1 00:00:03,482 --> 00:00:05,550 す。 観戦チケットを巡っては、 2 00:00:05,550 --> 00:00:07,636 1回目の抽せん販売で、 3 00:00:07,636 --> 00:00:11,506 申し込んだ512万人のうち、 4 00:00:11,506 --> 00:00:15,360 1枚も当たらなかった人が416 万人に上りました。 5 00:00:15,360 --> 00:00:19,247 この416万人だけを対象にした、 6 00:00:19,247 --> 00:00:22,083 追加の抽せん販売の受け付けが、 きょう午前2時に始まりました。 7 00:00:22,083 --> 00:00:23,151 申し込みは、 8 00:00:28,206 --> 00:00:30,625 今月19日の午前11時59分ま でで、抽せん結果は来月11日に。 9 00:00:33,845 --> 00:00:39,251 ♬~ 10 00:00:39,251 --> 00:00:43,951 (凛子)<あのころ 私は フィリピンにいた> 11 00:00:45,590 --> 00:00:48,290 おはようございます! 12 00:00:51,463 --> 00:00:58,603 <戦争のさなか 多くの民間企業が 軍に続いて進出し➡ 13 00:00:58,603 --> 00:01:02,274 私も タイピストとして赴任した> 14 00:01:02,274 --> 00:01:05,176 (梶山)ああ そう! よかった~。 奥田凛子です。 15 00:01:05,176 --> 00:01:09,176 今日から よろしく お願いします。 (梶山)あ~! こちらこそ。 16 00:01:13,618 --> 00:01:19,958 <社内では 女性海外赴任者の 第一号だった> 17 00:01:19,958 --> 00:01:24,629 (宮野)奥田くん 次 この原稿 タイプ頼む。 はい。 18 00:01:24,629 --> 00:01:26,929 ☎ 19 00:01:30,502 --> 00:01:34,439 ご苦労さまでございます。 はい 次回の船積み分です。 20 00:01:34,439 --> 00:01:38,577 お願いします。 (梶山)宮野支店長 電報です。 21 00:01:38,577 --> 00:01:52,591 ♬~ 22 00:01:52,591 --> 00:01:56,261 (綾)どうぞ。 ありがとうございます。 あなたは…。 23 00:01:56,261 --> 00:01:58,597 (宮野)海軍から注文だ。 24 00:01:58,597 --> 00:02:02,934 造船用の木材を 至急 調達する。 バターン半島に伐り出し隊を送り込む。 25 00:02:02,934 --> 00:02:06,271 で 何人 編成しますか? 動ける駐在員 全員 当たれ。 26 00:02:06,271 --> 00:02:08,206 (梶山)分かりました。 27 00:02:08,206 --> 00:02:11,943 奥田くん 至急 発注内容をまとめる。 はい。 28 00:02:11,943 --> 00:02:15,280 (梶山)鈴木くん 資料を。 (鈴木)はい。 みんなも集まってくれ。 29 00:02:15,280 --> 00:02:18,183 バターン半島は 危険です。 30 00:02:18,183 --> 00:02:20,952 危険って? 31 00:02:20,952 --> 00:02:24,623 ゲリラが 日本人を狙っています。 32 00:02:24,623 --> 00:02:28,960 (宮野)気遣い ありがとう。 だが 危険は承知だ。 33 00:02:28,960 --> 00:02:32,564 輸送が遅れれば 戦況に響く。 みんな 頼むぞ。 34 00:02:32,564 --> 00:02:34,564 (社員たち)はい。 35 00:02:36,234 --> 00:02:39,137 日下部くん。 はい。 36 00:02:39,137 --> 00:02:43,108 これ タガログ語に翻訳してくれ。 はい。 37 00:02:43,108 --> 00:02:51,583 ♬~ 38 00:02:51,583 --> 00:02:56,454 ねえ 他にも女性がいるって 知らなかったわ。 39 00:02:56,454 --> 00:03:01,593 通訳の 日下部 綾です。 こっちに詳しいの? 40 00:03:01,593 --> 00:03:03,928 こちら生まれなので。 41 00:03:03,928 --> 00:03:07,628 女ふたりなら百人力よ。 よろしくね。 42 00:03:11,603 --> 00:03:13,603 よろしく。 43 00:03:15,473 --> 00:03:20,945 <赴任して1か月 私は 夢の中にいた> 44 00:03:20,945 --> 00:03:24,816 綾! あの木陰で食べよう! うん! 45 00:03:24,816 --> 00:03:28,620 <思えば あまりに無知だった。➡ 46 00:03:28,620 --> 00:03:33,458 私は 大本営の発表だけを信じていた。➡ 47 00:03:33,458 --> 00:03:38,430 フィリピンは 戦争の外にあるんだと> 48 00:03:38,430 --> 00:03:41,566 (カメラのシャッター音) なに? 49 00:03:41,566 --> 00:03:47,566 ううん。 立派な樹! 日本じゃ見かけないけど。 50 00:03:50,241 --> 00:03:55,580 マンゴーだよ。 ほら こずえの先。 51 00:03:55,580 --> 00:03:58,580 ほんとだ! 実がなってる。 52 00:04:00,919 --> 00:04:02,854 (カメラのシャッター音) 53 00:04:02,854 --> 00:04:07,592 いいカメラね。 東京 出る時 父が貸してくれたの。 54 00:04:07,592 --> 00:04:10,495 帰ったら こっちの景色 見せようと思って。 55 00:04:10,495 --> 00:04:16,267 東京か~。 行ってみた~い。 内地には行ったことなくて。 56 00:04:16,267 --> 00:04:19,170 お父様 山口の ご出身なんでしょう? 57 00:04:19,170 --> 00:04:23,942 父は3年前に亡くなって。 母は フィリピン人なの。 58 00:04:23,942 --> 00:04:27,242 だから 今じゃ よけい内地は遠いな~。 59 00:04:31,616 --> 00:04:36,616 うわっ! おいしそう! 召し上がれ~。 いただきま~す。 60 00:04:40,225 --> 00:04:43,525 うん! おいしい! ほんと? 61 00:04:45,897 --> 00:04:49,234 父は よく言ってたな~。 62 00:04:49,234 --> 00:04:53,571 日本人の本当の力は ここに あるんだって。 63 00:04:53,571 --> 00:04:55,507 うん? 64 00:04:55,507 --> 00:05:02,914 大和魂。 私たち外地の日本人は この魂でもって 日本人の証しとする。 65 00:05:02,914 --> 00:05:06,584 この魂があるかぎり どこにいようと➡ 66 00:05:06,584 --> 00:05:10,922 より日本人らしく あらねばならないって。 67 00:05:10,922 --> 00:05:15,593 立派な お父様ね。 父が生きてたら➡ 68 00:05:15,593 --> 00:05:19,931 凛子さんを見習えって 言ったでしょうね。 なんで 私? 69 00:05:19,931 --> 00:05:22,834 だって 会社の皆さん しきりに おっしゃってた。 70 00:05:22,834 --> 00:05:26,604 ものすご~く優秀なタイピストが お越しになるって。 71 00:05:26,604 --> 00:05:29,941 しかも 志願されて。 72 00:05:29,941 --> 00:05:33,812 それは…。 支店長を追いかけて? 73 00:05:33,812 --> 00:05:37,549 えっ? (笑い声) えっ えっ… えっ!? 74 00:05:37,549 --> 00:05:40,249 見てたら分かる! 75 00:05:41,886 --> 00:05:45,757 宮野さん 私が入社した時➡ 76 00:05:45,757 --> 00:05:49,227 最初の上司だったのよ。 へぇ~。 77 00:05:49,227 --> 00:05:52,130 それに ほら こっちに来たら 英語が使えるじゃない。 78 00:05:52,130 --> 00:05:54,098 宮野さんと 前に話してたの。 79 00:05:54,098 --> 00:05:58,570 いつか ニューヨーク支店が出来たら そこで働きましょうって。 80 00:05:58,570 --> 00:06:01,906 つまり 恋のために いらしたのね? 81 00:06:01,906 --> 00:06:04,809 いや そんなんじゃないって! あの… 尊敬っていうの? 82 00:06:04,809 --> 00:06:08,246 男とか女とか関係なく 一緒に働けたらなって。 83 00:06:08,246 --> 00:06:11,149 一生? 84 00:06:11,149 --> 00:06:15,119 もう 綾! 痛いなぁ もう! あっ ごめん。 85 00:06:15,119 --> 00:06:17,419 (笑い声) もう~。 