629 じゃあ どこまで運びましょう? ああ… そこの大通りまで。 108 00:07:08,629 --> 00:07:10,297 はい。 109 00:07:10,297 --> 00:07:11,965 (守)よし! 110 00:07:11,965 --> 00:07:14,968 うわっ 重てえ! こんなにあんのかよ。 111 00:07:14,968 --> 00:07:17,971 全部 お前が持ち込んだもんだろ。 ほら これも。 112 00:07:17,971 --> 00:07:19,973 おい! 113 00:07:19,973 --> 00:07:23,977 ハァ~ でも これで すっきりするだろ。 114 00:07:23,977 --> 00:07:26,980 今まで入り浸ってて悪かったな。 115 00:07:26,980 --> 00:07:31,985 別に。 まあ 泊まりたくなったら また いつでも来れば? 116 00:07:31,985 --> 00:07:35,989 おっ。 童貞 バラされたわりには 優しいじゃん。 117 00:07:35,989 --> 00:07:39,993 俺は 別に気にしてないから。 (守)サンキュー。 118 00:07:39,993 --> 00:07:43,997 でも もう しばらくは来ない。 (修)えっ? 119 00:07:43,997 --> 00:07:48,001 (守)本腰入れて 司法試験の勉強するからな。 120 00:07:48,001 --> 00:07:51,004 そのためにバイトも辞めるし。 121 00:07:51,004 --> 00:07:54,007 本気かよ。 (守)完全に無職。 122 00:07:54,007 --> 00:07:57,010 もう後には引けねえよな。 123 00:07:57,010 --> 00:08:00,013 別にバイトまで 辞める必要ないだろ。 124 00:08:00,013 --> 00:08:01,949 第一 また落ちたら どうすんだよ。 125 00:08:01,949 --> 00:08:05,953 その心配はいらないよ。 次は 絶対 受かるから。 126 00:08:05,953 --> 00:08:09,957 で 親を見返すってわけか。 127 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 親じゃないよ。 128 00:08:12,960 --> 00:08:14,962 愛梨ちゃんだよ。 129 00:08:17,965 --> 00:08:19,967 (守)よし! 130 00:08:19,967 --> 00:08:22,970 じゃあ またな。 (修)おう。 131 00:08:24,972 --> 00:08:27,975 (守)あっ そうだ。 132 00:08:27,975 --> 00:08:31,979 愛梨ちゃん もうすぐで スタイリストの試験なんだよ。 133 00:08:31,979 --> 00:08:33,981 (修)ふ~ん…。 134 00:08:33,981 --> 00:08:39,987 試験が終わったら ちゃんと謝って デートに誘う。 135 00:08:39,987 --> 00:08:42,990 お前には負けねえからな。 136 00:08:42,990 --> 00:08:45,993 フッ。 じゃあな! 137 00:08:55,002 --> 00:08:58,005 こんな遠い所まで わざわざ ありがとうございます。 138 00:08:58,005 --> 00:09:00,941 いえいえ。 どういたしまして。 ホントに助かりました。 139 00:09:00,941 --> 00:09:03,277 こちらこそ助かりました。 えっ? 140 00:09:03,277 --> 00:09:05,946 暇過ぎて困ってたんで。 141 00:09:05,946 --> 00:09:08,949 じゃあ 失礼します。 はい。 お気を付けて。 142 00:09:12,953 --> 00:09:14,955 よし。 143 00:09:19,960 --> 00:09:21,962 えっ? 144 00:09:33,974 --> 00:09:37,978 スマホが… ない。 145 00:09:43,984 --> 00:09:45,986 ない。 146 00:09:45,986 --> 00:09:48,989 いやぁ… 落とし物でスマホは 届いてないですね。 147 00:09:48,989 --> 00:09:50,991 そうですよね。 148 00:09:50,991 --> 00:09:53,994 ちょっと 自分で この辺り 捜してみてもいいですか? 149 00:09:53,994 --> 00:09:55,996 (従業員)どうぞ。 すいません。 150 00:09:58,999 --> 00:10:01,001 ない~! 151 00:10:03,003 --> 00:10:06,006 えっ!? あっ…。 152 00:10:06,006 --> 00:10:10,010 ハァ ハァ… ない! 153 00:10:10,010 --> 00:10:14,014 お疲れさまでした。 お疲れさまです。 154 00:10:14,014 --> 00:10:18,018 (携帯電話)(呼び出し音) 155 00:10:18,018 --> 00:10:20,020 あれ? 156 00:10:20,020 --> 00:10:24,024 (携帯電話)(呼び出し音) 157 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 (携帯電話)はい。 もしもし 夏海。 158 00:10:26,026 --> 00:10:29,029 今 仕事 終わって…。 159 00:10:29,029 --> 00:10:31,031 えっ? 160 00:10:34,034 --> 00:10:38,038 う~ん… どこだろう。 161 00:10:38,038 --> 00:10:40,040 すいません。 えっ? 162 00:10:40,040 --> 00:10:42,042 この辺に映画館ってありますか? 163 00:10:42,042 --> 00:10:46,046 ああ… 調べてあげるけど どこの映画館? 164 00:10:46,046 --> 00:10:50,050 えっ あっ… どこの? あっ…。 165 00:10:50,050 --> 00:10:53,720 それが分かんないと無理だよ。 あ~ そうですよね。 166 00:10:53,720 --> 00:10:56,056 東京に映画館なんて いっぱいありますもんね。 167 00:10:56,056 --> 00:10:58,058 すいません。 ありがとうございます。 168 00:11:00,060 --> 00:11:01,995 ハァ…。 169 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 (男性)ごちそうさまでした。 (愛梨)ありがとうございます。 170 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 また お待ちしてます。 