1 00:00:16,057 --> 00:00:16,891 ジェジュン 2 00:00:17,559 --> 00:00:18,977 ユイ 3 00:00:39,831 --> 00:00:42,333 第2話 4 00:00:42,625 --> 00:00:43,626 ごめん 5 00:00:44,711 --> 00:00:45,587 何が? 6 00:00:45,712 --> 00:00:49,132 昨日と今日のいろいろなこと 7 00:00:51,384 --> 00:00:53,178 いつものことよ 8 00:00:54,262 --> 00:00:57,682 今日は1日が長く感じる 9 00:00:58,016 --> 00:01:00,393 昨日より5時間は長い 10 00:01:08,401 --> 00:01:09,277 はい 11 00:01:11,404 --> 00:01:13,281 届いてないんでしょ? 12 00:01:14,032 --> 00:01:17,160 本当かどうか怪しいけど 13 00:01:21,372 --> 00:01:23,041 “差出人 カン・パンシク” 14 00:01:23,625 --> 00:01:26,252 “我が友 ボン・ピルへ” 15 00:01:27,879 --> 00:01:28,963 ボン・ピル 16 00:01:32,509 --> 00:01:33,927 大事な話って? 17 00:01:39,307 --> 00:01:40,475 大事な話? 18 00:01:40,642 --> 00:01:44,479 大事な話があると 言ってたよね 19 00:01:45,230 --> 00:01:46,981 私を捜してたって 20 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 何なの? 聞かせて 21 00:01:58,326 --> 00:02:00,161 それは その… 22 00:02:03,331 --> 00:02:04,332 だから… 23 00:02:04,833 --> 00:02:06,501 実は俺… 24 00:02:14,759 --> 00:02:15,927 実は 25 00:02:18,179 --> 00:02:19,514 お前を見ると… 26 00:02:23,518 --> 00:02:26,104 私を見ると? 27 00:02:41,035 --> 00:02:42,745 オシッコしたい 28 00:02:47,625 --> 00:02:51,421 お前を見て 尿意を感じたわけじゃなくて 29 00:02:51,754 --> 00:02:53,715 今 オシッコしたい 30 00:02:53,882 --> 00:02:56,718 トイレに行く暇がなくて 31 00:02:57,510 --> 00:03:00,555 ちょっとオシッコしてくる 32 00:03:01,723 --> 00:03:02,599 何て? 33 00:03:07,395 --> 00:03:09,063 一体 何なの? 34 00:03:28,416 --> 00:03:30,627 “パク・ジェヒョン カン・スジン” 35 00:03:42,722 --> 00:03:44,224 言いたいこと 36 00:03:47,393 --> 00:03:51,105 多すぎて 何から話せばいいんだか 37 00:04:00,448 --> 00:04:02,200 “好きだ” 38 00:04:03,910 --> 00:04:05,036 “好きだ” 39 00:04:06,287 --> 00:04:08,498 ひと言だと思ってた 40 00:04:10,333 --> 00:04:12,794 でも それじゃ足りない 41 00:04:14,337 --> 00:04:16,047 言いたいこと? 42 00:04:17,382 --> 00:04:19,467 あまりに多すぎる 43 00:04:21,386 --> 00:04:22,679 お前を見ると… 44 00:04:26,641 --> 00:04:30,144 お前を見ると心が躍るのに 45 00:04:31,688 --> 00:04:35,483 今さら告白してもムダだよな 46 00:04:39,279 --> 00:04:40,363 恋… 47 00:04:41,823 --> 00:04:46,327 恋なんかで 今さら何も変えられない 48 00:05:30,288 --> 00:05:34,042 ピル 早く来て 49 00:05:34,959 --> 00:05:39,088 ピル 早く来て 50 00:05:45,053 --> 00:05:46,804 何かあったのかな 51 00:05:48,514 --> 00:05:49,891 遅いわね 52 00:05:57,023 --> 00:05:58,274 ピル 53 00:06:00,193 --> 00:06:04,030 ボン・ピル いつまでかかってるのよ 54 00:06:11,662 --> 00:06:12,789 ボン・ピル 55 00:06:20,755 --> 00:06:22,173 ボン・ピル 56 00:06:28,304 --> 00:06:29,472 ピル 57 00:06:31,015 --> 00:06:32,225 どこ? 58 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 こっちじゃないの? 59 00:06:40,942 --> 00:06:42,318 ボン・ピル 60 00:07:16,602 --> 00:07:17,603 逃げた? 61 00:07:21,816 --> 00:07:23,651 いい加減なヤツ 62 00:07:26,070 --> 00:07:27,447 あいつめ 63 00:07:47,884 --> 00:07:49,886 続いて読みなさい 64 00:07:50,261 --> 00:07:51,721 〈こんばんは インゲ〉 65 00:07:51,846 --> 00:07:53,306 〈こんばんは インゲ〉 66 00:07:53,431 --> 00:07:56,184 〈その少女は小さい〉 67 00:07:56,309 --> 00:07:58,352 〈その少女は小さい〉 68 00:07:58,519 --> 00:07:59,437 少女は小さい 69 00:07:59,562 --> 00:08:01,898 〈夫人の車は青色だ〉 70 00:08:02,023 --> 00:08:04,233 〈夫人の車は青色だ〉 71 00:08:04,358 --> 00:08:06,402 夫人の車は青色だ 72 00:08:06,944 --> 00:08:08,237 誰が寝てる 73 00:08:11,866 --> 00:08:13,034 ピル 74 00:08:14,452 --> 00:08:16,204 ボン・ピル 75 00:08:30,510 --> 00:08:32,053 ボン・ピル 起きろ 76 00:08:40,228 --> 00:08:41,437 何だ? 77 00:08:44,398 --> 00:08:45,983 ゲシュタポ? 78 00:08:53,533 --> 00:08:55,159 今 何て呼んだ 79 00:08:55,535 --> 00:08:58,412 高校のドイツ語の先生 80 00:08:58,663 --> 00:09:00,414 嫌われ者だった 81 00:09:15,012 --> 00:09:15,888 スジン 82 00:09:22,103 --> 00:09:25,815 お前たち 何してるんだよ 83 00:09:25,982 --> 00:09:27,733 制服なんか着て 84 00:09:35,157 --> 00:09:40,162 ドイツに行ったことがない ドイツ語の先生 85 00:09:40,288 --> 00:09:43,249 ゲシュタポ 37歳 独身 86 00:09:47,920 --> 00:09:48,921 黒板消し 87 00:09:49,630 --> 00:09:51,757 よくもキャッチしたな 88 00:09:52,258 --> 00:09:54,468 思わず つかんじゃって 89 00:09:54,802 --> 00:09:58,556 昔 ぶつけられたから つかめました 90 00:09:59,640 --> 00:10:02,768 ところで ここはどこですか? 