86 00:06:19,257 --> 00:06:24,929 よかった 綾に会えて。 ほんとは怖かったんだ。 87 00:06:24,929 --> 00:06:30,602 こっちに来る理由 百個はあるのに それでも怖くて。 88 00:06:30,602 --> 00:06:34,873 でも 来てくれた。 海を越えて。 89 00:06:34,873 --> 00:06:38,743 私 子供のころから ずっと➡ 90 00:06:38,743 --> 00:06:42,547 内地の大和撫子に会いたかったの。 91 00:06:42,547 --> 00:06:49,220 ♬~ 92 00:06:49,220 --> 00:06:52,920 (カメラのシャッター音) また? 私も撮りたい。 93 00:06:55,093 --> 00:06:59,393 <けれど 突然 その時は来た> 94 00:07:02,567 --> 00:07:06,237 日下部さん これ 次の注文書です。 お願いします。 95 00:07:06,237 --> 00:07:09,908 それと 本社に報告があって 在庫状況 撮っておいてください。 96 00:07:09,908 --> 00:07:12,577 分かりました。 97 00:07:12,577 --> 00:07:15,480 (警報音) 98 00:07:15,480 --> 00:07:20,251 警報? そうだ 今日 防空演習だったね。 99 00:07:20,251 --> 00:07:22,186 (爆発音) 100 00:07:22,186 --> 00:07:24,923 港のほう? 101 00:07:24,923 --> 00:07:29,594 (宮野)退避! 退避! 退避だ! 宮野さん! 102 00:07:29,594 --> 00:07:33,197 退避! 宮野さん! 103 00:07:33,197 --> 00:07:38,870 アメリカだ! 軍艦が やられてる! 早く! 早く! 全員 退避! 104 00:07:38,870 --> 00:07:40,805 (爆発音) 105 00:07:40,805 --> 00:07:42,805 行こう! 106 00:07:47,879 --> 00:07:50,879 綾! 綾! 早く乗れ! 107 00:07:55,753 --> 00:07:59,490 綾! 乗れ! 綾! 108 00:07:59,490 --> 00:08:01,426 綾! (爆発音) 109 00:08:01,426 --> 00:08:05,229 第一便 出ろ! 待って! 凛子! 110 00:08:05,229 --> 00:08:08,566 綾! (爆発音) 綾! 111 00:08:08,566 --> 00:08:12,236 凛子! 凛子! 綾! 綾! 112 00:08:12,236 --> 00:08:14,172 凛子! 113 00:08:14,172 --> 00:08:16,107 綾! 114 00:08:16,107 --> 00:08:18,576 凛子! 115 00:08:18,576 --> 00:08:20,912 綾! 116 00:08:20,912 --> 00:08:22,847 凛子! 117 00:08:22,847 --> 00:08:26,547 ああ…! あっ… ああ…。 118 00:08:28,586 --> 00:08:31,586 綾…。 119 00:08:43,868 --> 00:08:45,868 ああ…。 120 00:08:56,214 --> 00:09:17,902 ♬~ 121 00:09:17,902 --> 00:09:20,571 綾…。 122 00:09:20,571 --> 00:09:48,571 ♬~ 123 00:10:08,886 --> 00:10:13,186 (門井)どうも。 ありがとう。 124 00:10:15,226 --> 00:10:17,895 吉川さん…。 125 00:10:17,895 --> 00:10:22,895 少しは落ち着かれました? おかげさまで。 126 00:10:24,569 --> 00:10:27,472 いいお葬式でしたね。 127 00:10:27,472 --> 00:10:31,442 受付まで手伝ってくださって ありがとう。 128 00:10:31,442 --> 00:10:36,581 いえ 持ちつ持たれつですから。 お寂しくなりますね。 129 00:10:36,581 --> 00:10:39,250 どっか行くとこじゃなかった? 130 00:10:39,250 --> 00:10:42,920 ええ ちょっと。 でも 顔 出そうとは 思ってたんですよ。 131 00:10:42,920 --> 00:10:48,259 行ってらっしゃいよ。 こっちは ゆっくり話したいから。 132 00:10:48,259 --> 00:10:51,596 それって もしかして…。 133 00:10:51,596 --> 00:10:54,932 あなたには お世話になったから。 134 00:10:54,932 --> 00:10:57,835 奥田さん! とうとう決意されました? 135 00:10:57,835 --> 00:11:00,805 ああ いや… 俺 そういうつもりじゃ なかったんですけど➡ 136 00:11:00,805 --> 00:11:03,941 でも ほんと 悪い話じゃないっていうか。 137 00:11:03,941 --> 00:11:07,812 でもね こんな小さな店 立ち退かせたって➡ 138 00:11:07,812 --> 00:11:10,815 成績にはならないと思うけど。 そんなこと…。 139 00:11:10,815 --> 00:11:13,618 (朋美)こんにちは。 あ~ いらっしゃい。 140 00:11:13,618 --> 00:11:16,521 みゆちゃん こんにちは。 (みゆ)こんにちは。 141 00:11:16,521 --> 00:11:19,821 あっ じゃあ 奥田さん またあとで寄ります。 はい! 142 00:11:22,960 --> 00:11:25,296 今日は? 143 00:11:25,296 --> 00:11:29,167 これ お願いします。 ちゃんと写ってるといいんですけど。 144 00:11:29,167 --> 00:11:32,570 サイズは いつもどおり? (朋美)はい。 これで。 145 00:11:32,570 --> 00:11:36,440 うん。 仕上がりは あさってになります。 146 00:11:36,440 --> 00:11:42,246 あの~ 表の紙。 来月で…。 147 00:11:42,246 --> 00:11:47,585 うん そうなの。 元気なうちにと思って。 148 00:11:47,585 --> 00:11:52,256 せっかく 撮っていただいてたのに。 そうね…。 149 00:11:52,256 --> 00:11:54,256 あっ…。 150 00:11:58,596 --> 00:12:01,265 差し上げます。 151 00:12:01,265 --> 00:12:04,936 みゆちゃん これ みゆちゃんだよ。 覚えてる? 152 00:12:04,936 --> 00:12:08,272 覚えてる。 あっちで赤いの着て撮った。 153 00:12:08,272 --> 00:12:12,610 それは 七五三でしょ。 おばちゃん 豚のまねした。 154 00:12:12,610 --> 00:12:15,910 誰かさんが泣くから。 155 00:12:18,482 --> 00:12:21,953 お猿さんは? 156 00:12:21,953 --> 00:12:25,253 あの時 受付の方が。 157 00:12:26,824 --> 00:12:31,762 お猿の おばちゃんね いいとこ行っちゃった。 158 00:12:31,762 --> 00:12:34,062 お山? 159 00:12:35,900 --> 00:12:38,803 お空。 160 00:12:38,803 --> 00:12:41,772 ありがとうございました。 161 00:12:41,772 --> 00:13:09,600 ♬~ 162 00:13:09,600 --> 00:13:12,503 のんちゃんって言うの。 (綾の笑い声) 163 00:13:12,503 --> 00:13:16,474 なにして遊ぼうか? (みゆ)にらめっこ。 えっ にらめっこする? 164 00:13:16,474 --> 00:13:20,945 にらめっこ。 はい にらめっこして。 にらめっこしましょう。 165 00:13:20,945 --> 00:13:22,880 (笑い声) 166 00:13:22,880 --> 00:13:26,617 あ~! そんなお顔も いいね。 167 00:13:26,617 --> 00:13:31,289 はい。 のんちゃんと仲良くしようね~。 168 00:13:31,289 --> 00:13:34,191 いい? のんちゃんと はい! 169 00:13:34,191 --> 00:13:37,094 じゃんけんで勝ったお顔。 はい。 170 00:13:37,094 --> 00:13:39,096 (カメラのシャッター音) 171 00:13:39,096 --> 00:13:58,916 ♬~ 172 00:13:58,916 --> 00:14:02,616 (田宮)よう。 あっ どうも。 173 00:14:19,603 --> 00:14:23,903 綾さん。 早ぇよ…。 174 00:14:27,945 --> 00:14:32,550 ねえ 綾さん 浅月堂の まんじゅう 好きだったよな。 175 00:14:32,550 --> 00:14:36,887 甘いものなら なんだっていいのよ。 