1 00:00:16,057 --> 00:00:16,933 ジェジュン 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,019 ユイ 3 00:00:40,040 --> 00:00:42,208 第3話 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,208 {\an8}子供が酒を飲んでやがる 5 00:00:42,208 --> 00:00:42,584 {\an8}子供が酒を飲んでやがる 6 00:00:43,209 --> 00:00:44,210 見ろよ 7 00:00:45,712 --> 00:00:47,005 俺か? 8 00:00:48,047 --> 00:00:48,882 俺は― 9 00:00:49,382 --> 00:00:51,760 あさって30歳になるんだ 10 00:00:51,926 --> 00:00:54,637 酒を飲んで悪いか? 11 00:00:56,431 --> 00:00:57,057 ピル 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,266 笑うな 13 00:00:58,391 --> 00:00:59,684 こっちに来い 14 00:01:00,351 --> 00:01:02,020 無視するなよ 15 00:01:02,604 --> 00:01:04,564 何だ何だ どうした 16 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 すみません 17 00:01:07,067 --> 00:01:08,401 恐ろしい 18 00:01:16,701 --> 00:01:18,161 痛い… 19 00:01:20,914 --> 00:01:22,582 この野郎 20 00:01:24,417 --> 00:01:25,919 誰の息子だ 21 00:01:26,336 --> 00:01:27,253 お父さん 22 00:01:27,378 --> 00:01:28,630 逃げたのは 23 00:01:29,839 --> 00:01:33,134 殴られるのが 恐ろしかったから? 24 00:01:33,802 --> 00:01:34,719 はい 25 00:01:37,055 --> 00:01:41,893 ピルの父親が郵便局長で 私は配達員だから 26 00:01:42,977 --> 00:01:44,103 ピルが見下す? 27 00:01:45,480 --> 00:01:47,232 小学生の頃から 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,652 情けない 29 00:01:51,986 --> 00:01:53,655 なぜ戦わなかった 30 00:01:53,905 --> 00:01:55,782 修練が足りんぞ 31 00:01:55,990 --> 00:01:57,283 ごめんなさい 32 00:02:11,840 --> 00:02:13,049 私がお前を― 33 00:02:14,217 --> 00:02:16,136 甘やかしたせいだ 34 00:02:17,554 --> 00:02:20,849 幼い頃に母親を亡くしたお前を 35 00:02:21,349 --> 00:02:22,767 復讐(ふくしゅう)せよ 36 00:02:23,518 --> 00:02:25,103 徹底的に 37 00:02:26,354 --> 00:02:28,648 究極の復讐とは何だ 38 00:02:29,816 --> 00:02:31,025 何ですか? 39 00:02:33,278 --> 00:02:34,404 奪え 40 00:02:35,822 --> 00:02:38,992 敵の最も大事な物を 41 00:02:39,325 --> 00:02:44,414 手を汚さずとも 敵を倒すことができる 42 00:02:49,002 --> 00:02:50,336 お願いします 43 00:02:57,385 --> 00:03:00,305 お父さん お願いがあります 44 00:03:28,207 --> 00:03:31,044 そっちに行こうとしたの 45 00:03:31,169 --> 00:03:34,005 分かったから落ち着いて 46 00:03:34,589 --> 00:03:35,506 大丈夫だ 47 00:03:37,383 --> 00:03:38,426 もう行け 48 00:03:39,135 --> 00:03:40,553 お前は大丈夫だから 49 00:03:42,388 --> 00:03:43,264 もう 50 00:03:44,057 --> 00:03:46,851 ピルは急に現れたりして 51 00:03:46,976 --> 00:03:48,853 私を助けちゃって 52 00:03:48,978 --> 00:03:52,523 もう どういうつもりなの? 