171 00:11:14,007 --> 00:11:16,677 しらすカレー 2つ 入りました。 (亮)はいよ! 172 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 <(ドアの開く音) (愛梨)いらっしゃいませ。➡ 173 00:11:18,679 --> 00:11:22,015 おお 匠じゃん。 (匠)愛梨? 174 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 何? ご飯 食べに来たの? 175 00:11:24,017 --> 00:11:26,019 オグねぇもいんのかよ。 何やってんの? 176 00:11:26,019 --> 00:11:29,022 見たら分かるっしょ。 店 手伝ってんの。 177 00:11:29,022 --> 00:11:32,025 (匠)何で? (亮)夏海が東京行ってっからな。➡ 178 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 心配で 2人 手伝いに来てくれたんだよ。➡ 179 00:11:36,029 --> 00:11:39,700 最近の若者は優しいな。 (匠)東京? 180 00:11:39,700 --> 00:11:44,037 そう。 はるばるとね。 (匠)ふ~ん。 何しに? 181 00:11:44,037 --> 00:11:47,040 サップの展示会だよ。 (匠)へぇ。 182 00:11:47,040 --> 00:11:50,043 ついでに健人君と 会ったりすんのかな? 183 00:11:50,043 --> 00:11:53,046 (亮)そんなこと 別に言ってなかったけどな。 184 00:11:53,046 --> 00:11:57,050 (理沙)せっかくだし ご飯ぐらい行くんじゃない? 185 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 (愛梨)えっ どうする? なっつんパパ。➡ 186 00:11:59,052 --> 00:12:01,989 健人君と なっつんが 付き合ったら。 187 00:12:01,989 --> 00:12:03,991 (亮)ええっ!? ハハ…。 188 00:12:03,991 --> 00:12:07,995 (理沙)匠 あんた もったいないことしたね~。 189 00:12:09,997 --> 00:12:13,000 (亮)おう 匠。 じゃあ 何 食う? 190 00:12:13,000 --> 00:12:16,003 ああ…。 191 00:12:16,003 --> 00:12:20,007 今日は帰るわ。 (亮)えっ? 192 00:12:41,028 --> 00:12:44,031 ハァ… もう どうしよう。 193 00:12:46,033 --> 00:12:49,036 <夏海? 194 00:12:49,036 --> 00:12:51,038 ん? 195 00:12:51,038 --> 00:12:53,040 <夏海! えっ!? 196 00:13:01,982 --> 00:13:03,984 <夏海! 197 00:13:08,989 --> 00:13:10,991 夏海! 198 00:13:10,991 --> 00:13:13,994 嘘…。 199 00:13:13,994 --> 00:13:16,997 夏海! すいません。 200 00:13:23,003 --> 00:13:25,005 夏海! 201 00:13:27,007 --> 00:13:29,009 夏海。 202 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 あっ すいません。 203 00:13:37,017 --> 00:13:39,019 健人君! 204 00:13:39,019 --> 00:13:43,023 健人君! あっ…。 205 00:13:43,023 --> 00:13:46,026 おーい! 206 00:13:46,026 --> 00:13:49,029 あっ 健人君! 207 00:13:49,029 --> 00:13:51,031 こっち! 208 00:13:51,031 --> 00:13:55,035 こっち こっち! 健人君! 209 00:13:55,035 --> 00:13:58,038 夏海! 健人君! 210 00:13:58,038 --> 00:14:17,991 ♬~ 211 00:14:17,991 --> 00:14:22,996 ♬~ 212 00:14:22,996 --> 00:14:27,000 あっ 健人君! 夏海! 213 00:14:31,004 --> 00:14:34,007 怖かった! もう大丈夫だから。 214 00:14:34,007 --> 00:14:38,011 まさか会えると思わなかった。 215 00:14:38,011 --> 00:14:40,013 見つけられてよかった。 216 00:14:40,013 --> 00:14:43,016 ありがとう。 217 00:14:43,016 --> 00:14:45,686 あっ そうだ。 218 00:14:45,686 --> 00:14:49,022 はい。 うわっ スマホも見つけてくれたんだ。 219 00:14:49,022 --> 00:14:53,026 もう ありがとう! ごめんね。 220 00:15:01,969 --> 00:15:06,974 うわ~! 東京 すごっ! 221 00:15:11,979 --> 00:15:13,981 でも こんなとこ入って 大丈夫なの? 222 00:15:13,981 --> 00:15:17,985 うん。 ここ 俺が初めて 建築で関わったビルなんだ。 223 00:15:17,985 --> 00:15:20,988 へぇ~。 やっぱ健人君って すごいんだね。 224 00:15:20,988 --> 00:15:22,990 いやいやいや…。 225 00:15:22,990 --> 00:15:25,993 でも 俺にとっては 初心に戻れる大事な場所だから➡ 226 00:15:25,993 --> 00:15:28,996 夏海を連れてきたくて。 えっ? 227 00:15:28,996 --> 00:15:31,999 夏海と せっかく東京で会えたから。 228 00:15:35,002 --> 00:15:37,004 ごめんね。 ん? 229 00:15:37,004 --> 00:15:39,006 映画。 私のせいで 見れなくなっちゃって。 230 00:15:39,006 --> 00:15:41,008 全然 気にしないで。 映画は いつでも見れるから。 231 00:15:41,008 --> 00:15:44,011 でも…。 それに➡ 232 00:15:44,011 --> 00:15:50,017 映画が見れなかったおかげで 夏海と ここに来られたし。 233 00:15:50,017 --> 00:15:52,019 えっ? 234 00:15:59,026 --> 00:16:04,965 うん。 