91 00:10:02,893 --> 00:10:05,855 さっきまで教室だったが 92 00:10:06,105 --> 00:10:08,482 今から地獄に変わる 93 00:10:13,070 --> 00:10:15,156 {\an8}〈バカ者〉 94 00:10:17,116 --> 00:10:20,953 何だよ この最悪なデジャヴは 95 00:10:25,833 --> 00:10:27,543 いい加減なヤツ 96 00:10:28,377 --> 00:10:30,004 ひどいわ 97 00:10:30,504 --> 00:10:34,258 招待状も私も捨てて 電話にも出ない 98 00:10:35,384 --> 00:10:36,469 もう 99 00:10:41,682 --> 00:10:43,351 ピルは そこに? 100 00:10:44,685 --> 00:10:46,854 あんたと一緒でしょ? 101 00:10:46,979 --> 00:10:47,563 えっ? 102 00:10:48,356 --> 00:10:49,565 戻ってない? 103 00:10:50,232 --> 00:10:51,901 静かにしてよ 104 00:10:52,902 --> 00:10:53,486 何て? 105 00:10:54,945 --> 00:10:56,822 見失ったの? 106 00:10:57,531 --> 00:10:59,950 私を置いて消えたのよ 107 00:11:00,451 --> 00:11:04,622 道が分からないの? 1人で帰りなさいよ 108 00:11:04,747 --> 00:11:06,916 ピルは落ち込んでるの 109 00:11:07,750 --> 00:11:10,795 ピルを見たら飲もうと伝えて 110 00:11:11,420 --> 00:11:13,214 うるさいな 111 00:11:13,631 --> 00:11:14,715 切るわよ 112 00:11:15,383 --> 00:11:19,178 みんな ちゃんと片づけてよね 113 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 面白いヤツね 114 00:11:25,726 --> 00:11:28,479 いつも予測不可能なんだから 115 00:11:28,854 --> 00:11:31,232 私とピルは合わない 116 00:11:32,066 --> 00:11:34,568 昔からずっと合わないのよね 117 00:11:35,194 --> 00:11:36,779 生まれ変わっても 118 00:11:37,405 --> 00:11:38,781 きっと合わない 119 00:11:39,407 --> 00:11:40,741 合うはずない 120 00:12:01,387 --> 00:12:02,012 {\an8}〝ジェヒョンさん 〞 121 00:12:02,012 --> 00:12:04,974 {\an8}〝ジェヒョンさん 〞 122 00:12:02,012 --> 00:12:04,974 彼が無礼だった 暴力は謝る 123 00:12:05,641 --> 00:12:06,976 電話して 124 00:12:24,410 --> 00:12:25,035 “ピル” 125 00:12:28,164 --> 00:12:29,415 電話に出て 126 00:12:31,625 --> 00:12:32,751 出て 127 00:12:37,214 --> 00:12:38,340 電話して 128 00:12:39,049 --> 00:12:41,927 しなかったら二度と会わない 129 00:12:47,808 --> 00:12:48,684 怒るわよ 130 00:12:48,809 --> 00:12:49,894 話があるの 131 00:12:54,982 --> 00:12:56,817 もう知らない バカ 132 00:13:05,201 --> 00:13:06,368 勝手にして 133 00:13:06,494 --> 00:13:07,369 フン! 134 00:13:16,545 --> 00:13:18,506 あなたの息子が外泊を 135 00:13:18,797 --> 00:13:21,300 私に息子はいないが 136 00:13:22,051 --> 00:13:24,386 “かつての息子”に訂正 137 00:13:25,179 --> 00:13:27,640 食欲が落ちたら大変だ 138 00:13:27,765 --> 00:13:30,142 さあ よく噛(か)んで食べよう 139 00:13:30,267 --> 00:13:32,686 よく噛んで食べましょ 140 00:13:33,562 --> 00:13:36,148 これを召し上がって 141 00:13:38,692 --> 00:13:40,069 うまいな 142 00:13:41,028 --> 00:13:42,071 オーケーです 143 00:13:43,531 --> 00:13:46,033 基本のイチゴが入ってない 144 00:13:46,700 --> 00:13:48,577 あれ? おかしいな 145 00:13:48,827 --> 00:13:49,870 ありませんよ 146 00:13:50,704 --> 00:13:51,705 再配達を 147 00:13:51,830 --> 00:13:52,790 すぐに 148 00:13:52,915 --> 00:13:55,000 何か足りないと思った 149 00:13:57,753 --> 00:14:01,131 変ね 何かが足りないわ 150 00:14:02,633 --> 00:14:04,051 スッキリした 151 00:14:04,635 --> 00:14:06,303 骨品(コルプム)制に代わる… 152 00:14:09,223 --> 00:14:10,391 これだけ? 153 00:14:10,975 --> 00:14:11,892 クソ 154 00:14:12,184 --> 00:14:12,935 {\an8}〝エラー 〞 155 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 何だ? 156 00:14:14,186 --> 00:14:14,728 {\an8}〝ファミリー レンタル店 〞 157 00:14:14,728 --> 00:14:15,813 {\an8}〝ファミリー レンタル店 〞 158 00:14:14,728 --> 00:14:15,813 足りない 159 00:14:15,813 --> 00:14:16,355 {\an8}〝ファミリー レンタル店 〞 160 00:14:16,355 --> 00:14:18,440 {\an8}〝ファミリー レンタル店 〞 161 00:14:16,355 --> 00:14:18,440 昨日まで あったのに 162 00:14:19,733 --> 00:14:24,154 私のあかすりタオルは? ここに入れたのに 163 00:14:30,995 --> 00:14:31,954 何だよ 164 00:14:32,913 --> 00:14:34,248 スープがない 165 00:14:38,002 --> 00:14:39,879 何か足りない      気持ち悪い 166 00:14:46,260 --> 00:14:47,428 そういえば… 167 00:14:47,553 --> 00:14:49,805 ボン・ピルがいない 168 00:15:04,153 --> 00:15:06,655 あのですね 先生 169 00:15:06,780 --> 00:15:09,909 久しぶりに会えて うれしいですが 170 00:15:10,326 --> 00:15:14,121 俺は ここに いられないんです 171 00:15:14,747 --> 00:15:17,291 こんなのは あり得ません 172 00:15:17,750 --> 00:15:18,792 そうだな 173 00:15:18,959 --> 00:15:23,005 邪魔な陸上部が 午前の授業に出るのは反対だ 174 00:15:23,130 --> 00:15:26,926 陸上部で厄介者のお前は特にな 175 00:15:28,302 --> 00:15:30,429 こんなことって… 176 00:15:30,846 --> 00:15:32,556 これって… 177 00:15:32,806 --> 00:15:34,642 夢ですよね? 178 00:15:37,519 --> 00:15:39,813 まだ夢を見てるのか? 