53 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 ピルったら… 54 00:04:00,240 --> 00:04:01,741 私 変だわ 55 00:04:03,368 --> 00:04:04,911 ニヤけちゃって 56 00:04:06,204 --> 00:04:07,080 ダメよ 57 00:04:13,378 --> 00:04:14,629 カッコいい 58 00:04:23,179 --> 00:04:24,681 何これ 59 00:04:25,390 --> 00:04:26,266 {\an8}〝教会のお兄さん 〞 60 00:04:26,266 --> 00:04:28,184 {\an8}〝教会のお兄さん 〞 61 00:04:26,266 --> 00:04:28,184 “信頼 希望 愛” 62 00:04:28,184 --> 00:04:28,893 {\an8}〝教会のお兄さん 〞 63 00:04:28,893 --> 00:04:30,937 {\an8}〝教会のお兄さん 〞 64 00:04:28,893 --> 00:04:30,937 “一番は愛だ” 65 00:04:30,937 --> 00:04:31,396 {\an8}〝教会のお兄さん 〞 66 00:04:33,564 --> 00:04:35,483 “愛だ” 67 00:04:43,783 --> 00:04:45,243 “どこにいる?” 68 00:04:49,998 --> 00:04:51,708 ピル 何してる? 69 00:04:51,958 --> 00:04:53,001 来いよ 70 00:04:54,252 --> 00:04:55,503 来やがれ 71 00:04:55,628 --> 00:05:00,174 助けてくれたのに “ありがとう”と言ってない 72 00:05:00,508 --> 00:05:01,634 すみません 73 00:05:02,468 --> 00:05:03,344 すみません 74 00:05:04,262 --> 00:05:05,805 困ったヤツだな 75 00:05:14,480 --> 00:05:17,734 望むなら 予定をキャンセルするわ 76 00:05:17,942 --> 00:05:19,110 連絡を待ってる 77 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 離せ 78 00:05:42,508 --> 00:05:45,219 100周 走って疲れたでしょ 79 00:05:45,595 --> 00:05:47,180 焼き肉をおごる? 80 00:05:59,358 --> 00:06:01,444 メールを無視する気? 81 00:06:09,410 --> 00:06:11,162 最後のチャンスよ 82 00:06:11,454 --> 00:06:12,538 返信して 83 00:06:21,714 --> 00:06:22,548 もういい 84 00:06:34,727 --> 00:06:36,979 店を息子に任せて 85 00:06:37,522 --> 00:06:39,273 少し外出した隙に 86 00:06:39,732 --> 00:06:43,194 青二才が昼間から酒に酔って 87 00:06:43,319 --> 00:06:46,739 うちの客に 暴力を振るいました 88 00:06:47,490 --> 00:06:48,741 そうですか 89 00:06:49,325 --> 00:06:52,245 どんな教育をしてるんだ 90 00:06:53,371 --> 00:06:56,415 手を尽くしましたが失敗を 91 00:06:56,541 --> 00:06:59,001 あの野郎 この足で… 92 00:06:59,752 --> 00:07:01,754 子育ては畑仕事と同じ 93 00:07:02,004 --> 00:07:05,258 根気よく 育てなければならない 94 00:07:05,383 --> 00:07:09,428 そちらも豊作には見えないが 95 00:07:10,346 --> 00:07:11,472 何だと? 96 00:07:12,098 --> 00:07:14,767 お互いに不作でしょ 97 00:07:14,892 --> 00:07:15,977 あきれた 98 00:07:16,144 --> 00:07:19,313 同じ町内だから 我慢してきたが 99 00:07:19,439 --> 00:07:22,483 今度また問題を起こしたら 100 00:07:22,608 --> 00:07:25,361 この手でピルを叩きのめす 101 00:07:25,611 --> 00:07:27,989 できるものなら どうぞ 102 00:07:28,322 --> 00:07:29,615 おじさん 103 00:07:30,116 --> 00:07:32,118 お酒はやめてください 104 00:07:33,077 --> 00:07:34,912 2014年に 105 00:07:35,246 --> 00:07:39,333 グギルさんが喪主になって 苦労しますよ 106 00:07:39,459 --> 00:07:41,794 お前は それまで 生きていられると? 