私も 映画 見るより こっちの方が うれしかったかも。 235 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 地元じゃ こんな奇麗な夜景 見れないし。 236 00:16:07,968 --> 00:16:09,970 よかった。 237 00:16:16,977 --> 00:16:20,981 こんな都会で会えたの すごいよね。 238 00:16:20,981 --> 00:16:23,984 だね。 239 00:16:23,984 --> 00:16:25,986 何で あの場所にいるって 分かったの? 240 00:16:25,986 --> 00:16:29,990 ん? ああ… スマホ拾ってくれた人から聞いて。 241 00:16:29,990 --> 00:16:33,994 えっ? いや 夏海は東京に慣れてないし➡ 242 00:16:33,994 --> 00:16:37,998 そんなに離れた所には 行ってないかなと思って。 243 00:16:41,001 --> 00:16:44,004 でも 遅くなっちゃって ごめん。 244 00:16:47,007 --> 00:16:49,009 健人君だから会えたんだね。 245 00:16:49,009 --> 00:16:53,013 (2人)ハハッ。 246 00:16:53,013 --> 00:16:57,017 だけど あんな人前で 叫ばせちゃって ごめんね。 247 00:16:57,017 --> 00:17:00,020 あ~ 全然。 248 00:17:00,020 --> 00:17:01,955 (2人)ハハハ…。 249 00:17:01,955 --> 00:17:05,959 でも 恥ずかしかったでしょ? 正直 最初はね。 250 00:17:05,959 --> 00:17:10,964 だけど それよりも 夏海のことが心配だったから。 251 00:17:10,964 --> 00:17:14,301 ホントに安心した。 来てくれて。 ん? 252 00:17:14,301 --> 00:17:16,970 ドタキャンされたと思って 怒ってるんじゃないかって➡ 253 00:17:16,970 --> 00:17:20,974 心配してたから。 怒るわけないよ。 254 00:17:20,974 --> 00:17:25,979 いくらでも待てるし どこまでも捜しに行くよ。 255 00:17:31,985 --> 00:17:33,987 何で? 256 00:17:37,991 --> 00:17:40,994 何でかな。 257 00:17:40,994 --> 00:17:43,997 フフフ…。 258 00:17:47,000 --> 00:17:51,004 ホント奇麗だね。 259 00:17:51,004 --> 00:17:53,006 うん。 260 00:18:01,949 --> 00:18:19,967 261 00:18:19,967 --> 00:18:21,969 夏海。 262 00:18:21,969 --> 00:18:24,972 あっ…。 お疲れ。 263 00:18:24,972 --> 00:18:28,976 あっ… 最近 よく来るね。 264 00:18:33,981 --> 00:18:37,651 楽しかったか? えっ? 265 00:18:37,651 --> 00:18:41,989 東京の展示会 行ってたんだろ? ああ うん。 266 00:18:45,993 --> 00:18:47,995 あいつとも会ったのかよ。 267 00:18:47,995 --> 00:18:51,999 あっ 健人君? うん。 268 00:18:55,002 --> 00:18:58,005 でも 色々あって大変だった~。 269 00:18:58,005 --> 00:19:01,008 まあ 夜景は奇麗だったけどさ。 270 00:19:01,008 --> 00:19:05,012 やっぱ東京って すっごいね。 271 00:19:05,012 --> 00:19:10,017 じゃあ 今度は 俺と行くか? 272 00:19:10,017 --> 00:19:15,022 えっ? 東京。 一緒に行こう。 273 00:19:15,022 --> 00:19:17,958 まあ うん。 私は大丈夫だけど。 274 00:19:17,958 --> 00:19:20,961 匠って そんな 東京 好きだっけ? 275 00:19:20,961 --> 00:19:23,964 はっ? 276 00:19:23,964 --> 00:19:27,968 <(亮)おっ 匠! 飯 食ってくか? (匠)あ… うん。 277 00:19:29,970 --> 00:19:31,972 そうしようかな。 278 00:19:46,987 --> 00:19:48,989 (店長)どうなるかなって 思ってたけど➡ 279 00:19:48,989 --> 00:19:50,991 意外と いい線いってるじゃん。 280 00:19:50,991 --> 00:19:52,993 (美帆)毎日 練習 頑張ってましたから。 281 00:19:52,993 --> 00:19:56,997 努力家なんだ。 (美帆)店長。 愛梨に聞こえますよ。 282 00:19:56,997 --> 00:20:01,001 気にしない。 いつもどおり。 (愛梨)はい。 283 00:20:01,001 --> 00:20:03,670 (店長)まあ もともとセンスは あるしね。 284 00:20:03,670 --> 00:20:06,673 それに 勉強のために プルミエールまで 行ってきたらしいですよ。 285 00:20:06,673 --> 00:20:08,675 (店長)えっ? あそこ 予約 取れないでしょ。 286 00:20:08,675 --> 00:20:10,677 (美帆)友達が 予約してくれたらしいです。 287 00:20:10,677 --> 00:20:12,679 (店長)友達が わざわざ そこまでする? 288 00:20:12,679 --> 00:20:16,016 (美帆)確かに。 じゃあ 実は彼氏とか。 289 00:20:21,288 --> 00:20:23,290 (愛梨)あっ…。➡ 290 00:20:23,290 --> 00:20:25,292 すいません。 291 00:20:26,960 --> 00:20:28,962 あっ! (愛梨)あっ…。 292 00:20:28,962 --> 00:20:30,964 (店長)まっ いくら勉強してても➡ 293 00:20:30,964 --> 00:20:34,968 落としたシザーを そのまま使うのは論外だけどね。 294 00:20:36,970 --> 00:20:39,973 失礼いたしました。 新しいのに かえますね。 295 00:20:41,975 --> 00:20:43,977 今日 仕事 休みなの? 午前中だけ。 296 00:20:43,977 --> 00:20:46,980 そうなんだ。 <(ドアの開く音) 297 00:20:46,980 --> 00:20:48,982 いらっしゃいませ…。 え~! 