179 00:15:40,105 --> 00:15:41,315 俺に何て言った 180 00:15:41,607 --> 00:15:44,193 “嫌われ者” “ゲシュタポ”? 181 00:15:46,278 --> 00:15:49,490 愛のムチの前に いつもの問題を 182 00:15:50,616 --> 00:15:53,452 定冠詞と不定冠詞を言え 183 00:15:55,162 --> 00:15:56,497 タイム 先生 184 00:15:57,247 --> 00:15:58,457 俺は― 185 00:15:58,999 --> 00:16:01,877 定冠詞に興味はありません 186 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 一体 なぜここに俺がいて 187 00:16:05,506 --> 00:16:07,549 皆さんがいるのか 188 00:16:07,675 --> 00:16:09,510 知りたいんです 189 00:16:09,635 --> 00:16:14,098 おかしくなったフリをして やり過ごす気か? 190 00:16:15,849 --> 00:16:19,186 本当におかしくなりそうです 191 00:16:19,687 --> 00:16:23,857 10年前に答えられなきゃ 今も無理だ 192 00:16:24,650 --> 00:16:29,154 10年前と同じ棒で なぜ叩くん… 193 00:16:29,738 --> 00:16:31,073 ですか? 194 00:16:34,785 --> 00:16:36,203 〈バカ者〉 195 00:16:39,331 --> 00:16:40,958 せ… 先生 196 00:16:42,584 --> 00:16:44,378 グギルさん 痛い 197 00:16:44,503 --> 00:16:45,212 黙れ 198 00:16:45,337 --> 00:16:50,426 棘(とげ)のように深く刺さった記憶が 199 00:16:50,551 --> 00:16:52,219 優しく触れ 200 00:16:52,761 --> 00:16:55,431 痛むことも知らずに 201 00:16:55,639 --> 00:16:58,642 全体が真っ赤に腫れてる 202 00:16:59,059 --> 00:17:03,897 午前の授業しか受けないのに なぜ問題を起こす? 203 00:17:04,231 --> 00:17:05,566 お弁当ですよ 204 00:17:05,691 --> 00:17:06,567 サンキュー 205 00:17:07,151 --> 00:17:08,318 ピルの分も 206 00:17:10,946 --> 00:17:14,616 なあ これは冗談だよな? 207 00:17:14,742 --> 00:17:17,661 ああ 冗談みたいな軽傷だ 208 00:17:17,786 --> 00:17:21,206 俺たちの町の人間は 負けん気が強い 209 00:17:21,498 --> 00:17:22,541 そうだな 210 00:17:24,501 --> 00:17:25,836 まったく 211 00:17:30,507 --> 00:17:32,885 この場所は知ってるけど 212 00:17:33,969 --> 00:17:35,929 なぜここにいる? 213 00:17:36,055 --> 00:17:37,639 存在論の問いか? 214 00:17:37,765 --> 00:17:38,766 バカだな 215 00:17:40,809 --> 00:17:44,146 俺たち ずっと昔に 卒業したろ? 216 00:17:44,271 --> 00:17:46,440 ちゃんと答えてくれよ 217 00:17:46,774 --> 00:17:48,025 頭も叩かれた? 218 00:17:48,150 --> 00:17:49,485 見せてみろ 219 00:17:49,610 --> 00:17:50,611 どこだ? 220 00:17:50,736 --> 00:17:52,654 どこを殴られた? 221 00:17:52,780 --> 00:17:53,697 どこだ? 222 00:17:57,326 --> 00:17:58,535 2Gの携帯 223 00:17:59,244 --> 00:18:00,788 久しぶりに見た 224 00:18:03,165 --> 00:18:04,958 2007年 225 00:18:05,793 --> 00:18:07,127 10年前だ 226 00:18:08,045 --> 00:18:09,379 俺が変か? 227 00:18:10,380 --> 00:18:13,509 痛みを感じるから現実だよな 228 00:18:18,180 --> 00:18:22,935 いつも叱られてるのに 落ち込んでるの? 229 00:18:23,560 --> 00:18:24,520 ジンスク 230 00:18:25,479 --> 00:18:29,566 お前は賢いから 1つだけ教えてくれ 231 00:18:29,775 --> 00:18:30,609 何? 232 00:18:32,569 --> 00:18:34,863 タイムスリップを信じるか? 233 00:18:37,908 --> 00:18:39,409 時間旅行のこと? 234 00:18:45,457 --> 00:18:48,669 もし俺が 未来から来たとしたら? 235 00:18:51,296 --> 00:18:53,173 現在のピルはどこ? 236 00:18:55,050 --> 00:18:56,385 もしそうなら 237 00:18:56,510 --> 00:19:00,556 現在のピルも どこかにいるはずでしょ 238 00:19:01,682 --> 00:19:02,683 確かに 239 00:19:03,267 --> 00:19:06,520 あんたみたいなヤツが 2人もいたら 240 00:19:07,312 --> 00:19:09,857 地球規模の災難だわ 241 00:19:10,691 --> 00:19:13,068 お昼休みは終わりよ 242 00:19:13,193 --> 00:19:16,155 一生懸命 走ってきなさい 243 00:19:16,822 --> 00:19:17,906 しっかりして 244 00:19:18,157 --> 00:19:18,991 手を 245 00:19:20,951 --> 00:19:22,536 未来少年のつもり? 246 00:19:25,706 --> 00:19:26,707 そうなのか? 247 00:19:27,499 --> 00:19:31,336 この状況を どう理解すればいい? 248 00:19:33,005 --> 00:19:36,008 すべて夢だってことか? 249 00:19:36,300 --> 00:19:39,469 10年分の未来を 夢で見たのか? 250 00:19:40,888 --> 00:19:43,849 ダメだ もっと脚を開け 251 00:19:44,349 --> 00:19:46,560 陸上は とっくにやめた 252 00:19:47,144 --> 00:19:49,271 どうなってるんだ 253 00:19:51,064 --> 00:19:52,900 おい ボン 254 00:19:53,984 --> 00:19:57,112 コーチが呼んだら返事をしろ 255 00:19:57,779 --> 00:19:58,697 おい 256 00:19:59,823 --> 00:20:01,325 準備運動を 257 00:20:02,910 --> 00:20:05,746 一体 どこを見てるんだ? 258 00:20:08,415 --> 00:20:10,417 いいか? よく聞け 259 00:20:11,126 --> 00:20:15,589 お前は一旦 加速すれば ものすごく速い 260 00:20:16,048 --> 00:20:18,634 だがスタートが遅すぎる 261 00:20:18,759 --> 00:20:21,511 皆と一緒に走り出さなきゃ 262 00:20:21,887 --> 00:20:24,932 そうだ いつもスタートが遅かった 263 00:20:25,933 --> 00:20:27,893 始まりがよくない 264 00:20:28,977 --> 00:20:29,937 おい 265 00:20:30,103 --> 00:20:34,233 集中して 俺の目をしっかり見ろ 266 00:20:34,524 --> 00:20:36,151 何度も言ったろ 267 00:20:36,693 --> 00:20:39,821 短距離は一瞬の勝負なんだ 268 00:20:39,947 --> 00:20:44,534 スタートもゴールも 一瞬で すべてが決まる 269 00:20:46,161 --> 00:20:47,287 また寝てる 270 00:20:49,706 --> 00:20:50,624 こっち見て 271 00:20:51,375 --> 00:20:53,335 勉強してるの? 