雑食だし。 176 00:14:36,887 --> 00:14:41,225 その ひと言 いらんでしょうが。 お茶 いれるわね~。 177 00:14:41,225 --> 00:14:46,097 さてと 印画紙とフィルム 補充しておきますね。 178 00:14:46,097 --> 00:14:51,235 フィルム 少し多めに ちょうだい。 来月 卒業式があるでしょう。 179 00:14:51,235 --> 00:14:54,138 はい 分かりました。 数 どうします? 180 00:14:54,138 --> 00:14:57,108 う~ん 去年と同じで いいと思うんだけど。 181 00:14:57,108 --> 00:15:01,245 その辺に 綾がつけてた伝票が あるはずだけど。 182 00:15:01,245 --> 00:15:04,915 はいよ。 あっ そうだ。 183 00:15:04,915 --> 00:15:08,586 4月から 新しいことも始めましてね。 184 00:15:08,586 --> 00:15:11,922 これ フォトカレンダーってんです。 185 00:15:11,922 --> 00:15:16,222 見本 置いときま~す。 は~い お茶。 あっ どうも。 186 00:15:17,795 --> 00:15:21,265 あら かわいいじゃない。 187 00:15:21,265 --> 00:15:25,603 でも 4月だったら うちは いいかな。 188 00:15:25,603 --> 00:15:29,473 じゃあ やっぱり 来月いっぱい? うん。 189 00:15:29,473 --> 00:15:34,879 相談もなしに? 30年もの つきあいなのに? 190 00:15:34,879 --> 00:15:39,750 そんなに たつ? はぁ… これで 俺も引退か。 191 00:15:39,750 --> 00:15:45,890 なによ 田宮さんまで。 問屋さんに 定年は ないでしょ。 192 00:15:45,890 --> 00:15:49,226 だって そっちは 店 閉めるくせに➡ 193 00:15:49,226 --> 00:15:53,564 人には 馬車馬 続けさせるって? 194 00:15:53,564 --> 00:15:57,902 なんで。 全然 馬車馬じゃないでしょ? 195 00:15:57,902 --> 00:16:00,902 そうやって 長ッ尻だし。 196 00:16:03,774 --> 00:16:10,481 週2回 ここに来ることだけが 人生の憩い 生きがいだったんです。 197 00:16:10,481 --> 00:16:15,453 どうも。 カメラ もう1個 買ってあげようか? 198 00:16:15,453 --> 00:16:19,190 そうやって 混ぜっ返すんだから。 199 00:16:19,190 --> 00:16:21,592 あっ。 200 00:16:21,592 --> 00:16:24,892 顔色 よくなったなぁ。 201 00:16:26,464 --> 00:16:32,870 いや この4か月 綾さんの介護で ず~っと寝てなかったんでしょ? 202 00:16:32,870 --> 00:16:35,206 寝てたわよ。 203 00:16:35,206 --> 00:16:39,877 最後の日だって 私 ぐうぐう寝てた。 204 00:16:39,877 --> 00:16:43,877 冷たくなったのも 気が付かないで。 205 00:16:45,549 --> 00:16:50,221 家族の寝息 聞きながら 逝けるなんて 最高じゃない。 206 00:16:50,221 --> 00:16:55,521 綾さん きっと 凛子さんの布団 ポンポンって たたいていったんですよ。 207 00:16:57,561 --> 00:17:01,899 そうだ。 甘納豆が あったんだ。 208 00:17:01,899 --> 00:17:04,568 ほんとだよ。 209 00:17:04,568 --> 00:17:12,243 いや 俺ね 綾さんみたいに死ねたら いいなぁと思ってさ。 210 00:17:12,243 --> 00:17:18,115 いや 例えば がんが分かった時 延命治療は やめて➡ 211 00:17:18,115 --> 00:17:21,919 あるがままを受け入れる。 212 00:17:21,919 --> 00:17:27,791 いや あんたも 綾さんの意志を尊重したでしょ。 213 00:17:27,791 --> 00:17:36,200 いや これまで 理想の死に方なんてこと 考えたことも なかったんだけどね。 214 00:17:36,200 --> 00:17:42,540 綾はね 最高に ぜいたくだって 言ってた。 215 00:17:42,540 --> 00:17:47,411 自分の死に方 自分で決めるんだからって。 216 00:17:47,411 --> 00:17:51,549 お互い 肉親は失ったけど➡ 217 00:17:51,549 --> 00:17:57,888 生き残り同士 結構 うまくやってきたよね? 218 00:17:57,888 --> 00:18:01,225 あんた方は特別だったよ。 219 00:18:01,225 --> 00:18:04,895 30年 見てきた 俺が言うんだ。 220 00:18:04,895 --> 00:18:07,595 はい どうぞ。 221 00:18:10,568 --> 00:18:13,470 おいしいでしょ? 222 00:18:13,470 --> 00:18:16,907 …で あんたは? 223 00:18:16,907 --> 00:18:20,244 これから どうすんの? 224 00:18:20,244 --> 00:18:24,244 店やめて 当てでも あんのかい? 225 00:18:27,117 --> 00:18:29,417 えっ? 226 00:18:49,406 --> 00:18:51,542 (ドアが開く音) 227 00:18:51,542 --> 00:18:55,412 奥田さん! 門井でございます。 戻ってまいりました! 228 00:18:55,412 --> 00:18:58,882 どうも。 お客様いらっしゃいましたか…。 229 00:18:58,882 --> 00:19:01,785 客じゃねえよ。 知ってんじゃねえか。 230 00:19:01,785 --> 00:19:05,222 これ 浅月堂の まんじゅうです。 お口に合うといいんですが。 231 00:19:05,222 --> 00:19:08,125 ダブってんじゃねえよ。 門井さん…。 232 00:19:08,125 --> 00:19:12,563 それと それと 我が社で手がけてる 医療付き老人ホームの資料。 233 00:19:12,563 --> 00:19:16,233 ほら ご興味あるって ちらっと おっしゃってたでしょう? 234 00:19:16,233 --> 00:19:18,569 ごめんなさい。 235 00:19:18,569 --> 00:19:23,907 ああ… ごめんなさい。 こっちは もう 時間 大丈夫なんで。 236 00:19:23,907 --> 00:19:28,579 ううん そうじゃないの。 悪いんだけど あの話➡ 237 00:19:28,579 --> 00:19:33,851 ちょっと待ってもらえないかしら。 明日 出直しましょうか? 238 00:19:33,851 --> 00:19:39,189 ううん… いったん 白紙にしてくれる? 239 00:19:39,189 --> 00:19:43,527 奥田さん…。 決められたんですよね? 240 00:19:43,527 --> 00:19:46,864 どうせ いつかは 立ち退かなきゃいけないんですよ。 241 00:19:46,864 --> 00:19:48,864 分かってます。 242 00:19:50,734 --> 00:19:54,738 葬式 手伝わせるだけ 手伝わせといて…。 243 00:19:54,738 --> 00:19:57,875 おい。 なんですか。 244 00:19:57,875 --> 00:20:00,778 なんだ お前は? 田宮さん。 245 00:20:00,778 --> 00:20:04,548 あなたには関係ないでしょう。 立ち退きって なによ。 246 00:20:04,548 --> 00:20:09,887 こんな 70のばあさん追い出そうとして それでも 人間の血が通ってんのかよ。 247 00:20:09,887 --> 00:20:12,790 うちは 地主さんから 委託 受けてるだけですから。 248 00:20:12,790 --> 00:20:15,759 委託だと!? やめて。 ちょっと やめてください。 249 00:20:15,759 --> 00:20:19,229 奥田さん! この人のせいですか? この人に なにか吹き込まれたんですか? 250 00:20:19,229 --> 00:20:21,165 あっ!? 251 00:20:21,165 --> 00:20:27,571 事情が変わったのよ。 今 ここを 動くわけに いかなくなっちゃったの。 252 00:20:27,571 --> 00:20:30,474 なんですか それ…。 253 00:20:30,474 --> 00:20:34,912 俺 誠意 見せましたよね? 誠意じゃねえよ。 254 00:20:34,912 --> 00:20:38,248 さよならだ。 はい。 奥田さん…。 255 00:20:38,248 --> 00:20:41,248 これも持って帰れ。 ほら! 256 00:20:42,920 --> 00:20:46,620 連絡ください! 連絡じゃねえ! 