佳奈先生! 298 00:20:48,982 --> 00:20:50,984 (佳奈)蒼井さん 元気? 299 00:20:50,984 --> 00:20:54,988 あっ 牧野君も来てたんだ。 300 00:20:54,988 --> 00:20:57,991 (佳奈)実はね また こっちに引っ越してきたの。 301 00:20:57,991 --> 00:20:59,993 そうなんですね。 うん。 だから 挨拶がてら➡ 302 00:20:59,993 --> 00:21:02,996 食事しようかなと思って。 はい。 これ どうぞ。 303 00:21:02,996 --> 00:21:05,999 え~! わざわざ すいません。 よかったら みんなで食べて。 304 00:21:05,999 --> 00:21:08,001 ありがとうございます。 てか 引っ越してきてたんですね。 305 00:21:08,001 --> 00:21:11,004 そう。 旦那の転勤でね。 知らなかった。 306 00:21:11,004 --> 00:21:14,007 牧野君には こないだ話したよね。 307 00:21:14,007 --> 00:21:17,010 あ… はい。 308 00:21:17,010 --> 00:21:18,946 そうなら早く言ってよ~! 309 00:21:18,946 --> 00:21:21,949 もう 引っ越しのお祝い 準備したのに~。 310 00:21:21,949 --> 00:21:23,951 忘れてた。 先生 すいません。 311 00:21:23,951 --> 00:21:26,954 今度 何か持っていきますんで。 いいよ いいよ。 気 使わなくて。 312 00:21:26,954 --> 00:21:29,957 えー 何 食べよっかなぁ。 何でも言ってください。 313 00:21:29,957 --> 00:21:31,959 サービスしますんで。 ホント~? 314 00:21:31,959 --> 00:21:34,962 はい。 座ってください。 ありがとう。 315 00:21:34,962 --> 00:21:37,965 匠のも すぐ準備するね。 うん。 316 00:21:37,965 --> 00:21:41,969 (佳奈)えー 何しよっかなぁ。 しらすカレー…。 317 00:21:48,976 --> 00:21:53,981 すいませんでした。 (佳奈)ん? 318 00:21:53,981 --> 00:21:56,984 こないだ行けなくて。 319 00:21:56,984 --> 00:22:00,988 (佳奈)あっ… いいよ 別に。 大事な予定だったんでしょ? 320 00:22:00,988 --> 00:22:02,990 はい。 321 00:22:05,993 --> 00:22:09,997 それってさ もしかして蒼井さんのこと? 322 00:22:09,997 --> 00:22:11,999 えっ? 323 00:22:11,999 --> 00:22:15,002 あっ 当たりだ。 324 00:22:17,004 --> 00:22:21,942 じゃあ もう一個 当てちゃおっかな~。 325 00:22:21,942 --> 00:22:24,945 牧野君が好きなのってさ➡ 326 00:22:24,945 --> 00:22:28,949 私じゃなくて 蒼井さんなんじゃない? 327 00:22:36,957 --> 00:22:40,961 (女性)すいませーん! はーい! 328 00:22:40,961 --> 00:22:42,963 はい。 お待たせしました。 (女性)瓶ビール 1本と…。 329 00:22:42,963 --> 00:22:45,966 瓶ビール 1本。 (女性)レモンサワー 1つ お願いします。 330 00:22:45,966 --> 00:22:47,968 レモンサワー 1つで。 はい。 以上で よろしかったでしょうか? 331 00:22:47,968 --> 00:22:50,971 (女性)はい。 はい。 すぐ お持ちしまーす。 332 00:23:00,914 --> 00:23:02,916 おっとっと おっとっと…。 333 00:23:02,916 --> 00:23:04,918 おお…。 おっ…。 334 00:23:04,918 --> 00:23:06,920 大丈夫? 手伝うよ。 335 00:23:06,920 --> 00:23:08,922 健人君。 336 00:23:10,924 --> 00:23:12,926 あっ ありがとう。 337 00:23:14,928 --> 00:23:17,931 ありがとう。 どうしたの? 338 00:23:17,931 --> 00:23:20,934 実は 海斗君から連絡もらって。 えっ? 海斗? 339 00:23:20,934 --> 00:23:23,604 うん。 何か 相談したいことが あるんだって。 340 00:23:23,604 --> 00:23:25,939 え~? 何だろう。 341 00:23:25,939 --> 00:23:30,944 何か聞いてない? 特には。 342 00:23:30,944 --> 00:23:33,947 でも 最近 確かに おかしいんだよね。 343 00:23:33,947 --> 00:23:35,949 学校で何かあったとか? 344 00:23:35,949 --> 00:23:37,951 お父さんは 反抗期だから ほっとけって言うけど➡ 345 00:23:37,951 --> 00:23:42,956 反抗期にしては…。 う~ん…。 346 00:23:42,956 --> 00:23:44,958 まあ 個人差があるのかな。 347 00:23:44,958 --> 00:23:47,961 健人君は 反抗期 どんな感じだったの? 348 00:23:47,961 --> 00:23:51,899 えっ? いや 俺は 反抗なんて させてもらえなかったから。 349 00:23:51,899 --> 00:23:53,901 <(ドアの開く音) 350 00:23:53,901 --> 00:23:55,903 (海斗)ただいま。 おかえり。 351 00:23:55,903 --> 00:23:57,905 おかえり。 (ドアの閉まる音) 352 00:23:59,907 --> 00:24:02,910 あのさ 姉ちゃん。 ん? 353 00:24:02,910 --> 00:24:06,914 健人君も。 うん。 354 00:24:06,914 --> 00:24:09,917 大事な話があるんだけど。 355 00:24:22,930 --> 00:24:25,933 あっ 秋香ちゃん。 356 00:24:27,935 --> 00:24:31,939 海斗君 やっぱりやめよう。 (海斗)大丈夫だから。 357 00:24:31,939 --> 00:24:35,943 えっ? 何かあったの? 358 00:24:35,943 --> 00:24:37,945 姉ちゃん➡ 359 00:24:37,945 --> 00:24:40,948 俺 子供できた。 