272 00:20:53,460 --> 00:20:56,129 何してるの カメラ? 273 00:20:56,255 --> 00:20:57,714 ねえ 待って 274 00:20:57,839 --> 00:21:00,342 新しいカメラを買ったの? 275 00:21:00,592 --> 00:21:02,511 ある人がくれたの 276 00:21:02,928 --> 00:21:05,597 週末のコンサートで使おう 277 00:21:07,307 --> 00:21:08,225 いいね 278 00:21:09,059 --> 00:21:10,143 画質がいい 279 00:21:10,894 --> 00:21:12,813 新品に見えるけど 280 00:21:13,772 --> 00:21:15,565 でも くれたの 281 00:21:16,984 --> 00:21:20,070 何よ 誰にもらったの? 282 00:21:23,323 --> 00:21:25,867 教会のお兄さん? 付き合うの? 283 00:21:26,159 --> 00:21:27,452 違うわよ 284 00:21:27,828 --> 00:21:30,289 みんな集中しろ 用意 285 00:21:39,006 --> 00:21:40,966 いいぞ 走れ 286 00:21:41,091 --> 00:21:42,050 何だよ 287 00:21:42,342 --> 00:21:43,302 コーチ 288 00:21:44,177 --> 00:21:45,971 陸上はやめます 289 00:21:48,598 --> 00:21:50,517 ふざけやがって 290 00:21:50,684 --> 00:21:51,476 この野郎 291 00:21:53,603 --> 00:21:54,604 何? 292 00:21:59,735 --> 00:22:01,445 ボン・ピル 293 00:22:05,157 --> 00:22:08,368 まともに走れないのに なぜあんなに人気が? 294 00:22:09,286 --> 00:22:12,956 嫌いなのは あんただけ 人気者よ 295 00:22:13,707 --> 00:22:16,585 ピルは あんたが好きだけどね 296 00:22:16,710 --> 00:22:18,879 そんなことないわ 297 00:22:19,046 --> 00:22:21,131 好きと言われてない 298 00:22:22,132 --> 00:22:22,966 違うわよ 299 00:22:23,091 --> 00:22:26,428 イジメるのは好きな証拠 300 00:22:31,058 --> 00:22:34,061 告白すれば友情が壊れるかも 301 00:22:34,936 --> 00:22:36,772 だから難しい 302 00:22:37,731 --> 00:22:38,899 何なの? 303 00:22:40,150 --> 00:22:42,569 ピルのことが好き? 304 00:22:43,820 --> 00:22:46,406 まさか そうなの? 305 00:22:47,574 --> 00:22:51,661 好きも嫌いもないわよ 友達だもん 306 00:22:52,287 --> 00:22:54,498 私にとってピルは… 307 00:22:56,583 --> 00:22:58,502 机みたいな存在よ 308 00:22:58,668 --> 00:23:00,837 好き嫌いではなく 309 00:23:01,129 --> 00:23:03,340 心地がいいか悪いか 310 00:23:03,465 --> 00:23:05,675 心地がいいか悪いか? 311 00:23:07,135 --> 00:23:08,595 それならピルは 312 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 使い心地の悪い机だわ 313 00:23:15,727 --> 00:23:18,522 遅いのは尻が重いからだ 314 00:23:23,944 --> 00:23:26,696 スタートが遅いのは致命的だ 315 00:23:26,947 --> 00:23:30,242 スピードはあるが スキルがない 316 00:23:30,367 --> 00:23:32,494 ビリヤードをやればいい 317 00:23:32,619 --> 00:23:35,288 涼しい部屋で過ごせるし 318 00:23:35,413 --> 00:23:37,916 100メートル走は限界がある 319 00:23:38,125 --> 00:23:42,796 人類は9秒の壁を 越えられないからな 320 00:23:44,798 --> 00:23:49,511 ピルは いつも 不可能なことに挑戦したがる 321 00:23:49,845 --> 00:23:54,015 昔 お前と大食いで競って 病院に運ばれた 322 00:23:55,308 --> 00:23:56,935 俺には勝てない 323 00:23:57,519 --> 00:23:58,478 それでも 324 00:23:58,937 --> 00:24:01,148 ピルは闘争心だけは強い 325 00:24:01,648 --> 00:24:02,774 金メダルだ 326 00:24:05,152 --> 00:24:06,027 なあ 327 00:24:07,028 --> 00:24:08,864 どこか他の場所で 328 00:24:09,573 --> 00:24:12,993 もう1人の俺を 見たことあるか? 329 00:24:16,496 --> 00:24:17,539 よく聞け 330 00:24:18,582 --> 00:24:20,959 これはウソじゃないぞ 331 00:24:23,420 --> 00:24:25,755 俺は未来から来た 332 00:24:27,424 --> 00:24:28,300 ウソ 333 00:24:30,844 --> 00:24:31,720 なあ 334 00:24:32,304 --> 00:24:34,764 説明しづらいんだけど 335 00:24:36,016 --> 00:24:39,936 ここにいるのは 10年後の俺なんだ 336 00:24:40,604 --> 00:24:44,107 だけど俺であることには 変わりない 337 00:24:46,026 --> 00:24:49,446 走ってみたら 体が若返ってた 338 00:24:50,363 --> 00:24:53,450 フォームがキマって スピードも… 339 00:24:53,700 --> 00:24:55,202 不十分だけど 340 00:24:55,535 --> 00:24:56,453 でも… 341 00:24:58,580 --> 00:25:01,958 聞いてくれよ 真剣に話してるんだ 342 00:25:02,959 --> 00:25:08,298 昨晩は間違いなく スジンと家に向かってたのに 343 00:25:10,258 --> 00:25:11,551 まいったな 344 00:25:29,569 --> 00:25:30,570 スジン 345 00:25:38,870 --> 00:25:39,829 スジン 346 00:25:51,508 --> 00:25:52,509 スジン 347 00:25:53,969 --> 00:25:54,886 “40周年記念” 348 00:26:08,358 --> 00:26:09,526 大丈夫か? 349 00:26:12,946 --> 00:26:15,365 ピル どうしよう 350 00:26:15,490 --> 00:26:16,992 動くんじゃないぞ 351 00:26:17,117 --> 00:26:19,411 あのね 私が… 352 