107 00:07:56,601 --> 00:07:57,727 この結婚に― 108 00:07:57,852 --> 00:08:01,397 異議のある方は 申し出てください 109 00:08:01,522 --> 00:08:04,734 異議あり 反対 反対 110 00:08:05,151 --> 00:08:06,152 反対です 111 00:08:06,402 --> 00:08:07,987 ソクテ 反対する 112 00:08:08,154 --> 00:08:09,655 反対だってば 113 00:08:09,780 --> 00:08:10,865 いませんね? 114 00:08:10,990 --> 00:08:11,699 反対です 115 00:08:11,866 --> 00:08:13,242 スジン 反対だ 116 00:08:13,367 --> 00:08:17,872 異議のある方は 永遠に沈黙してください 117 00:08:18,331 --> 00:08:20,666 ご成婚を宣言します 118 00:08:20,791 --> 00:08:22,293 新郎 新婦は前へ 119 00:08:22,502 --> 00:08:24,003 ダメだ 反対 120 00:08:24,754 --> 00:08:26,339 反対だってば 121 00:08:31,052 --> 00:08:32,261 父さん 母さん 122 00:08:32,386 --> 00:08:34,388 こっち側は痛いぞ 123 00:08:34,514 --> 00:08:35,723 やめて 父さん 124 00:08:36,474 --> 00:08:38,392 これは何の臭いだ 125 00:08:38,518 --> 00:08:41,187 臭くて殴る気も起きない 126 00:08:41,521 --> 00:08:44,815 酒じゃなくて 汚水を飲んだのか? 127 00:08:45,233 --> 00:08:47,026 質問に答えろ 128 00:08:47,151 --> 00:08:49,987 私のデジカメを盗んだな? 129 00:08:50,696 --> 00:08:51,614 デジカメ? 130 00:08:52,490 --> 00:08:54,033 何の話だ? 131 00:08:56,452 --> 00:08:58,913 昔 スジンにあげたカメラか 132 00:08:59,038 --> 00:09:01,249 まさか質店に売ったか? 133 00:09:01,374 --> 00:09:02,542 許さんぞ 134 00:09:02,667 --> 00:09:04,085 違うよ 父さん 135 00:09:04,210 --> 00:09:07,171 ボン家は運動が苦手な家系よ 136 00:09:07,296 --> 00:09:09,632 陸上は反対すべきだった 137 00:09:09,757 --> 00:09:11,092 そう言われても 138 00:09:11,217 --> 00:09:14,720 いや 違う うちは骨太の家系なんだ 139 00:09:15,638 --> 00:09:18,599 私たちの寿命が縮むだけよ 140 00:09:18,724 --> 00:09:20,226 叱ってもムダだわ 141 00:09:20,726 --> 00:09:21,394 母さん 142 00:09:21,519 --> 00:09:22,311 そうだな 143 00:09:22,436 --> 00:09:24,355 2人で長生きしよう 144 00:09:24,564 --> 00:09:25,273 行くぞ 145 00:09:25,523 --> 00:09:27,024 レディーファースト 146 00:09:27,692 --> 00:09:28,568 サンキュー 147 00:09:28,693 --> 00:09:30,861 母さん 父さん 148 00:09:31,070 --> 00:09:33,406 母さん 父さん どうして? 149 00:09:36,117 --> 00:09:40,246 こうなったからには 勝ち組になってやろう 150 00:09:40,705 --> 00:09:45,876 陸上なんかやめて 人生を変えてみようか 151 00:09:48,045 --> 00:09:50,590 “ミョンソン大学 医学部 首席で合格” 152 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 “ミョンソン大学 医学部 首席で合格” 153 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 {\an8}カッコいい 154 00:09:57,263 --> 00:09:58,097 “医師” 155 00:09:59,098 --> 00:10:00,016 ご苦労様 156 00:10:10,776 --> 00:10:13,195 “薬局” 157 00:10:31,088 --> 00:10:31,797 私? 158 00:10:50,650 --> 00:10:52,693 俺と結婚してくれ 159 00:11:28,187 --> 00:11:30,398 だって そうだろ? 160 00:11:30,523 --> 00:11:34,360 一度 経験したから 人生を把握してる 161 00:11:34,568 --> 00:11:37,029 やってみよう ボン・ピル 162 00:11:37,738 --> 00:11:41,117 ボン・ピルの新たな歴史を作る 163 00:11:45,204 --> 00:11:45,955 