360 00:24:40,948 --> 00:24:42,950 (2人)えっ!? 361 00:24:42,950 --> 00:24:47,955 俺 秋香ちゃんと結婚する。 362 00:24:47,955 --> 00:24:49,890 はぁ!? 363 00:24:56,897 --> 00:24:58,899 ハァ…。 364 00:25:01,902 --> 00:25:04,905 (修)おい! 365 00:25:04,905 --> 00:25:07,908 (愛梨)えっ? 修君? 366 00:25:10,911 --> 00:25:12,913 どしたの? 367 00:25:15,916 --> 00:25:19,920 (修)んっ。 (愛梨)ん? 花? 368 00:25:19,920 --> 00:25:22,923 マーガレット。 369 00:25:22,923 --> 00:25:24,925 私に? 370 00:25:24,925 --> 00:25:27,928 いや この状況で それ以外 考えられるか? 371 00:25:27,928 --> 00:25:31,932 フフフ… ですよね。 372 00:25:31,932 --> 00:25:33,934 (修)んっ。 (愛梨)ん? 373 00:25:33,934 --> 00:25:36,937 (修)んっ…。 374 00:25:36,937 --> 00:25:41,942 ありがとう。 でも 何で? 375 00:25:41,942 --> 00:25:45,946 もうすぐ試験なんだろ? (愛梨)何で知ってんの? 376 00:25:45,946 --> 00:25:49,883 守から聞いた。 377 00:25:49,883 --> 00:25:52,886 そっか。 378 00:25:52,886 --> 00:25:58,892 合格祈願の花らしいから まあ 頑張れば? 379 00:25:58,892 --> 00:26:00,894 (愛梨)うん…。 380 00:26:03,897 --> 00:26:06,900 でも もう終わったんだけどね。 381 00:26:06,900 --> 00:26:08,902 えっ? 382 00:26:08,902 --> 00:26:14,908 それに たぶん… いや 絶対 駄目かも。 383 00:26:14,908 --> 00:26:19,913 はっ? いや 何でだよ。 384 00:26:19,913 --> 00:26:22,916 まあ 私の頑張りが 足らなかったってことで。 385 00:26:22,916 --> 00:26:25,919 仕方ないよね~。 386 00:26:37,931 --> 00:26:41,935 俺さ➡ 387 00:26:41,935 --> 00:26:44,938 試験に落ちたことはない。 388 00:26:44,938 --> 00:26:49,943 おお…。 このタイミングで それ言う? 389 00:26:49,943 --> 00:26:54,948 でも 試験に落ちても 人は死なない。 390 00:26:58,952 --> 00:27:02,956 だから また 次 頑張ればいいだろ。 391 00:27:05,959 --> 00:27:08,962 (愛梨)うん。 392 00:27:08,962 --> 00:27:12,966 実際に 試験に落ちまくっても 元気に生きてるやつもいるしな。 393 00:27:12,966 --> 00:27:16,970 ん~? 守君? 394 00:27:16,970 --> 00:27:21,975 (修)うん。 まあ 俺には関係のない話だけど。 395 00:27:21,975 --> 00:27:26,980 (愛梨)フフ… さすが。 396 00:27:26,980 --> 00:27:31,985 修君って やっぱり ホントは優しいよね。 397 00:27:31,985 --> 00:27:35,989 別に。 謝りに来たついでだし。 398 00:27:35,989 --> 00:27:38,992 えっ? 399 00:27:38,992 --> 00:27:58,946 ♬~ 400 00:27:58,946 --> 00:28:00,948 ♬~ 401 00:28:00,948 --> 00:28:02,950 (修)悪かった。 402 00:28:06,954 --> 00:28:10,958 あの日 余計なこと言って。 403 00:28:14,962 --> 00:28:17,965 あの野生児にも 次 会ったときに 謝ればいいんだろ? 404 00:28:20,968 --> 00:28:22,970 (愛梨)うん。 405 00:28:24,972 --> 00:28:28,976 これで よかったのかよ? (愛梨)何が? 406 00:28:28,976 --> 00:28:32,980 だから 誰かに謝るの 人生で初めてだから。 407 00:28:32,980 --> 00:28:36,984 えっ! 謝るのも童貞? 408 00:28:36,984 --> 00:28:39,987 ハハハ…。 409 00:28:39,987 --> 00:28:42,990 冗談だよ。 大丈夫。 合ってるよ。 410 00:28:45,993 --> 00:28:47,995 よし! 411 00:28:47,995 --> 00:28:51,932 じゃあ 仲直りしよ。 412 00:28:51,932 --> 00:28:53,934 (修)うん。 413 00:28:53,934 --> 00:28:56,937 (愛梨)てかさ 何で ここ 分かったの? 414 00:28:56,937 --> 00:28:59,940 (修)いや 美容院の人に聞いた。 415 00:28:59,940 --> 00:29:02,943 (愛梨)え~! 何で分かったんだろう。 416 00:29:02,943 --> 00:29:05,946 (修)何かあったら 海 見に来るって言ってたから。 417 00:29:05,946 --> 00:29:09,950 (愛梨)えっ… 怪しい。 ついてきたんでしょ? 418 00:29:09,950 --> 00:29:11,952 (修)そんなわけないだろ! 419 00:29:17,958 --> 00:29:19,960 (春樹)お父さんも来るんでしょ? 420 00:29:19,960 --> 00:29:21,895 (理沙)うん。 もうすぐ着くって。 (春樹)やった~! 421 00:29:21,895 --> 00:29:24,898 楽しみだね。 (春樹)うん。 422 00:29:24,898 --> 00:29:27,901 (理沙)春樹 どれで遊ぶ? 滑り台? ブランコ いっちゃう? 423 00:29:27,901 --> 00:29:31,905 (春樹)えーっとね…。 (理沙)あれも楽しそう。 424 00:29:31,905 --> 00:29:35,242 (春樹)あっ 僕 あれ やりたい! (理沙)ん? どれ?➡ 425 00:29:35,242 --> 00:29:38,912 うわっ。 (春樹)やりたい! 楽しそう! 426 00:29:38,912 --> 00:29:40,914 あれはね 駄目。 お母さんと あっちで遊ぼう。 