257 00:20:56,467 --> 00:20:59,167 立ち退きって? 258 00:21:00,938 --> 00:21:03,638 凛子さん! 259 00:21:05,275 --> 00:21:09,975 今頃 こんな手紙が届くなんて…。 260 00:21:15,919 --> 00:21:20,824 <マニラ陥落から3か月あまり。➡ 261 00:21:20,824 --> 00:21:24,628 私たち民間人も 軍を追い➡ 262 00:21:24,628 --> 00:21:29,500 ルソン島北部に退却していった。➡ 263 00:21:29,500 --> 00:21:33,904 男性の ほとんどは 臨時に徴兵され➡ 264 00:21:33,904 --> 00:21:39,777 残された女性の中から 131名が選抜され➡ 265 00:21:39,777 --> 00:21:44,077 第十二陸軍病院に集められた> 266 00:21:46,483 --> 00:21:50,254 (老中佐)本日付で 陸軍特志看護婦として➡ 267 00:21:50,254 --> 00:21:53,157 なでしこ隊を編制する。 268 00:21:53,157 --> 00:21:57,928 職務内容は 看護婦補助 食料調達補助。 269 00:21:57,928 --> 00:22:01,799 諸君は 各班班長として 隊を率いてもらう。 270 00:22:01,799 --> 00:22:03,801 (女性たち)はい! 271 00:22:03,801 --> 00:22:08,939 なでしこ隊隊長は 豊風商事 奥田凛子。 272 00:22:08,939 --> 00:22:10,939 はい! 273 00:22:12,609 --> 00:22:17,481 なでしこ隊 お国のため 命を賭して励みます。 274 00:22:17,481 --> 00:22:20,781 しっかり頼む。 はい! 275 00:22:22,619 --> 00:22:43,240 ♬~ 276 00:22:43,240 --> 00:22:45,576 綾…! 277 00:22:45,576 --> 00:22:50,914 ♬~ 278 00:22:50,914 --> 00:22:55,614 よかった…。 会いたかった! 279 00:22:59,590 --> 00:23:02,290 痩せたね。 280 00:23:05,462 --> 00:23:10,934 マニラを出て すぐ赤痢になって。 281 00:23:10,934 --> 00:23:18,234 でも 会社の食糧生産隊の人から 薬と食べ物を頂けて 助かったの。 282 00:23:19,943 --> 00:23:25,282 綾は? ここまで元気だった? 283 00:23:25,282 --> 00:23:41,231 ♬~ 284 00:23:41,231 --> 00:23:44,231 母が死んだの。 285 00:23:47,571 --> 00:23:51,571 サンホセの手前で爆撃に遭って。 286 00:23:55,245 --> 00:23:58,148 即死だった…。 287 00:23:58,148 --> 00:24:05,889 ♬~ 288 00:24:05,889 --> 00:24:08,589 弟さんは…? 289 00:24:10,260 --> 00:24:14,598 おなかと…➡ 290 00:24:14,598 --> 00:24:21,598 太ももを撃たれて… 陸軍の病院に。 291 00:24:26,944 --> 00:24:29,244 綾…。 292 00:24:34,217 --> 00:24:39,890 逃げてる間じゅう 混血は…➡ 293 00:24:39,890 --> 00:24:44,590 フィリピン側の スパイなんじゃないかって疑われた。 294 00:24:46,229 --> 00:24:50,567 健 きっと見捨てられる。 私だって…。 295 00:24:50,567 --> 00:24:54,905 綾! 綾は日本人よ。 そうでしょう! 296 00:24:54,905 --> 00:24:58,241 (敵機の飛行音と機銃掃射の音) 297 00:24:58,241 --> 00:25:00,541 (悲鳴) 298 00:25:10,253 --> 00:25:12,189 また来る! 299 00:25:12,189 --> 00:25:14,124 (悲鳴) 300 00:25:14,124 --> 00:25:19,124 (敵機の飛行音と機銃掃射の音) 301 00:25:39,883 --> 00:25:42,583 大丈夫…? 302 00:25:50,227 --> 00:26:29,599 ♬~ 303 00:26:29,599 --> 00:26:31,899 綾…! 304 00:26:34,871 --> 00:26:37,571 生き延びよう。 305 00:26:39,209 --> 00:26:41,878 生き延びるの! 306 00:26:41,878 --> 00:26:50,554 ♬~ 307 00:26:50,554 --> 00:26:53,890 はい はい お待ちどおさん。 308 00:26:53,890 --> 00:26:56,793 いいの? 帰らなくて。 309 00:26:56,793 --> 00:27:01,765 食事は 誰かと するものです。 はい 月見ちゃん。 310 00:27:01,765 --> 00:27:04,901 おいしそうだ。 311 00:27:04,901 --> 00:27:08,772 はい じゃあ 冷めないうちに。 いただきましょう。 312 00:27:08,772 --> 00:27:14,072 いただきま~す。 いただきま~す。 あ~ あったかい。 313 00:27:18,248 --> 00:27:21,151 う~ん おいしい。 314 00:27:21,151 --> 00:27:23,920 料理 できるんだ。 315 00:27:23,920 --> 00:27:28,792 だてに独り身じゃねえよ。 …で? 316 00:27:28,792 --> 00:27:31,595 うん。 317 00:27:31,595 --> 00:27:36,199 綾にね 身内がいたの。 318 00:27:36,199 --> 00:27:40,871 弟さん フィリピンで生きてるって。 319 00:27:40,871 --> 00:27:44,741 ほう~ そりゃ よかったじゃないの。 320 00:27:44,741 --> 00:27:50,547 間に合わなかったね…。 うん? うん…。 321 00:27:50,547 --> 00:27:54,217 なんで 今…。 あれから何年? 322 00:27:54,217 --> 00:27:59,890 44年。 弟さんね 日本人であることを隠して➡ 323 00:27:59,890 --> 00:28:03,560 ず~っと イゴロットの村で 生きてたんだって。 324 00:28:03,560 --> 00:28:06,897 なに? イゴ… イゴ…。 だから イゴロットって➡ 325 00:28:06,897 --> 00:28:11,234 ルソン島の北の山奥にね そういう人たちがいるの。 326 00:28:11,234 --> 00:28:13,170 うん。 327 00:28:13,170 --> 00:28:18,909 弟さんね 戦争中に助けられて そのまま ず~っと。 328 00:28:18,909 --> 00:28:24,247 日本語を捨てて。 名前を捨てて。 329 00:28:24,247 --> 00:28:27,947 だからといって 今…。 330 00:28:37,794 --> 00:28:44,201 16年前にね ひとりのシスターが この協会を作って➡ 331 00:28:44,201 --> 00:28:48,872 やっと 日本人を探し始めたんだって。 332 00:28:48,872 --> 00:28:54,744 戦争中は 日本人っていうだけで 命を狙われたから。 333 00:28:54,744 --> 00:28:57,881 満州は そうじゃなかった? 334 00:28:57,881 --> 00:29:02,552 満州? ああ ああ! そう そう… そう。 うん。 335 00:29:02,552 --> 00:29:07,891 弟さんね 今は フィリピン国籍を取って➡ 336 00:29:07,891 --> 00:29:12,229 農園も つくって お孫さんまでいるんだって。 337 00:29:12,229 --> 00:29:17,929 ほう~ そんなら まあ 幸せっつうことじゃないの? 338 00:29:20,103 --> 00:29:23,573 でも… 綾にね➡ 339 00:29:23,573 --> 00:29:28,273 よかったら 一緒に暮らしませんかって。 340 00:29:29,913 --> 00:29:37,520 綾もね 本当は フィリピンで 生きたかったんじゃないかなぁ。 341 00:29:37,520 --> 00:29:41,220 私と出会ったりしなければ。 342 00:29:51,067 --> 00:29:53,367 待て。 343 00:30:03,213 --> 00:30:07,213 おい! あったぞ! 来い。 344 00:30:17,227 --> 00:30:19,227 盗れ。 345 00:30:21,097 --> 00:30:26,097 行け! 早く行け! 早くしろ! 346 00:30:33,777 --> 00:30:38,077 ノー! ストップ! ストップ! ストップ! 347 00:30:41,918 --> 00:30:44,254 日本語で言え! 