よし 164 00:11:47,039 --> 00:11:48,040 いいぞ 165 00:11:48,374 --> 00:11:50,709 勉強なんて簡単だ 166 00:11:50,960 --> 00:11:52,628 陸上より楽だろ 167 00:11:52,920 --> 00:11:54,755 次の試験は いつだ? 168 00:11:55,589 --> 00:11:57,883 1位になってやる 169 00:12:00,136 --> 00:12:03,389 成績を見たら スジンが驚くだろうな 170 00:12:17,778 --> 00:12:20,614 今日 スジンが 教会で男と会うわよ 171 00:12:20,739 --> 00:12:23,117 唇を奪った男なの 172 00:12:23,242 --> 00:12:24,910 唇を奪った男なの 173 00:12:26,287 --> 00:12:27,997 そうだ あの男だ 174 00:12:28,122 --> 00:12:31,459 チェリーのような唇を 盗んだあげく 175 00:12:31,834 --> 00:12:35,463 半年後にスジンを あっさり捨てた 176 00:12:36,422 --> 00:12:37,173 ここから 177 00:12:37,673 --> 00:12:40,092 新たな歴史が始まる 178 00:12:43,095 --> 00:12:45,139 “直線yは” 179 00:12:46,265 --> 00:12:48,309 “xプラス1が” 180 00:12:50,019 --> 00:12:50,895 何? 181 00:12:51,937 --> 00:12:53,439 何時にどこだ? 182 00:12:54,773 --> 00:12:56,650 何が? バカね 183 00:13:01,489 --> 00:13:02,573 クソ 184 00:13:28,974 --> 00:13:31,769 アーメンだ この野郎 185 00:13:34,939 --> 00:13:36,106 あの時 186 00:13:36,357 --> 00:13:40,736 ボクシング歴5年のあいつに ひどく殴られた 187 00:13:41,487 --> 00:13:44,323 俺は1発も殴れなかったのに 188 00:13:50,955 --> 00:13:51,997 おい ソクテ 189 00:13:52,915 --> 00:13:55,125 お父さんがやったんだ 190 00:13:55,251 --> 00:13:57,336 何が? 2人を起こせ 191 00:13:57,503 --> 00:13:58,837 起きて 192 00:14:01,090 --> 00:14:01,924 俺だよ 193 00:14:02,258 --> 00:14:03,133 やめろ 194 00:14:03,259 --> 00:14:04,718 手伝ってくれ 195 00:14:05,970 --> 00:14:09,181 誰が皆さんを ここへ導いたのか 196 00:14:09,974 --> 00:14:13,686 神様が 導いてくださったからこそ 197 00:14:13,978 --> 00:14:16,647 ここへ来たのだと信じます 198 00:14:18,315 --> 00:14:21,068 俺たちは場違いじゃないか? 199 00:14:21,360 --> 00:14:24,780 人を殴るために 来る所じゃない 200 00:14:25,030 --> 00:14:26,073 だろ? 201 00:14:27,825 --> 00:14:29,743 地獄に落ちるぞ 202 00:14:31,537 --> 00:14:34,790 天にまします我らの父よ… 203 00:14:38,836 --> 00:14:40,671 あきれた野郎だ 204 00:14:40,796 --> 00:14:43,173 神聖な教会で恋愛ごっこ? 205 00:14:43,299 --> 00:14:45,092 若造のくせに 206 00:14:46,135 --> 00:14:49,513 今のうち神に祈っておけ 207 00:14:51,807 --> 00:14:54,018 学校の番長だってさ 208 00:14:54,560 --> 00:14:57,104 兄弟よ 隣人を愛そう アーメン 209 00:14:57,229 --> 00:15:00,232 だとしても 若造には変わりない 210 00:15:00,357 --> 00:15:03,527 留年してるから2歳上だぞ 211 00:15:03,652 --> 00:15:06,989 今日の俺は あいつより8歳上だ 212 00:15:07,740 --> 00:15:08,699 アーメン 213 00:15:15,164 --> 00:15:17,499 では また来週 214 00:15:18,208 --> 00:15:19,668 ちゃんと祈ったか? 215 00:15:21,295 --> 00:15:24,089 祈れるのは 今日で最後だからな 216 00:15:24,590 --> 00:15:25,633 俺のことを? 217 00:15:25,758 --> 00:15:27,426 よく知ってる 218 00:15:27,885 --> 00:15:31,055 知ってるのに ケンカを売る気か? 