00:26:19,536 --> 00:26:22,497 そっちに行こうとしたの 353 00:26:22,622 --> 00:26:24,791 でも倒れちゃって… 354 00:26:24,916 --> 00:26:25,959 じっとしてろ 355 00:26:26,084 --> 00:26:28,128 何もしてないのに 356 00:26:28,253 --> 00:26:31,047 分かったから落ち着いて 357 00:26:31,589 --> 00:26:32,841 大丈夫だ 358 00:26:34,134 --> 00:26:36,720 危ないから立とう 359 00:26:37,178 --> 00:26:38,179 どうしよう 360 00:26:38,305 --> 00:26:39,306 大丈夫だ 361 00:26:40,473 --> 00:26:42,142 さあ 気をつけて 362 00:26:43,852 --> 00:26:46,146 おい 何の音だ 363 00:26:48,648 --> 00:26:49,816 思い出した 364 00:26:50,567 --> 00:26:54,529 よく物を壊すスジンが 学校の鏡を割った 365 00:26:55,238 --> 00:26:57,699 あの時 俺はどうした? 366 00:27:00,118 --> 00:27:03,371 “もう行け お前は大丈夫だから” 367 00:27:03,830 --> 00:27:04,914 もう行け 368 00:27:05,123 --> 00:27:06,833 お前は大丈夫だから 369 00:27:08,168 --> 00:27:09,044 何て? 370 00:27:22,891 --> 00:27:23,933 どうした? 371 00:27:26,061 --> 00:27:27,395 俺が割りました 372 00:27:28,688 --> 00:27:29,522 なぜだ 373 00:27:30,273 --> 00:27:31,775 それは… 374 00:27:32,734 --> 00:27:34,444 俺は いつも… 375 00:27:36,863 --> 00:27:38,990 スタートが遅れるので 376 00:27:39,616 --> 00:27:43,411 スターターピストルの せいじゃないかと 377 00:27:43,536 --> 00:27:46,331 ムカついて投げたら… 378 00:27:50,126 --> 00:27:51,920 〈バカ者〉 379 00:27:52,545 --> 00:27:54,631 この野郎 来い 380 00:27:54,798 --> 00:27:55,673 最悪 381 00:27:55,799 --> 00:27:56,883 ついて来い 382 00:27:57,467 --> 00:27:58,760 覚悟しろ 383 00:27:58,885 --> 00:27:59,552 痛いです 384 00:27:59,677 --> 00:28:01,262 黙って歩け 385 00:28:02,389 --> 00:28:03,890 思い知らせてやる 386 00:28:04,557 --> 00:28:06,810 教師を叩くんじゃない 387 00:28:08,603 --> 00:28:10,814 陸上部も教え子です 388 00:28:10,939 --> 00:28:14,317 学生主任として 見過ごせません 389 00:28:14,442 --> 00:28:16,528 先日も廊下で走り 390 00:28:16,820 --> 00:28:18,738 校長先生と衝突し 391 00:28:19,239 --> 00:28:21,282 全治3週間のおケガを 392 00:28:21,699 --> 00:28:22,617 ピルは― 393 00:28:22,742 --> 00:28:26,204 走るのが好きなんです 陸上部ですから 394 00:28:27,497 --> 00:28:32,377 だからといって 所構わず走られては困ります 395 00:28:32,669 --> 00:28:34,254 それが青春です 396 00:28:34,379 --> 00:28:37,215 顔に青春の輝きが見えるぞ 397 00:28:37,340 --> 00:28:41,928 青春だから ハチャメチャなんですよ 398 00:28:42,053 --> 00:28:43,263 青春ですか 399 00:28:43,388 --> 00:28:47,392 青春真っ只中なら 痛みには強いよな? 400 00:28:47,642 --> 00:28:48,977 痛いか? 401 00:28:49,269 --> 00:28:50,103 痛いです 402 00:28:50,228 --> 00:28:51,563 こいつめ 403 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 罰として校庭… 404 00:28:53,565 --> 00:28:54,607 50周? 405 00:28:55,233 --> 00:28:57,110 読心術のつもりか? 406 00:28:57,986 --> 00:29:00,447 ピル 100周だ 407 00:29:00,947 --> 00:29:02,282 ひゃ… 100周? 408 00:29:03,199 --> 00:29:07,203 10年前は50周だったのに チクショウ 409 00:29:07,996 --> 00:29:09,789 過去も変わるのか 410 00:29:11,332 --> 00:29:12,459 はい 411 00:29:12,834 --> 00:29:13,918 青春 412 00:29:21,176 --> 00:29:22,886 文章を書く時 413 00:29:23,011 --> 00:29:26,014 うまく修飾しないと 非文になる 414 00:29:27,140 --> 00:29:31,186 そして修飾する言葉との関係を 415 00:29:32,061 --> 00:29:36,941 よく見極めてから 関連の項目を構成するとよい 416 00:29:40,487 --> 00:29:42,947 終礼はありません 417 00:29:43,072 --> 00:29:44,365 帰りましょう 418 00:30:29,702 --> 00:30:30,703 暑そうね 419 00:30:49,180 --> 00:30:50,348 こう見ると 420 00:30:51,516 --> 00:30:53,017 ちょっとカッコいい 421 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 ちょっとだけ 422 00:31:02,151 --> 00:31:05,905 昨晩 俺は スジンと家に向かっていた 423 00:31:06,739 --> 00:31:08,825 招待状をもらい 424 00:31:09,284 --> 00:31:12,036 最初で最後の告白を試みた 425 00:31:13,580 --> 00:31:17,250 突然の尿意に トンネルの前の街路灯で… 426 00:31:24,382 --> 00:31:26,426 そうか マン… 427 00:31:26,718 --> 00:31:28,261 マンホール 428 00:31:29,220 --> 00:31:30,805 マンホールだ 429 00:31:31,472 --> 00:31:32,432 マンホール 430 00:31:33,349 --> 00:31:35,852 そうか マンホールだ 431 00:31:37,604 --> 00:31:38,521 そうだ 432 00:31:38,771 --> 00:31:40,815 マンホールだったんだ 433 00:31:49,115 --> 00:31:50,283 さようなら 434 00:31:51,826 --> 00:31:54,370 ねえ ボン・ピル 435 00:31:55,538 --> 00:31:57,665 何を急いでるの? 436 00:31:58,124 --> 00:32:00,168 情報をゲットしたのに 437 00:32:06,007 --> 00:32:07,091 どうしよう 438 00:32:07,675 --> 00:32:09,928 マンホール さあ 439 00:32:13,806 --> 00:32:15,642 おい マンホール 440 00:32:15,892 --> 00:32:16,559 開け 441 00:32:17,560 --> 00:32:18,728 開けてやる 442 00:32:18,853 --> 00:32:20,188 また俺を吸い込め 443 00:32:20,939 --> 00:32:22,315 おはらいする? 