427 00:29:40,914 --> 00:29:42,916 やだ! やりたい! (理沙)ちょっと待って。 春樹…。 428 00:29:42,916 --> 00:29:44,918 もう~! 429 00:29:47,921 --> 00:29:50,924 (宗佑)あれ? 小椋さん? 430 00:30:00,934 --> 00:30:03,937 せーの…。 ほっ! 431 00:30:03,937 --> 00:30:08,942 (宗佑)どっちが子供か 分からないですね。 432 00:30:08,942 --> 00:30:11,945 (理沙)だね。 433 00:30:11,945 --> 00:30:16,950 あっ… やっぱり敬語やめて。 434 00:30:16,950 --> 00:30:21,889 えっ? (理沙)何か 居心地 悪いしさ。 435 00:30:21,889 --> 00:30:26,894 うちら もう 友達だし タメ口でいいじゃん。 436 00:30:30,898 --> 00:30:36,904 友達? (理沙)えっ? うん。 437 00:30:36,904 --> 00:30:41,909 (宗佑)じゃあ あのさ…。 438 00:30:41,909 --> 00:30:43,911 (理沙)ん? 439 00:30:45,913 --> 00:30:50,918 今度 どこかに遊びに行こう。 (理沙)えっ? 440 00:30:50,918 --> 00:30:53,921 でも 春樹いるし。 (宗佑)春樹君も一緒に。 441 00:30:57,925 --> 00:31:03,931 あれっきりで忘れるなんて…➡ 442 00:31:03,931 --> 00:31:05,933 俺は 嫌だから。 443 00:31:08,936 --> 00:31:10,938 <(翔平)理沙! (理沙)おお。 444 00:31:10,938 --> 00:31:13,941 ごめん。 道 混んでて遅れた。 445 00:31:13,941 --> 00:31:17,945 (理沙)大丈夫。 うちらも 今 着いたとこ。 446 00:31:17,945 --> 00:31:20,948 (理沙)あっ 春樹の小児科の先生。 447 00:31:20,948 --> 00:31:24,885 あ~。 (宗佑)どうも。 448 00:31:24,885 --> 00:31:28,889 私の元旦那。 (翔平)息子がお世話になってます。 449 00:31:28,889 --> 00:31:31,892 こちらこそ。 450 00:31:31,892 --> 00:31:33,894 (翔平)新しい男だと思って びっくりした。 451 00:31:33,894 --> 00:31:37,898 そんなわけないじゃん。 たまたま会っただけ。 452 00:31:37,898 --> 00:31:39,900 ねっ。 (春樹)あっ お父さん! 453 00:31:39,900 --> 00:31:42,903 (翔平)春樹! 元気してたか? 454 00:31:42,903 --> 00:31:45,906 うん。 一緒に向こうで遊ぼう。 (翔平)行くか。 455 00:31:45,906 --> 00:31:48,909 うん。 お母さんも来て。 (理沙)うん。 行こうか。 456 00:31:48,909 --> 00:31:50,911 (春樹)やっと3人で遊べるね。 457 00:31:50,911 --> 00:31:52,913 (理沙)先生 じゃあ また。 458 00:31:52,913 --> 00:31:54,915 (宗佑)お気を付けて。 459 00:31:54,915 --> 00:31:57,918 (翔平)何して遊ぶ? (春樹)う~ん… 滑り台。 460 00:31:57,918 --> 00:31:59,920 (翔平)滑り台? 461 00:32:04,925 --> 00:32:09,930 巻き込んじゃって ごめんね。 ううん 大丈夫。 気にしないで。 462 00:32:09,930 --> 00:32:12,933 バカだとは思ってたけど 子供なんて。 463 00:32:12,933 --> 00:32:15,936 あいつ 事の重大さ 分かってんのかなぁ。 464 00:32:15,936 --> 00:32:21,875 う~ん… 結婚かぁ。 そんなの 絶対 無理だよ。 465 00:32:21,875 --> 00:32:24,878 海斗君の気持ちは 大事だけど➡ 466 00:32:24,878 --> 00:32:27,881 高校生が子育てするのは 相当 大変だよね。 467 00:32:27,881 --> 00:32:30,884 2人だけの問題じゃないし。 うん。 468 00:32:30,884 --> 00:32:36,890 でも 赤ちゃんにとっては 高校生でも親は親なんだよね。 469 00:32:36,890 --> 00:32:39,893 確かに。 470 00:32:39,893 --> 00:32:42,896 取りあえず 海斗と ちゃんと一回 話してみる。 471 00:32:42,896 --> 00:32:44,898 うん。 それがいいと思う。 472 00:32:44,898 --> 00:32:47,901 お父さんには もうちょっと 落ち着いたら言うから。 473 00:32:47,901 --> 00:32:50,904 力になれることがあれば言って。 また 様子 見に来るから。 474 00:32:50,904 --> 00:32:52,906 ありがとう。 475 00:33:15,929 --> 00:33:20,934 海斗。 (海斗)ん? 476 00:33:20,934 --> 00:33:28,876 親になるって 学校とか勉強とは違うから。 477 00:33:28,876 --> 00:33:31,879 やっぱり やめるじゃ 通用しないからね。 478 00:33:34,882 --> 00:33:37,885 だから ちゃんと考えて。 479 00:33:40,888 --> 00:33:42,890 うん。 分かった。 480 00:33:55,903 --> 00:33:57,905 海斗君とは話せた? 481 00:33:57,905 --> 00:34:00,908 ちょっとだけ。 どうだった? 482 00:34:00,908 --> 00:34:05,913 う~ん… ちゃんと響いてんのかな。 483 00:34:07,915 --> 00:34:11,919 夏海に言われたら 海斗君は しっかり考えると思うよ。 484 00:34:11,919 --> 00:34:15,923 えっ? だって 夏海 お母さんなんでしょ。 485 00:34:15,923 --> 00:34:20,928 ありがとう。 秋香ちゃんとも ちゃんと話してみる。 486 00:34:20,928 --> 00:34:22,863 うん。 487 00:34:22,863 --> 00:34:25,866 おい スイカ 買ってきたぞ~! 休憩しよ 休憩。 488 00:34:25,866 --> 00:34:28,869 また無駄遣いしたの? だって 健人も せっかく➡ 489 00:34:28,869 --> 00:34:31,205 手伝いに来てくれてんだからさ。 