348 00:30:44,254 --> 00:30:48,254 やめてください! 抵抗はしないと言っています! 349 00:30:56,266 --> 00:30:59,169 おい! 食料を分けてくださいと! 350 00:30:59,169 --> 00:31:01,137 オーケー。 オーケー…。 351 00:31:01,137 --> 00:31:03,837 入れろ! 入れろ! 352 00:31:06,609 --> 00:31:09,609 ノー! ストップ! ストップ! 353 00:31:11,481 --> 00:31:14,781 種芋だけは残してくださいと 言っています。 354 00:31:16,953 --> 00:31:20,290 この人の畑です! 黙っとれ! 355 00:31:20,290 --> 00:31:22,290 やめて! 356 00:31:23,960 --> 00:31:26,960 飢え死にしたいか! 待ってください! 357 00:31:28,631 --> 00:31:33,470 少しでも種芋を残しておけば また芋が作れます。 358 00:31:33,470 --> 00:31:37,907 そうすれば 後から来る人が助かるでしょう。 359 00:31:37,907 --> 00:31:42,779 味方の力になります。 この人に 畑を守ってもらうんです。 360 00:31:42,779 --> 00:31:47,250 日本人が来たら 分けてくださいと。 361 00:31:47,250 --> 00:31:53,590 ♬~ 362 00:31:53,590 --> 00:31:55,890 行くぞ! 363 00:32:01,264 --> 00:32:05,602 綾。 綾… これを。 364 00:32:05,602 --> 00:32:14,602 ♬~ 365 00:32:20,617 --> 00:32:23,617 サンキュー。 サンキュー。 サンキュー。 366 00:32:29,959 --> 00:32:39,959 ♬~ 367 00:32:43,506 --> 00:32:49,446 [ 回想 ] 私が死んだらさ 私のことなんか忘れなよ。 368 00:32:49,446 --> 00:32:55,919 田宮さん 凛子のこと 絶対 好きだよ。 ねえ 結婚したら? 369 00:32:55,919 --> 00:32:59,589 バカなこと言わないでよ。 370 00:32:59,589 --> 00:33:04,928 じゃないと 私 あっちへ いってからも たくさん恨まれちゃう。 371 00:33:04,928 --> 00:33:09,265 こんな いい女を 一生 独り占めにしたのかって。 372 00:33:09,265 --> 00:33:11,935 あ~ なに! バカ バカ! 痛い 痛い 痛い! 373 00:33:11,935 --> 00:33:14,635 痛いったら~。 374 00:33:18,808 --> 00:33:23,508 独り占めしたのは 私のほうだよ。 375 00:33:25,949 --> 00:33:31,649 綾。 弟さん待ってるって。 376 00:33:33,556 --> 00:33:37,894 フィリピンに 帰りたい…? 377 00:33:37,894 --> 00:33:44,234 ♬~ 378 00:33:44,234 --> 00:33:49,572 <長い強行軍の 疲労や熱病➡ 379 00:33:49,572 --> 00:33:54,444 飢え アメリカ軍の爆撃…。➡ 380 00:33:54,444 --> 00:34:00,583 なでしこ隊は 2割の脱落者を出していた。➡ 381 00:34:00,583 --> 00:34:04,454 日に日に 隊の統制は取れなくなり➡ 382 00:34:04,454 --> 00:34:09,592 ただ数人で固まって 進み続けるしかなかった> 383 00:34:09,592 --> 00:34:12,495 母ちゃん…。 384 00:34:12,495 --> 00:34:16,266 どこ行くんだよ 母ちゃん…。➡ 385 00:34:16,266 --> 00:34:18,566 母ちゃん…。 386 00:34:22,605 --> 00:34:25,305 (浜野の声と座り込む音) 387 00:34:34,884 --> 00:34:37,184 立って。 388 00:34:39,756 --> 00:34:42,756 止まるなら置いてく。 389 00:34:46,896 --> 00:34:49,896 (浜野)重いのよ…。 390 00:35:00,910 --> 00:35:05,582 要らない… 要らない…。➡ 391 00:35:05,582 --> 00:35:07,882 要らない…。 392 00:35:30,807 --> 00:35:34,210 お母さんからの葉書でしょう? 393 00:35:34,210 --> 00:35:37,113 持ってあげる。 394 00:35:37,113 --> 00:35:39,413 捨ててよ! 395 00:35:45,555 --> 00:35:58,901 ♬~ 396 00:35:58,901 --> 00:36:01,804 行こう。 397 00:36:01,804 --> 00:36:06,576 (伊東)看護部隊を 離脱するけん…。 398 00:36:06,576 --> 00:36:08,911 えっ…? 399 00:36:08,911 --> 00:36:13,583 戦闘部隊やったら 食料も十分あるけん➡ 400 00:36:13,583 --> 00:36:18,254 そっち行ったら なんか分けてもらえるかもしれん。 401 00:36:18,254 --> 00:36:21,591 だめよ。 私たちは なでしこ隊よ。 402 00:36:21,591 --> 00:36:24,260 本隊を追わなきゃ。 403 00:36:24,260 --> 00:36:28,598 もういい。 キリないもの。 404 00:36:28,598 --> 00:36:38,207 どうせ死ぬなら おなかいっぱい食べて それから死にたい…。 405 00:36:38,207 --> 00:36:41,878 行ったからって 食べられるとは限らない。 406 00:36:41,878 --> 00:36:57,226 ♬~ 407 00:36:57,226 --> 00:37:00,926 戻りなさい! 命令違反よ! 408 00:37:02,899 --> 00:37:08,771 いまさら 命令 守って なんになるん? 班長さん。 409 00:37:08,771 --> 00:37:14,243 ♬~ 410 00:37:14,243 --> 00:37:18,581 離れたらだめ。 生き残れない。 411 00:37:18,581 --> 00:37:20,917 戻って! 412 00:37:20,917 --> 00:37:29,926 ♬~ 413 00:37:29,926 --> 00:37:35,626 誰が始めたんだろ? こんな戦争。 414 00:37:38,201 --> 00:37:41,501 内地にいた凛子なら分かる? 415 00:37:43,873 --> 00:37:47,744 私たちが 今 なにをしてる? 416 00:37:47,744 --> 00:37:51,444 ただ生きるために生きてるだけ。 417 00:37:53,216 --> 00:37:55,916 虫と同じ。 418 00:37:59,088 --> 00:38:01,891 行くよ。 419 00:38:01,891 --> 00:38:04,591 なんのために? 420 00:38:06,562 --> 00:38:09,465 帰るためよ…。 421 00:38:09,465 --> 00:38:16,239 ♬~ 422 00:38:16,239 --> 00:38:20,539 生きて 帰る。 423 00:38:22,578 --> 00:38:25,278 日本に。 424 00:38:27,450 --> 00:38:30,450 私も帰りたい…。 425 00:38:34,857 --> 00:38:37,760 マニラのおうちに。 426 00:38:37,760 --> 00:38:44,534 ♬~ 427 00:38:44,534 --> 00:38:46,869 行くよ。 428 00:38:46,869 --> 00:39:13,869 ♬~ 429 00:39:17,834 --> 00:39:20,534 いらっしゃいませ。 430 00:39:32,849 --> 00:39:36,849 (美咲)証明写真 撮ってよ。 431 00:39:42,859 --> 00:39:45,859 こちらへ どうぞ。 432 00:39:50,733 --> 00:39:57,206 ここって こんなに写真があるのに あなたが写ってるのは 一枚もないのね。 433 00:39:57,206 --> 00:40:02,506 そうね。 確かに。 じゃあ 撮りましょうか。 434 00:40:12,555 --> 00:40:16,425 ねえ あなたが こっち座りなよ。 435 00:40:16,425 --> 00:40:19,428 えっ? 撮ってあげる。 436 00:40:19,428 --> 00:40:25,134 いいじゃん たまには。 証明写真が ご入り用なんでしょ? 437 00:40:25,134 --> 00:40:27,834 そう ご入り用。 438 00:40:31,908 --> 00:40:37,246 なに!? ちょっと あなた… 失礼でしょ。 あなた なにしに来たの? 439 00:40:37,246 --> 00:40:39,582 あなたが いつも やってることでしょ。 440 00:40:39,582 --> 00:40:43,252 でも… なに? あなた。 