444 00:32:22,440 --> 00:32:23,316 お願いです 445 00:32:28,655 --> 00:32:30,740 このマンホールめ 446 00:32:32,575 --> 00:32:35,870 また高校生に戻るのはイヤだ 447 00:32:36,120 --> 00:32:39,207 忌まわしいマンホールめ 448 00:32:43,795 --> 00:32:46,798 スタートで つまずく人生を― 449 00:32:47,507 --> 00:32:49,425 繰り返せと? 450 00:32:49,801 --> 00:32:52,303 ソクテの写真ばかり 451 00:32:53,930 --> 00:32:54,847 あった 452 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 何て書こう 453 00:33:03,523 --> 00:33:06,359 “2007年6月20日” 454 00:33:07,527 --> 00:33:11,489 “校庭を100周” 455 00:33:12,865 --> 00:33:15,034 “走った日” 456 00:33:15,410 --> 00:33:16,577 “びっくりマーク” 457 00:33:25,628 --> 00:33:26,295 何を? 458 00:33:26,421 --> 00:33:27,547 驚いた 459 00:33:28,089 --> 00:33:29,924 びっくりさせないで 460 00:33:30,258 --> 00:33:31,592 ちょうどいいわ 461 00:33:32,260 --> 00:33:33,428 あなたの写真 462 00:33:35,304 --> 00:33:36,305 どうも 463 00:33:36,723 --> 00:33:37,598 行こう 464 00:33:45,606 --> 00:33:46,899 お願いします 465 00:33:52,572 --> 00:33:54,782 スジン 僕が持つよ 466 00:33:54,907 --> 00:33:55,575 いいえ 467 00:33:55,700 --> 00:33:56,409 持つよ 468 00:33:56,534 --> 00:33:57,160 軽いわ 469 00:33:57,285 --> 00:33:58,077 いいから 470 00:33:58,202 --> 00:33:59,328 ありがとう 471 00:34:07,295 --> 00:34:08,838 まいったな 472 00:34:09,881 --> 00:34:11,799 どうやって帰ろう 473 00:34:13,092 --> 00:34:14,260 暑いだろ? 474 00:34:14,385 --> 00:34:15,595 暑くないわ 475 00:34:19,724 --> 00:34:22,018 スジンに付きまとってる 476 00:34:25,271 --> 00:34:26,522 スジン 477 00:34:29,942 --> 00:34:33,071 いや 誤解なんだ 僕は… 478 00:34:33,404 --> 00:34:35,364 肩が痛いと言うから 479 00:34:35,615 --> 00:34:36,699 私がいつ? 480 00:34:37,283 --> 00:34:38,409 足だっけ? 481 00:34:38,534 --> 00:34:40,036 助けて お願い 482 00:34:41,204 --> 00:34:43,664 ビリヤード場に行ってろ 483 00:34:44,082 --> 00:34:47,293 ダメだ 自習室で勉強しなきゃ 484 00:34:47,794 --> 00:34:51,506 お前は10年後も 勉強する運命だから 485 00:34:51,631 --> 00:34:52,882 とにかく行け 486 00:34:54,884 --> 00:34:55,927 ありがとう 487 00:34:58,179 --> 00:35:00,056 気まずいから返して 488 00:35:02,016 --> 00:35:04,685 ソクテは気まずくないのに? 489 00:35:04,977 --> 00:35:06,646 ピルは気まずいの 490 00:35:08,022 --> 00:35:10,858 使い心地の悪い机みたい 491 00:35:11,901 --> 00:35:14,695 いっそお前の机になりたい 492 00:35:15,363 --> 00:35:17,323 うつむいて眠る時に… 493 00:35:21,160 --> 00:35:22,036 そうだ 494 00:35:22,370 --> 00:35:25,248 ちょっと一緒に来てくれ 495 00:35:25,373 --> 00:35:27,667 俺について来い 早く 496 00:35:28,543 --> 00:35:29,377 スカートが… 497 00:35:29,502 --> 00:35:31,337 どこ行くのよ 498 00:35:31,671 --> 00:35:33,422 早く こっちだ 499 00:35:35,591 --> 00:35:36,467 ここだ 500 00:35:36,592 --> 00:35:37,426 離して 501 00:35:38,344 --> 00:35:39,929 怒る前にどいて 502 00:35:41,264 --> 00:35:42,181 スジン 503 00:35:42,974 --> 00:35:44,058 お前は― 504 00:35:44,600 --> 00:35:46,602 現在のスジン? 505 00:35:47,186 --> 00:35:48,354 未来のスジン? 506 00:35:48,479 --> 00:35:50,648 何なの? 離して 507 00:35:51,858 --> 00:35:54,569 さあ よく考えてみろ 508 00:35:54,986 --> 00:35:58,739 夜の12時に 向こうで俺を待ってたろ? 509 00:35:58,865 --> 00:36:02,451 俺は用を足しに来て マンホールに落ちた 510 00:36:03,870 --> 00:36:04,871 お前も一緒に? 511 00:36:04,996 --> 00:36:06,038 ピル 512 00:36:06,414 --> 00:36:09,417 今日のことは ありがたいけど… 513 00:36:09,834 --> 00:36:13,045 お前のためなら 1000周してもいい 514 00:36:13,212 --> 00:36:15,840 気にしなくていいから考えろ 515 00:36:16,591 --> 00:36:20,469 昨晩 お前を 家まで送ろうとした 516 00:36:20,720 --> 00:36:23,014 覚えてるはずだ 517 00:36:23,139 --> 00:36:26,851 俺に大事な物をくれたよな? 518 00:36:26,976 --> 00:36:29,145 走っておかしくなったの? 519 00:36:29,395 --> 00:36:30,813 何の話だか 520 00:36:30,938 --> 00:36:34,525 昨日はドラマを見て 早く寝たわ 521 00:36:34,734 --> 00:36:35,943 夢でも見たの? 