219 00:15:32,306 --> 00:15:33,474 ボン・ピル 220 00:15:34,099 --> 00:15:36,268 メールを無視したくせに 221 00:15:36,393 --> 00:15:38,896 リベンジマッチがあるんだ 222 00:15:39,146 --> 00:15:41,774 言葉が違うぞ 兄弟よ 223 00:15:42,149 --> 00:15:43,108 リベンジは… 224 00:15:43,233 --> 00:15:44,860 分かってる 225 00:15:45,277 --> 00:15:47,279 覚えてないだろうが 226 00:15:47,571 --> 00:15:50,366 昔 お前とやり合ったんだ 227 00:15:51,617 --> 00:15:52,451 そうか 228 00:15:54,870 --> 00:15:58,707 気絶しただろ? 俺は無敗だからな 229 00:15:59,291 --> 00:16:00,292 ねえ ピル 230 00:16:00,709 --> 00:16:04,046 勝てないわ だからやめて 231 00:16:05,172 --> 00:16:06,757 もう行きましょ 232 00:16:06,882 --> 00:16:10,302 スジン お前は男を見る目がないな 233 00:16:10,594 --> 00:16:12,388 こいつはクズだ 234 00:16:12,513 --> 00:16:15,683 遊ばれて 半年後に捨てられるぞ 235 00:16:21,021 --> 00:16:24,400 血を見るのがイヤで 教会に通ってる 236 00:16:24,650 --> 00:16:27,069 俺を罪人に戻すのか? 237 00:16:27,194 --> 00:16:31,615 その汚い口を 俺に近づけるなよ 238 00:16:31,740 --> 00:16:33,325 待ってってば 239 00:16:34,243 --> 00:16:36,495 ちょっと 止めに入ってよ 240 00:16:36,745 --> 00:16:38,914 お前が止めてくれ 241 00:16:39,164 --> 00:16:40,708 臨戦無敗(イムジョンムペ)だ 242 00:16:40,833 --> 00:16:42,918 “臨戦無退(イムジョンムテ)” 243 00:16:43,168 --> 00:16:45,337 無知で恥をさらすな 244 00:16:45,629 --> 00:16:46,880 ムカつくぜ 245 00:16:47,006 --> 00:16:48,882 僕は中立だ 審判を 246 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 ボン・ピル 247 00:16:50,384 --> 00:16:51,593 やめなさい 248 00:16:52,344 --> 00:16:53,345 スジン 249 00:16:53,721 --> 00:16:56,557 お前と遊ぶ計画は変更する 250 00:16:56,849 --> 00:16:57,766 こいつの顔を― 251 00:16:58,434 --> 00:17:00,060 真っ二つにしてやる 252 00:17:00,352 --> 00:17:01,687 いいだろう 253 00:17:01,854 --> 00:17:04,773 10年間 思い出す度に苦しんだ 254 00:17:07,526 --> 00:17:10,863 マンホールのおかげで 復讐できる 255 00:17:12,364 --> 00:17:16,994 女の唇を 二度と奪えないようにしてやる 256 00:17:17,119 --> 00:17:19,371 何を言ってる バカめが 257 00:17:20,539 --> 00:17:21,540 〈さようなら〉 258 00:17:24,126 --> 00:17:26,128 ここではマズい 259 00:17:26,378 --> 00:17:28,630 ちょうどいい場所が… 260 00:17:28,756 --> 00:17:29,965 分かってる 261 00:17:30,174 --> 00:17:31,925 教会の裏の空き地 262 00:17:32,217 --> 00:17:35,679 お前の墓場で 俺は生まれ変わる 263 00:17:36,096 --> 00:17:40,059 屈辱の歴史は そこから変わるんだ 264 00:17:41,226 --> 00:17:42,102 来い 265 00:17:45,230 --> 00:17:46,148 行こう 266 00:17:55,032 --> 00:17:56,575 どこにある? 267 00:18:01,705 --> 00:18:04,500 もう12時だぞ いつ始められる? 268 00:18:04,792 --> 00:18:07,377 黙って待ってろよ 269 00:18:09,379 --> 00:18:11,173 ここにあったのに 270 00:18:12,674 --> 00:18:14,176 何をしてる 271 00:18:14,301 --> 00:18:18,680 後悔してるんだろ 実力の差は明らかだ 272 00:18:18,806 --> 00:18:20,307 やめさせる? 