はい どうも~。 441 00:40:43,252 --> 00:40:46,923 えっ…? 美咲! 442 00:40:46,923 --> 00:40:51,594 お前 なんで ここへ…。 田宮さん…。 443 00:40:51,594 --> 00:40:54,594 (カメラのシャッター音) 証拠写真。 444 00:40:59,468 --> 00:41:02,939 娘さんが いらしたの? 445 00:41:02,939 --> 00:41:06,809 知らなかったの? 30年も つきあってたんでしょう? 446 00:41:06,809 --> 00:41:11,614 おい。 田宮さん 独り身じゃなかったんだ。 447 00:41:11,614 --> 00:41:14,517 いや いや いや… 勝手に出てっただけよ。 448 00:41:14,517 --> 00:41:17,486 おい ちょっと来い。 やだ 離してよ。 449 00:41:17,486 --> 00:41:20,957 なんで いまさら この人と。 いいから…。 450 00:41:20,957 --> 00:41:24,293 あなたも その年で恥ずかしくないの? 451 00:41:24,293 --> 00:41:27,964 恥ずかしいって? なにが? 452 00:41:27,964 --> 00:41:32,234 結婚すんでしょう!? だ~か~ら! 453 00:41:32,234 --> 00:41:34,170 えっ…? 454 00:41:34,170 --> 00:41:36,906 まだ 言ってないんだ。 455 00:41:36,906 --> 00:41:39,241 はっ? 456 00:41:39,241 --> 00:41:41,911 言ってないの! 457 00:41:41,911 --> 00:41:44,911 なんの話? 458 00:42:00,262 --> 00:42:05,601 この人ね 私が小学校に上がる前に 出てったの。 459 00:42:05,601 --> 00:42:09,939 うちは それから ず~っと別居。 460 00:42:09,939 --> 00:42:13,639 私にとっての父親は…。 461 00:42:16,278 --> 00:42:18,978 これだった。 462 00:42:21,951 --> 00:42:25,287 (美咲)こんなんでさ…➡ 463 00:42:25,287 --> 00:42:29,587 母親と娘ふたり 生きていけるわけないよね? 464 00:42:31,160 --> 00:42:36,160 お母さん 病院の賄い婦しながら ず~っと頑張ってたよ。 465 00:42:37,867 --> 00:42:41,867 でも 今になって この人 離婚したいんだってさ。 466 00:42:43,572 --> 00:42:47,443 昨日 言いに行った。 467 00:42:47,443 --> 00:42:51,143 結婚したい人が できたって。 468 00:42:52,915 --> 00:42:55,818 (美咲)悔しいじゃない。 469 00:42:55,818 --> 00:43:00,589 えっ? 母親と私は こんな はした金で➡ 470 00:43:00,589 --> 00:43:04,260 30年も つながれてきたのかって。 471 00:43:04,260 --> 00:43:09,932 はした金って… 払い続けるのに この俺が どれだけ…。 472 00:43:09,932 --> 00:43:13,269 戻る気ないなら もっと早くに捨てろよ!➡ 473 00:43:13,269 --> 00:43:17,606 お母さん もう 60だよ。 いまさら 放り出すの? 474 00:43:17,606 --> 00:43:22,278 まだ 60だ。 いや… 遅いよ! 475 00:43:22,278 --> 00:43:27,578 遅かねえ! まだ生きてんだからよ。 476 00:43:30,619 --> 00:43:34,223 あいつ 今年 定年だろ? 477 00:43:34,223 --> 00:43:37,126 あいつ 言ってたよ。 478 00:43:37,126 --> 00:43:44,126 これで やっと 肩の荷が下りる。 これからが第二の人生だって。 479 00:43:46,235 --> 00:43:50,906 こりゃあな 俺たちの鎖だったんだよ。 480 00:43:50,906 --> 00:43:55,578 自分が出てったくせに。 しかたなかったんだ! 481 00:43:55,578 --> 00:43:59,448 借金こさえて逃げたんだよ。 482 00:43:59,448 --> 00:44:03,919 借金取りがな アパートどころか➡ 483 00:44:03,919 --> 00:44:07,790 お前の幼稚園まで押しかけてきた。 484 00:44:07,790 --> 00:44:12,928 あん時 俺は 離婚してくれって頼んだんだ。 485 00:44:12,928 --> 00:44:16,799 でも あいつは そう簡単には許さないって。 486 00:44:16,799 --> 00:44:22,605 どこにいてもいい いくらでもいいから振り込めって。 487 00:44:22,605 --> 00:44:30,479 ♬~ 488 00:44:30,479 --> 00:44:36,179 借金も やっと返し終わった。 489 00:44:37,887 --> 00:44:40,789 ほんとに やっとだ。 490 00:44:40,789 --> 00:44:47,563 あいつも俺も これから先 人生の最後➡ 491 00:44:47,563 --> 00:44:53,263 てめえの好きなように生きるんだよ。 自由になるんだよ。 492 00:44:56,906 --> 00:44:59,906 きれい事よね? 493 00:45:01,777 --> 00:45:04,780 なに笑ってんの? 494 00:45:04,780 --> 00:45:10,452 田宮さん 一生懸命 生きてきたんだ…。 495 00:45:10,452 --> 00:45:13,255 (美咲)なにそれ…。 496 00:45:13,255 --> 00:45:17,955 私は 綾と頑張ってきた。 497 00:45:19,929 --> 00:45:26,268 凛子さん 俺は 綾さんを忘れろとは言ってない。 498 00:45:26,268 --> 00:45:29,605 綾さんの思い出ごと引き受けるつもりで。 499 00:45:29,605 --> 00:45:32,875 田宮さんには感謝してます。 500 00:45:32,875 --> 00:45:37,213 オープン当時から ず~っと支えてもらって。 501 00:45:37,213 --> 00:45:41,884 もともとね なんていうか 戦友なのよね。 502 00:45:41,884 --> 00:45:44,553 (美咲)戦友って? 503 00:45:44,553 --> 00:45:49,892 戦争が終わって フィリピンから引き揚げてきたら➡ 504 00:45:49,892 --> 00:45:54,563 両親も家も 空襲で焼けていたの。 505 00:45:54,563 --> 00:45:58,263 田宮さんも同じだったって。 506 00:45:59,902 --> 00:46:06,775 戦争から帰ったら 東京で ご両親を失われてたって。 507 00:46:06,775 --> 00:46:09,912 私たちと同じだったから。 508 00:46:09,912 --> 00:46:12,815 いや いや いや 嘘です 嘘です 嘘ですよ。 509 00:46:12,815 --> 00:46:16,252 この人 戦争 行ってません! えっ? 510 00:46:16,252 --> 00:46:20,589 (美咲)痔で 兵役免除になったんだよね? お母さん言ってたし。 511 00:46:20,589 --> 00:46:23,259 えっ 田舎も 愛媛だよね?➡ 512 00:46:23,259 --> 00:46:28,130 おばあちゃんも ピンシャンしてたし みかん送ってくれてたし! 513 00:46:28,130 --> 00:46:38,540 ♬~ 514 00:46:38,540 --> 00:46:44,240 ああ そう… そんなに気に入られたかった? 515 00:46:46,882 --> 00:46:51,220 ハハハ…。 いや 笑えね~。 516 00:46:51,220 --> 00:47:03,565 ♬~ 517 00:47:03,565 --> 00:47:06,265 これ 捨ててください。 518 00:47:11,907 --> 00:47:14,907 ご迷惑おかけしました。 519 00:47:19,581 --> 00:47:23,581 (ドアの開閉音) 520 00:47:29,925 --> 00:47:35,625 スタジオの点検 終わったら 声かけてください。 521 00:47:56,085 --> 00:48:00,556 来週から 別の人間をよこすよ。 522 00:48:00,556 --> 00:48:05,227 ただ 結婚は 口先じゃない。 523 00:48:05,227 --> 00:48:10,899 ここが なくなったら あんたに会う理由が なくなる。 524 00:48:10,899 --> 00:48:17,599 あんたと俺が 他人同士なんて そう思ったら…。 525 00:48:19,241 --> 00:48:24,541 あっ… 戦争のこと 嘘ついて悪かった。 526 00:48:26,582 --> 00:48:31,582 ふたりの前では どうしても言えなかったんだ。 