おしっ! 490 00:34:31,205 --> 00:34:33,874 自分で食べるために 買ってきたんでしょ。 491 00:34:33,874 --> 00:34:36,877 バレたか! ハハ…。 せっかくだし みんなで食べよっか。 492 00:34:36,877 --> 00:34:39,880 よしっ! 海斗もスイカ大好きだもんな。 493 00:34:39,880 --> 00:34:42,883 お前 いっぱい食えよ。 最近 元気ないんだから。➡ 494 00:34:42,883 --> 00:34:44,885 おお? 495 00:34:46,887 --> 00:34:48,889 (亮)はーい いらっしゃい!➡ 496 00:34:48,889 --> 00:34:51,892 あれ? 秋香ちゃんのお父さん。 お母さんも。 497 00:34:51,892 --> 00:34:55,896 秋香ちゃん こんにちは。 498 00:34:55,896 --> 00:35:01,902 亮さん 秋香のことで話があるんだ。 499 00:35:03,904 --> 00:35:07,908 (亮)秋香ちゃん どうかしたの? 500 00:35:07,908 --> 00:35:11,912 秋香 妊娠してるんだよ。 501 00:35:14,915 --> 00:35:16,917 妊娠? 502 00:35:23,924 --> 00:35:25,926 (亮)妊娠? (秋香の母)そう。➡ 503 00:35:25,926 --> 00:35:28,929 海斗君との子供だって。 504 00:35:36,937 --> 00:35:42,943 (亮)海斗 お前 知ってたのか? 505 00:35:42,943 --> 00:35:45,946 (海斗)うん。 506 00:35:45,946 --> 00:35:47,948 黙ってて ごめん。 507 00:35:57,891 --> 00:36:02,896 うちの息子が…➡ 508 00:36:02,896 --> 00:36:04,898 本当に申し訳ない! 509 00:36:06,900 --> 00:36:12,906 謝るよりも 今は これから どうするかだろ。 510 00:36:17,911 --> 00:36:22,916 俺 ちゃんと責任取ります。 511 00:36:22,916 --> 00:36:26,920 責任? (海斗)はい。 512 00:36:26,920 --> 00:36:29,923 今すぐ学校辞めて働きます。 513 00:36:29,923 --> 00:36:35,929 それで 秋香ちゃんと結婚します。 514 00:36:35,929 --> 00:36:37,931 お前 何 言ってんだよ。 515 00:36:39,933 --> 00:36:44,938 姉ちゃんに言われて 俺なりに ちゃんと考えた。 516 00:36:46,940 --> 00:36:51,945 (海斗)考えて それで秋香ちゃんと 結婚するって決めた。 517 00:36:51,945 --> 00:36:53,881 (秋香の母)海斗君 簡単に言わないで。 518 00:36:53,881 --> 00:36:56,884 子供を育てるっていうのはね➡ 519 00:36:56,884 --> 00:37:01,889 そんなに 簡単なことじゃないんだよ。 520 00:37:01,889 --> 00:37:08,896 亮さん こんなこと言いたくないけど➡ 521 00:37:08,896 --> 00:37:12,900 育て方 間違えたんじゃないのか? 522 00:37:15,903 --> 00:37:20,908 (秋香の母)夏海ちゃん あなたも➡ 523 00:37:20,908 --> 00:37:24,912 海斗君のお母さんのつもり だったんだろうけど➡ 524 00:37:24,912 --> 00:37:27,915 甘やかしてただけじゃない? 525 00:37:30,918 --> 00:37:35,923 (秋香の母) 結局 夏海ちゃんの努力も➡ 526 00:37:35,923 --> 00:37:38,926 無駄だったのかもしれないわね。 527 00:37:41,929 --> 00:37:44,598 それは 違うと思います。 528 00:37:44,598 --> 00:37:47,935 (秋香の母)部外者は黙ってて。 すみません。 529 00:37:47,935 --> 00:37:53,874 だけど 夏海は いつだって➡ 530 00:37:53,874 --> 00:37:59,880 海斗君のこと 最優先で やってきたはずなんです。 531 00:37:59,880 --> 00:38:04,885 今まで海斗君のために 一生懸命やってきたことまで➡ 532 00:38:04,885 --> 00:38:07,888 否定しないであげてください。 533 00:38:07,888 --> 00:38:12,893 これは うちと海斗君ちの問題なんだよ。➡ 534 00:38:12,893 --> 00:38:14,895 君には関係ない。 535 00:38:14,895 --> 00:38:34,915 ♬~ 536 00:38:34,915 --> 00:38:39,920 ♬~ 537 00:38:39,920 --> 00:38:41,922 すみませんでした。 538 00:38:41,922 --> 00:38:43,924 姉ちゃん…。 539 00:38:43,924 --> 00:38:48,929 私が ちゃんと弟を見ていれば➡ 540 00:38:48,929 --> 00:38:52,933 こんなこと 起こっていなかったと思います。 541 00:38:56,870 --> 00:38:59,873 だけど 海斗が➡ 542 00:38:59,873 --> 00:39:04,878 秋香ちゃんを好きな気持ちに 嘘はないと思うんです。 543 00:39:04,878 --> 00:39:07,881 甘いことを言ってるのは 分かってます。 544 00:39:07,881 --> 00:39:11,885 夏海ちゃん 海斗君が 秋香のこと➡ 545 00:39:11,885 --> 00:39:15,889 ちゃんと考えてくれなかったから こんなことになってるんでしょ? 546 00:39:15,889 --> 00:39:31,905 ♬~ 547 00:39:31,905 --> 00:39:37,911 本当に申し訳ありませんでした! 548 00:39:37,911 --> 00:39:40,914 でも お願いします。 549 00:39:40,914 --> 00:39:44,918 私が責任を持って 絶対に➡ 550 00:39:44,918 --> 00:39:46,920 秋香ちゃんのこと 大事にさせますので。 551 00:39:52,926 --> 00:39:56,864 どうか お願いします! 552 00:39:56,864 --> 00:40:00,868 (秋香)違うの。 (海斗)秋香ちゃん! 