522 00:36:36,068 --> 00:36:39,405 しっかりして 落ちたら死ぬわよ 523 00:36:40,072 --> 00:36:41,657 落ちて死んじゃえ 524 00:36:42,658 --> 00:36:44,911 落っこちて死ねばいいわ 525 00:36:46,704 --> 00:36:47,747 あの… 526 00:36:49,415 --> 00:36:50,249 待てよ 527 00:36:50,374 --> 00:36:54,587 やっぱり昔のスジンだ 本当に覚えてない 528 00:36:57,548 --> 00:36:58,966 どうすればいい 529 00:36:59,383 --> 00:37:00,551 まったく 530 00:37:01,302 --> 00:37:02,345 スジン 531 00:37:02,845 --> 00:37:05,223 スジン 一緒に行こう 532 00:37:05,640 --> 00:37:09,268 元々 バカだけど 今日は特にバカだわ 533 00:37:09,393 --> 00:37:14,523 今の俺は 軍に2回も入隊した気分だ 534 00:37:16,901 --> 00:37:17,777 そうだ 535 00:37:19,237 --> 00:37:20,488 ここを覚えとけ 536 00:37:20,738 --> 00:37:25,243 お前が20歳か21歳の時 スクーターで転んで 537 00:37:25,368 --> 00:37:26,661 腕を折った所だ 538 00:37:26,786 --> 00:37:29,830 運動神経が悪いから やめておけ 539 00:37:32,458 --> 00:37:34,710 あの空き地が見えるか? 540 00:37:35,044 --> 00:37:36,545 空き地? 541 00:37:37,213 --> 00:37:39,257 俺が兵役中に 542 00:37:39,590 --> 00:37:44,470 お前に会おうと外泊して 酔って寝た所だ 543 00:37:45,304 --> 00:37:49,058 高速バスで 古参兵たちに飲まされた 544 00:37:49,433 --> 00:37:53,229 わざと すっぽかしたわけじゃないぞ 545 00:37:53,604 --> 00:37:57,149 何の話? 今日は様子が変よ 546 00:37:58,109 --> 00:38:00,111 きっと夏バテね 547 00:38:01,654 --> 00:38:04,699 今のお前に 分かるはずないよな 548 00:38:09,287 --> 00:38:11,831 薬剤師について どう思う? 549 00:38:11,956 --> 00:38:12,915 薬剤師? 550 00:38:13,207 --> 00:38:16,502 用心しろ ネットカフェで襲われるぞ 551 00:38:16,627 --> 00:38:19,005 何なの 意味不明ね 552 00:38:21,173 --> 00:38:23,759 昔はフサフサだったんだな 553 00:38:31,350 --> 00:38:35,771 呼んだのに無視して スジンに会いに行ったか! 554 00:38:37,440 --> 00:38:42,153 実家の店じゃなくて コンビニに何の用だ? 555 00:38:44,113 --> 00:38:45,865 店に生理用品はない 556 00:38:46,365 --> 00:38:48,034 やめなさいよ 557 00:38:48,492 --> 00:38:51,495 ピルとは 何でも知ってる間柄よ 558 00:38:51,620 --> 00:38:53,956 これ以上 知りたくないね 559 00:38:58,544 --> 00:38:59,879 今日だけは別よ 560 00:39:01,380 --> 00:39:02,298 来て 561 00:39:04,884 --> 00:39:06,552 一大事なのよ 562 00:39:07,261 --> 00:39:08,471 何がだよ 563 00:39:09,055 --> 00:39:12,683 今日 スジンが 教会で男と会うわよ 564 00:39:14,310 --> 00:39:17,730 この辺りの美人の唇を すべて― 565 00:39:18,314 --> 00:39:20,107 奪った男なの 566 00:39:20,316 --> 00:39:22,693 昨日 忠告したわよね 567 00:39:23,944 --> 00:39:25,363 今日なのか? 568 00:39:28,741 --> 00:39:31,994 仲がよさそうで何よりだわ 569 00:39:32,119 --> 00:39:33,329 私は帰る 570 00:39:34,789 --> 00:39:35,998 スジン 571 00:39:36,248 --> 00:39:37,625 場所を教えてない 572 00:39:39,085 --> 00:39:40,336 キスくらい… 573 00:39:41,212 --> 00:39:43,214 大した問題じゃない 574 00:39:43,464 --> 00:39:46,717 昨日 薬剤師と ネットカフェで… 575 00:39:47,385 --> 00:39:49,720 どうして こんな話を? 576 00:39:50,638 --> 00:39:52,264 もういい じゃあな 577 00:39:53,391 --> 00:39:54,683 食べてろ 578 00:39:56,936 --> 00:39:57,770 スジン 579 00:39:57,895 --> 00:40:01,440 唇を奪われるわよ 薬剤師って誰? 580 00:40:02,483 --> 00:40:04,652 ネットカフェが何よ 581 00:40:05,861 --> 00:40:09,240 せっかく教えてあげたのに 582 00:40:09,365 --> 00:40:11,575 薬剤師をどうしよう 583 00:40:14,120 --> 00:40:15,746 あの野郎め 584 00:40:17,790 --> 00:40:18,833 びっくりした 585 00:40:19,875 --> 00:40:22,294 お前か 驚かせるなよ 586 00:40:23,129 --> 00:40:25,548 どうかしちゃったの? 587 00:40:27,508 --> 00:40:30,678 苦しくて胸が張り裂けそうだ 588 00:40:30,845 --> 00:40:32,888 お前には分からない 589 00:40:34,473 --> 00:40:36,016 なぜ隠れてた 590 00:40:36,142 --> 00:40:40,062 前から おかしな男が 歩いてきたからよ 591 00:40:41,856 --> 00:40:44,525 顔が白い まるでオバケだな 592 00:40:44,900 --> 00:40:46,277 昔から厚化粧を? 593 00:40:46,444 --> 00:40:48,154 昔って いつ? 594 00:40:48,529 --> 00:40:50,739 化粧歴は2か月よ 595 00:40:52,074 --> 00:40:55,494 何を塗っても 将来の夫は変わらない 596 00:40:56,871 --> 00:40:59,999 あいつには会いたくなかった 597 00:41:00,166 --> 00:41:01,250 ボン・ピル 598 00:41:03,836 --> 00:41:05,171 何の用だ 599 00:41:05,796 --> 00:41:08,507 お願いがあるんだけど 600 00:41:10,050 --> 00:41:11,469 一体 何だよ 601 00:41:30,362 --> 00:41:31,322 何だ? 602 00:41:33,699 --> 00:41:35,701 またデジャヴだ 603 00:41:36,160 --> 00:41:37,495 おいしそう 604 00:41:39,163 --> 00:41:41,248 ピル 先に食べて 605 00:41:43,792 --> 00:41:46,086 ジョンエのおごりとは珍しい 606 00:41:46,212 --> 00:41:49,590 私が呼んだのは先輩だけよ 607 00:41:49,965 --> 00:41:50,799 どの先輩? 608 00:41:50,925 --> 00:41:51,926 やめて 609 00:41:53,010 --> 00:41:56,138 昔も皆で食べたぞ 610 00:41:56,263 --> 00:41:59,058 ダルスさんだけと 言ったでしょ 611 00:42:00,684 --> 00:42:01,477 帰ろう 612 00:42:01,602 --> 00:42:04,730 せっかくだから食べていこう 613 00:42:04,855 --> 00:42:05,814 はしたないぞ 614 00:42:05,940 --> 00:42:07,274 もうやめろ 615 00:42:07,858 --> 00:42:09,568 腹は減ってるだろ? 