527 00:48:39,528 --> 00:48:42,197 田宮さん。 528 00:48:42,197 --> 00:48:47,870 田宮さんが来てくれたの とっても楽しかったわ。 529 00:48:47,870 --> 00:48:50,773 ほんと? ほんとよ~。 530 00:48:50,773 --> 00:48:53,742 楽しみにしてたのよ。 531 00:48:53,742 --> 00:49:01,417 私ね 先週 フィリピンに返事を書いたの。 532 00:49:01,417 --> 00:49:05,421 「日下部 綾は 永眠しました。➡ 533 00:49:05,421 --> 00:49:09,558 遺骨は 私の手元にあります。➡ 534 00:49:09,558 --> 00:49:15,898 よろしかったら 迎えに来てください」って。 535 00:49:15,898 --> 00:49:19,768 綾 かわいそうにね。 536 00:49:19,768 --> 00:49:25,768 私と出会わなかったら 人生 変わってた。 537 00:49:30,913 --> 00:49:35,184 フィリピンで なにが あったんだよ? 538 00:49:35,184 --> 00:49:39,054 話しても分からない。 539 00:49:39,054 --> 00:49:43,054 そうやって 墓場まで持ってくのか? 540 00:50:03,879 --> 00:50:06,579 うまそうだ。 541 00:50:09,218 --> 00:50:22,764 ♬~ 542 00:50:22,764 --> 00:50:26,064 (兵士)よこせ… よこせ…。 543 00:50:27,903 --> 00:50:29,838 よこせ…。 544 00:50:29,838 --> 00:50:34,776 嫌… 離して! 嫌! 545 00:50:34,776 --> 00:50:38,914 返して! 返して! よこせ! 546 00:50:38,914 --> 00:50:46,588 ♬~ 547 00:50:46,588 --> 00:50:50,888 よこせ~! よこせ…! 548 00:50:53,929 --> 00:50:57,266 凛子! 凛子! 549 00:50:57,266 --> 00:51:00,602 離して! 凛子! 凛子! 550 00:51:00,602 --> 00:51:03,939 離して! 凛子! 凛子! 551 00:51:03,939 --> 00:51:20,939 ♬~ 552 00:51:25,961 --> 00:51:30,961 凛子… 早く! 早く! 早く! 553 00:51:53,121 --> 00:51:55,821 この傷…。 554 00:51:58,594 --> 00:52:01,294 やっちゃった。 555 00:52:02,931 --> 00:52:07,603 バカ。 他人なんて誰も助けないよ。 556 00:52:07,603 --> 00:52:11,903 自分のことだけで 精いっぱいなのに。 557 00:52:16,278 --> 00:52:18,978 逆なら? 558 00:52:21,149 --> 00:52:26,449 凛子 助けてくれたでしょ? 559 00:52:38,233 --> 00:52:41,533 ずっと憧れの人がいた。 560 00:52:44,106 --> 00:52:48,577 その人の うわさを聞いてから➡ 561 00:52:48,577 --> 00:52:52,577 なんて すてきなんだろうって。 562 00:52:54,449 --> 00:52:58,253 会える日 指折り数えて➡ 563 00:52:58,253 --> 00:53:02,591 実際 会ったら 想像以上に すてきで。 564 00:53:02,591 --> 00:53:06,891 誰? 恋人? 565 00:53:08,930 --> 00:53:11,630 知ってる? 566 00:53:13,268 --> 00:53:16,968 その人 タイピングが すっごく速いの。 567 00:53:18,607 --> 00:53:21,607 憧れの大和撫子。 568 00:53:23,945 --> 00:53:27,816 いつか肩を並べたいって思った。 569 00:53:27,816 --> 00:53:31,753 その人に認められる女性に なりたいって。 570 00:53:31,753 --> 00:53:37,893 ♬~ 571 00:53:37,893 --> 00:53:43,765 その人を好きな気持ちまで捨てたら…➡ 572 00:53:43,765 --> 00:53:47,235 私が私じゃなくなるわ。 573 00:53:47,235 --> 00:53:59,815 ♬~ 574 00:53:59,815 --> 00:54:06,922 私も… 大好きな人がいる。 575 00:54:06,922 --> 00:54:09,222 知ってる。 576 00:54:11,259 --> 00:54:13,959 宮野支店長。 577 00:54:18,600 --> 00:54:24,600 その人も 大和撫子。 578 00:54:26,274 --> 00:54:31,146 明るい 太陽が似合う➡ 579 00:54:31,146 --> 00:54:35,146 どんな花より鮮やかな人。 580 00:54:37,219 --> 00:54:42,090 知ってる? その人 英語の他に➡ 581 00:54:42,090 --> 00:54:45,390 タガログ語も話せるのよ。 582 00:54:49,231 --> 00:54:51,900 イロカノ語もね。 583 00:54:51,900 --> 00:55:02,544 ♬~ 584 00:55:02,544 --> 00:55:05,844 助けに来ないでよ…。 585 00:55:08,450 --> 00:55:12,921 綾が無事でいないと 私…。 586 00:55:12,921 --> 00:55:26,268 ♬~ 587 00:55:26,268 --> 00:55:28,937 生きよう! 588 00:55:28,937 --> 00:55:31,606 ふたりで。 589 00:55:31,606 --> 00:55:38,413 ♬~ 590 00:55:38,413 --> 00:55:41,416 死んでも死にきれない。 591 00:55:41,416 --> 00:56:05,116 ♬~ 592 00:56:32,200 --> 00:56:34,500 凛子…。 593 00:57:19,581 --> 00:57:22,581 宮野さん…。 594 00:57:25,453 --> 00:58:09,898 ♬~ 595 00:58:09,898 --> 00:58:12,233 凛子! 596 00:58:12,233 --> 00:58:41,396 ♬~ 597 00:58:41,396 --> 00:58:44,532 (男性客)これと これ。 598 00:58:44,532 --> 00:58:48,532 はい。 出来上がりは 24日になります。 599 00:58:53,875 --> 00:58:56,575 (フェリサ)ハロー。 600 00:59:23,571 --> 00:59:27,242 どうぞ どうぞ。 601 00:59:27,242 --> 00:59:33,048 綾。 弟さんの お孫さんが 来てくれたよ。 602 00:59:33,048 --> 00:59:35,348 どうぞ。 603 00:59:49,864 --> 00:59:56,538 綾はね 病気で ここで亡くなったの。 604 00:59:56,538 --> 01:00:02,210 最期まで ず~っと 私が一緒だったの。 605 01:00:02,210 --> 01:00:05,547 70歳でした。 606 01:00:05,547 --> 01:00:15,557 ♬~ 607 01:00:15,557 --> 01:00:21,429 綾おばあちゃん 幸せでしたか? 608 01:00:21,429 --> 01:00:40,782 ♬~ 609 01:00:40,782 --> 01:00:44,782 <戦争は 終わった> 610 01:00:46,521 --> 01:00:49,821 ドロボウ! バッキャロー! 611 01:00:51,459 --> 01:00:59,601 <その時になって初めて 私は 私たちの罪を知った。➡ 612 01:00:59,601 --> 01:01:03,938 日本は フィリピンの人々から➡ 613 01:01:03,938 --> 01:01:08,276 食料を奪い 誇りを奪い➡ 614 01:01:08,276 --> 01:01:13,615 命を奪い 生き永らえてきた。➡ 615 01:01:13,615 --> 01:01:17,615 その報いが これなのだ…> 616 01:01:20,288 --> 01:01:22,288 ヒトゴロシ! 617 01:01:40,909 --> 01:01:45,209 弟さんのこと なにか分かった? 618 01:01:48,249 --> 01:01:53,922 健がいた サンホセの陸軍病院ね…➡ 619 01:01:53,922 --> 01:01:56,922 爆撃されたんだって。 620 01:01:59,594 --> 01:02:02,894 アメリカさんが そう言ったの? 621 01:02:07,468 --> 01:02:11,606 苦しんでないといいな。 622 01:02:11,606 --> 01:02:14,906 まだ 14だったし。 623 01:02:19,280 --> 01:02:26,955 きっと… 今は 幸せなところにいる。 