553 00:40:03,871 --> 00:40:06,874 (秋香)本当に ごめんなさい。 554 00:40:06,874 --> 00:40:10,878 秋香? 違うって何だ? 555 00:40:10,878 --> 00:40:13,881 どうしたの? 556 00:40:13,881 --> 00:40:17,885 海斗君の子供じゃない!➡ 557 00:40:17,885 --> 00:40:22,890 海斗君 私のこと かばってくれてるだけなの。 558 00:40:22,890 --> 00:40:24,892 えっ? 559 00:40:24,892 --> 00:40:31,899 (秋香)私が バイト先の人と二股してて➡ 560 00:40:31,899 --> 00:40:36,904 妊娠しちゃったって相談したら➡ 561 00:40:36,904 --> 00:40:40,908 かばうために嘘ついてくれて。 562 00:40:45,913 --> 00:40:48,916 (秋香)ホントに ごめんなさい! 563 00:40:50,918 --> 00:40:56,857 (秋香)ごめんなさい…。 ごめんなさい…。 564 00:41:12,873 --> 00:41:18,879 秋香ちゃんのこと 海斗君が 全部 背負ってたんだね。 565 00:41:18,879 --> 00:41:21,882 彼女のこと守るために結婚って。 566 00:41:21,882 --> 00:41:25,886 わが弟ながら ぶっ飛び過ぎてて びっくりする。 567 00:41:25,886 --> 00:41:29,890 でも いい方の ぶっ飛びだよ。 568 00:41:29,890 --> 00:41:31,892 そうかな? そうだよ。 569 00:41:31,892 --> 00:41:33,894 なら いいけど。 570 00:41:33,894 --> 00:41:38,899 あんな宣言しといて何だけど やっぱ育て方 間違えたかなとか➡ 571 00:41:38,899 --> 00:41:41,902 ちょっと思っちゃってたから。 572 00:41:41,902 --> 00:41:45,906 そんなことない。 ちゃんと真っすぐ育ってるよ。 573 00:41:45,906 --> 00:41:49,910 素直だし 優しいし。 574 00:41:49,910 --> 00:41:52,913 う~ん…。 575 00:41:52,913 --> 00:41:54,848 うれしかったと思うよ。 576 00:41:54,848 --> 00:41:57,851 夏海に あんなふうに言ってもらえて。 577 00:41:57,851 --> 00:41:59,853 これで少しは 将来のこと➡ 578 00:41:59,853 --> 00:42:01,855 真面目に 考えてくれたらいいんだけど。 579 00:42:01,855 --> 00:42:04,858 うん。 580 00:42:04,858 --> 00:42:09,863 今日の海斗は 今までと違ったな。 581 00:42:09,863 --> 00:42:12,866 それだけ好きだったのかもね。 582 00:42:12,866 --> 00:42:15,869 うん。 あんな嘘ついてまでさ➡ 583 00:42:15,869 --> 00:42:18,872 好きな子のこと 助けたかったんだね。 584 00:42:18,872 --> 00:42:20,874 うん。 585 00:42:22,876 --> 00:42:26,880 好きって気持ちって すごいんだな。 586 00:42:26,880 --> 00:42:28,882 うん。 587 00:42:34,888 --> 00:42:38,892 カッコ悪いとこ 見せちゃったな。 えっ? 588 00:42:38,892 --> 00:42:41,895 土下座。 そんなことないよ。 589 00:42:41,895 --> 00:42:43,897 でもさ…。 590 00:42:45,899 --> 00:42:50,904 夏海。 ん? 591 00:42:50,904 --> 00:42:52,906 カッコ良かったよ。 592 00:42:56,844 --> 00:42:59,847 ありがとう。 593 00:42:59,847 --> 00:43:03,851 きっと俺にはできないから。 えっ? 594 00:43:03,851 --> 00:43:06,854 ああやって誰かを助けるなんて 俺にはできない。 595 00:43:08,856 --> 00:43:11,859 そんなことないよ。 596 00:43:11,859 --> 00:43:13,861 だって こないだも助けてくれたじゃん。 597 00:43:13,861 --> 00:43:16,864 えっ? 598 00:43:16,864 --> 00:43:18,866 これ。 599 00:43:18,866 --> 00:43:22,870 大げさかもしれないけど あのときは ホントに怖かった。 600 00:43:22,870 --> 00:43:27,875 知らない街で 時間も道も 分かんなくなっちゃって。 601 00:43:27,875 --> 00:43:30,878 こんなこと あり得ないかもしれないけど➡ 602 00:43:30,878 --> 00:43:33,881 このまま帰れなかったら どうしようって。 603 00:43:33,881 --> 00:43:38,886 だから 健人君が来てくれたとき➡ 604 00:43:38,886 --> 00:43:41,889 ヒーローに見えたよ。 605 00:43:45,893 --> 00:43:49,897 じゃあ 私 買い物して帰るから。 606 00:43:54,902 --> 00:43:59,907 健人君? どうかした? 607 00:44:03,911 --> 00:44:08,916 俺は 別に ヒーローなんかじゃないよ。 608 00:44:08,916 --> 00:44:11,919 えっ? 609 00:44:11,919 --> 00:44:14,922 前に東京で言ったでしょ。 610 00:44:14,922 --> 00:44:19,927 いくらでも待てるし どこまでも捜しに行くって。 611 00:44:22,930 --> 00:44:25,933 あのとき 夏海は 「何で?」って聞いてくれたけど…。 612 00:44:25,933 --> 00:44:27,935 うん。 613 00:44:31,939 --> 00:44:33,941 好きだから。 614 00:44:37,945 --> 00:44:42,950 好きな人のことなら いくらでも待てるし➡ 615 00:44:42,950 --> 00:44:45,953 どこまでも捜しに行ける。 616 00:44:53,894 --> 00:44:55,896 好きだよ。 617 00:45:02,903 --> 00:45:04,905 夏海のことが好き。 618 00:45:04,905 --> 00:45:18,919 ♬~ 619 00:45:28,929 --> 00:45:48,949