616 00:42:09,693 --> 00:42:11,445 帰るなら僕が食べる 617 00:42:11,570 --> 00:42:12,780 我慢するよ 618 00:42:14,573 --> 00:42:18,077 話って何? ビリヤードの途中なんだ 619 00:42:18,452 --> 00:42:19,578 あのね 620 00:42:20,079 --> 00:42:21,205 実は… 621 00:42:21,872 --> 00:42:23,832 早く取り出せ 622 00:42:29,088 --> 00:42:31,382 10年前と同じだな 623 00:42:33,842 --> 00:42:35,344 これは何だ? 624 00:42:35,469 --> 00:42:36,804 返せよ 625 00:42:36,929 --> 00:42:40,307 ラブレターに決まってるだろ 626 00:42:45,771 --> 00:42:46,689 俺に? 627 00:42:47,064 --> 00:42:48,566 1人で読んでね 628 00:42:50,150 --> 00:42:51,735 床が濡れてるぞ 629 00:43:01,912 --> 00:43:03,080 電話するね 630 00:43:04,290 --> 00:43:05,874 ガラスのドアが… 631 00:43:19,555 --> 00:43:20,764 大丈夫 632 00:43:24,018 --> 00:43:27,313 あの動き まるでサーカスだ 633 00:43:28,856 --> 00:43:29,982 羨ましい 634 00:43:30,649 --> 00:43:32,192 ラブレターか 635 00:43:32,359 --> 00:43:36,071 お前の気持ちを知ってて 受け取るとでも? 636 00:43:36,488 --> 00:43:38,532 じゃあ 俺の前で… 637 00:43:39,658 --> 00:43:40,993 手紙を破れ 638 00:43:41,493 --> 00:43:42,369 分かった 639 00:43:43,537 --> 00:43:47,249 まったく 幼稚なマネはやめろよ 640 00:43:47,625 --> 00:43:49,043 幼稚だと? 641 00:43:49,168 --> 00:43:51,045 恋は幼稚なものだ 642 00:43:51,795 --> 00:43:55,758 グギルさん ジョンエは諦めたほうがいい 643 00:43:55,883 --> 00:43:59,345 これをやるから お願いだよ 644 00:43:59,470 --> 00:44:02,681 恋は勝ち取るものだ 645 00:44:04,266 --> 00:44:05,768 諦めないぞ 646 00:44:05,893 --> 00:44:07,186 僕が勝ち取った 647 00:44:09,605 --> 00:44:12,232 焼酎を飲まないか? 648 00:44:13,067 --> 00:44:16,737 酒でも飲まなきゃ やってられない 649 00:44:27,039 --> 00:44:28,248 おじさん 650 00:44:29,583 --> 00:44:30,918 おじさん 651 00:44:31,043 --> 00:44:33,003 打ち方が違います 652 00:44:33,337 --> 00:44:36,423 あいつ 1日で大胆になったな 653 00:44:37,549 --> 00:44:39,051 問題を起こすかも 654 00:44:39,843 --> 00:44:41,679 おかしな発言も多い 655 00:44:42,763 --> 00:44:44,890 父さんが戻ったら怒られる 656 00:44:45,724 --> 00:44:47,726 今日 何かあったのか? 657 00:44:50,813 --> 00:44:55,567 実はスジンのカバンを 持ってるところを見られた 658 00:44:56,151 --> 00:44:57,611 地獄に落ちるか 659 00:44:57,736 --> 00:45:00,239 ソクテ 歯を食いしばれ 660 00:45:00,823 --> 00:45:02,741 助けて どうしよう 661 00:45:02,866 --> 00:45:04,535 よくあることさ 662 00:45:05,202 --> 00:45:06,453 いらっしゃいませ 663 00:45:06,578 --> 00:45:07,538 ボールを 664 00:45:08,038 --> 00:45:10,999 黄色のボールを 持ってこないと 665 00:45:12,251 --> 00:45:14,753 子供が酒を飲んでやがる 666 00:45:15,421 --> 00:45:16,422 見ろよ 667 00:45:17,923 --> 00:45:19,174 俺か? 668 00:45:20,217 --> 00:45:20,926 俺は― 669 00:45:21,593 --> 00:45:23,929 あさって30歳になるんだ 670 00:45:24,096 --> 00:45:26,807 酒を飲んで悪いか? 671 00:45:28,725 --> 00:45:29,351 ピル 672 00:45:29,476 --> 00:45:30,436 笑うな 673 00:45:30,561 --> 00:45:31,854 こっちに来い 674 00:45:32,521 --> 00:45:34,148 無視するなよ 675 00:45:34,773 --> 00:45:36,775 何だ何だ どうした 676 00:45:37,943 --> 00:45:38,944 すみません 677 00:45:39,278 --> 00:45:40,612 恐ろしい 678 00:45:48,871 --> 00:45:50,330 痛い… 679 00:45:53,125 --> 00:45:54,751 この野郎 680 00:45:56,628 --> 00:45:58,088 誰の息子だ 681 00:45:58,505 --> 00:45:59,423 お父さん 682 00:45:59,548 --> 00:46:00,799 逃げたのは 683 00:46:02,009 --> 00:46:05,304 殴られるのが 恐ろしかったから? 684 00:46:05,971 --> 00:46:06,889 はい 685 00:46:09,224 --> 00:46:14,062 ピルの父親が郵便局長で 私は配達員だから 686 00:46:15,147 --> 00:46:16,273 ピルが見下す? 687 00:46:17,649 --> 00:46:19,401 小学生の頃から 688 00:46:21,695 --> 00:46:22,821 情けない 689 00:46:24,156 --> 00:46:25,824 なぜ戦わなかった 690 00:46:26,074 --> 00:46:27,993 修練が足りんぞ 691 00:46:28,160 --> 00:46:29,495 ごめんなさい 692 00:46:44,051 --> 00:46:45,219 私がお前を― 693 00:46:46,386 --> 00:46:48,305 甘やかしたせいだ 694 00:46:49,723 --> 00:46:52,893 幼い頃に母親を亡くしたお前を 695 00:46:53,519 --> 00:46:54,937 復讐(ふくしゅう)せよ 696 00:46:55,687 --> 00:46:57,272 徹底的に 697 00:46:58,524 --> 00:47:00,817 究極の復讐とは何だ 698 00:47:02,027 --> 00:47:03,195 何ですか? 699 00:47:05,447 --> 00:47:06,573 奪え 700 00:47:08,033 --> 00:47:11,161 敵の最も大事な物を 701 00:47:11,495 --> 00:47:16,583 手を汚さずとも 敵を倒すことができる 702 00:47:21,213 --> 00:47:22,548 お願いします 703 00:47:29,555 --> 00:47:32,474 お父さん お願いがあります 704 00:47:51,285 --> 00:47:54,955 次回予告 705 00:48:06,466 --> 00:48:09,469 日本語字幕 三重野 聖愛