624 01:02:26,955 --> 01:02:29,857 だといいな~。 625 01:02:29,857 --> 01:02:52,914 ♬~ 626 01:02:52,914 --> 01:02:55,214 大丈夫。 627 01:02:57,252 --> 01:03:01,122 最期が分かったから。 628 01:03:01,122 --> 01:03:07,595 健のこと 私が覚えてる。 629 01:03:07,595 --> 01:03:12,467 ♬~ 630 01:03:12,467 --> 01:03:14,767 うん。 631 01:03:18,606 --> 01:03:23,606 もう一つね 私に 「選べ」って。 632 01:03:25,480 --> 01:03:27,780 なにを? 633 01:03:29,617 --> 01:03:35,917 日本へ行くか… フィリピンに残るか。 634 01:03:37,892 --> 01:03:42,230 母親がフィリピン人だから 残ってもいいんだって。 635 01:03:42,230 --> 01:03:47,902 ♬~ 636 01:03:47,902 --> 01:03:50,202 どうするの? 637 01:03:53,574 --> 01:03:56,244 怖いの…。 638 01:03:56,244 --> 01:04:01,115 ♬~ 639 01:04:01,115 --> 01:04:04,585 日本には行ったことないから。 640 01:04:04,585 --> 01:04:10,258 ♬~ 641 01:04:10,258 --> 01:04:13,161 離れたくない。 642 01:04:13,161 --> 01:04:19,934 ♬~ 643 01:04:19,934 --> 01:04:23,234 一緒に 日本に帰ろう。 644 01:04:25,807 --> 01:04:31,107 綾のことは 私が守るから。 645 01:04:33,481 --> 01:04:35,781 私と来て。 646 01:04:37,418 --> 01:04:39,718 お願い。 647 01:04:52,233 --> 01:04:57,233 あら! ああ 懐かしい…。 648 01:04:59,107 --> 01:05:03,578 おじいちゃんから。 凛子さんの。 649 01:05:03,578 --> 01:05:08,916 そう… 覚えてるわよ。 家にあったの? 650 01:05:08,916 --> 01:05:14,616 ああ よく残ってたわね。 ありがとう。 651 01:05:16,257 --> 01:05:19,594 もしもし? 私です。 652 01:05:19,594 --> 01:05:22,930 今日 来てもらえますか? 653 01:05:22,930 --> 01:05:27,802 あのね 古~いカメラが出てきたの。 654 01:05:27,802 --> 01:05:32,206 ほう~ これはねぇ…。 655 01:05:32,206 --> 01:05:39,881 ♬~ 656 01:05:39,881 --> 01:05:45,219 <そのカメラには 昭和19年のフィルムが➡ 657 01:05:45,219 --> 01:05:48,519 入ったままになっていた> 658 01:05:54,896 --> 01:05:58,232 うん? おっ! 659 01:05:58,232 --> 01:06:01,135 ああ 私 出てきた。 お~! 660 01:06:01,135 --> 01:06:07,241 あれ~? これ… これ 凛子さん? 661 01:06:07,241 --> 01:06:09,911 そうよ。 662 01:06:09,911 --> 01:06:12,814 きれい。 若かったね。 663 01:06:12,814 --> 01:06:14,782 へぇ~。 664 01:06:14,782 --> 01:06:21,522 ♬~ 665 01:06:21,522 --> 01:06:23,822 ありがとう。 666 01:06:25,460 --> 01:06:28,262 綾…。 667 01:06:28,262 --> 01:06:33,868 綾おばあちゃん…。 そうよ。 綾…。 668 01:06:33,868 --> 01:06:46,881 ♬~ 669 01:06:46,881 --> 01:06:49,581 (フェリサ)会いたかった…。 670 01:07:06,567 --> 01:07:12,567 綾さんは いつも こんな あんたを見てたんだな。 671 01:07:15,243 --> 01:07:19,943 逆なのよ。 うん? 672 01:07:24,585 --> 01:07:29,585 私 綾を守ると誓った。 673 01:07:31,259 --> 01:07:35,129 だから 一緒に日本に来てって。 674 01:07:35,129 --> 01:07:38,866 でも 守ってくれたのは➡ 675 01:07:38,866 --> 01:07:43,204 いつだって 綾のほうだったのよ。 676 01:07:43,204 --> 01:07:49,504 私 綾がいなければ 息もできなかった。 677 01:07:51,078 --> 01:07:54,215 綾は それを分かって➡ 678 01:07:54,215 --> 01:07:58,515 日本に行くって言ってくれたの…。 679 01:08:00,888 --> 01:08:08,563 私は 綾に 故郷を捨てさせちゃったのよ。 680 01:08:08,563 --> 01:08:27,582 ♬~ 681 01:08:27,582 --> 01:08:30,251 行くよ。 682 01:08:30,251 --> 01:08:39,860 ♬~ 683 01:08:39,860 --> 01:08:42,763 凛子と日本に行く。 684 01:08:42,763 --> 01:09:28,909 ♬~ 685 01:09:28,909 --> 01:09:34,209 綾おばあちゃん 幸せでしたね。 686 01:09:37,518 --> 01:09:44,191 (フェリサ)日本に来て 凛子さん➡ 687 01:09:44,191 --> 01:09:50,891 お店… 写真。 688 01:09:52,867 --> 01:09:55,536 幸せでしたね。 689 01:09:55,536 --> 01:10:04,545 ♬~ 690 01:10:04,545 --> 01:10:11,419 人が生きる場所は 国でもない。 土地でもない。 691 01:10:11,419 --> 01:10:14,419 人なんだよ。 692 01:10:16,557 --> 01:10:22,257 綾さんが生きる場所は あんただった。 693 01:10:24,899 --> 01:10:27,568 ありがとう…。 694 01:10:27,568 --> 01:10:58,868 ♬~ 695 01:11:02,937 --> 01:11:06,807 おっと! どいてください。 なに!? 696 01:11:06,807 --> 01:11:10,107 それじゃ すぐ 車 回してきますね! はい。 697 01:11:14,949 --> 01:11:19,820 ごめんなさい。 これから ちょっと 見学してくる。 698 01:11:19,820 --> 01:11:25,593 なんだよ これは。 老人ホームなんて あんたには似合わない。 699 01:11:25,593 --> 01:11:28,496 そうだよね ほんとに似合わないよね。 700 01:11:28,496 --> 01:11:31,899 なあ 俺と暮らそうよ。 701 01:11:31,899 --> 01:11:37,772 嫌よ。 いまさら あなたに 朽ち果てていくとこ 見せたくない。 702 01:11:37,772 --> 01:11:40,908 人間 誰だって 朽ち果てるさ。 703 01:11:40,908 --> 01:11:44,245 だから ちゃんとしておきたいの。 704 01:11:44,245 --> 01:11:46,545 ≪(車のクラクション) 705 01:11:48,582 --> 01:11:51,919 じゃ お願いしますね。 706 01:11:51,919 --> 01:11:56,791 ちょっと待って。 いいのかい? 全部 運び出しちまったら➡ 707 01:11:56,791 --> 01:12:00,261 俺たち きれいさっぱり 他人同士だよ。 708 01:12:00,261 --> 01:12:03,164 そんなものに戻れると思う? 709 01:12:03,164 --> 01:12:07,935 私と あなたは 切っても切れない間柄でしょ? 710 01:12:07,935 --> 01:12:10,604 …っていうと? 711 01:12:10,604 --> 01:12:13,304 茶飲み友達。 712 01:12:14,942 --> 01:12:18,279 茶… 茶…。 713 01:12:18,279 --> 01:12:23,150 ああ…! じゃあ 長生きしねえとな お互い。 714 01:12:23,150 --> 01:12:25,619 そう。 715 01:12:25,619 --> 01:12:43,904 ♬~ 716 01:12:43,904 --> 01:12:53,247 ♬~ 717 01:12:53,247 --> 01:13:09,597 ♬~ 718 01:13:09,597 --> 01:13:15,269 ♬~ 719 01:13:15,269 --> 01:13:24,569 ♬~