273 00:18:20,432 --> 00:18:21,725 放っておけば? 274 00:18:21,850 --> 00:18:22,768 お前 275 00:18:22,893 --> 00:18:23,894 いつ来た? 276 00:18:24,937 --> 00:18:27,189 私 クリスチャンなの 277 00:18:27,773 --> 00:18:29,274 そうは見えない 278 00:18:29,399 --> 00:18:30,275 なぜ? 279 00:18:30,609 --> 00:18:35,280 性を強調する格好で 聖なる場所に来るな 280 00:18:35,405 --> 00:18:38,367 ダルス 言葉に気をつけろ 281 00:18:38,867 --> 00:18:40,619 褒め言葉よね? 282 00:18:41,120 --> 00:18:43,205 “セクシー”って意味? 283 00:18:43,330 --> 00:18:44,790 何を言ってるの 284 00:18:46,166 --> 00:18:47,501 いつの間に来た 285 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 あんたに用が 286 00:18:50,170 --> 00:18:52,881 ピルは夜中に何してるの? 287 00:18:53,006 --> 00:18:53,590 さあな 288 00:18:53,715 --> 00:18:55,175 言うんじゃなかった 289 00:18:56,635 --> 00:18:58,470 なぜ向こうに? 290 00:18:58,637 --> 00:19:00,722 スジンは敵の味方だ 291 00:19:00,848 --> 00:19:01,723 連れてきて 292 00:19:01,849 --> 00:19:04,434 スジンは もう仲間じゃない 293 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 なぜピルを止めないの? 294 00:19:08,355 --> 00:19:09,481 行くわよ 295 00:19:09,982 --> 00:19:12,109 言って聞くヤツじゃない 296 00:19:12,401 --> 00:19:14,319 苦しめば気づくさ 297 00:19:18,991 --> 00:19:20,576 よし 見つけたぞ 298 00:19:22,703 --> 00:19:24,371 何を見つけたの? 299 00:19:25,289 --> 00:19:27,082 ちょっと事情があって 300 00:19:27,457 --> 00:19:28,667 まだか? 301 00:19:29,126 --> 00:19:30,669 そろそろ 302 00:19:31,336 --> 00:19:33,422 ヨルダン川を渡ろうか 303 00:19:34,298 --> 00:19:35,382 来い 304 00:19:42,723 --> 00:19:43,599 キックして 305 00:19:49,354 --> 00:19:50,230 蹴るのよ 306 00:20:07,789 --> 00:20:09,917 あの娘は12時に― 307 00:20:10,542 --> 00:20:12,127 汚い姿に戻る 308 00:20:12,544 --> 00:20:14,296 ほら 12時になった 309 00:20:14,588 --> 00:20:16,048 逃げるぞ 310 00:20:17,883 --> 00:20:19,301 ほら 逃げた 311 00:20:20,969 --> 00:20:24,139 階段でガラスの靴が脱げるぞ 312 00:20:24,264 --> 00:20:25,682 ガラスの靴が… 313 00:20:25,807 --> 00:20:27,100 ほら 脱げた 314 00:20:29,853 --> 00:20:30,646 どうした 315 00:20:30,896 --> 00:20:33,273 泣かないでくれよ 316 00:20:42,074 --> 00:20:43,825 救急車を呼んでおく? 317 00:20:43,992 --> 00:20:47,621 バカね 葬儀業者に電話しなきゃ 318 00:21:00,092 --> 00:21:02,761 {\an8}アーメンだ この野郎 319 00:21:05,681 --> 00:21:09,017 {\an8}12時になったから もう寝よう 320 00:21:13,438 --> 00:21:15,649 ピル 立ちなさい 321 00:21:15,941 --> 00:21:17,776 立って ファイト 322 00:21:18,777 --> 00:21:19,820 この野郎 323 00:21:25,951 --> 00:21:28,161 10年前に負けた理由 324 00:21:28,287 --> 00:21:30,831 ピルは ここに足を取られた 325 00:21:30,956 --> 00:21:33,250 誰も信じなかったが 326 00:22:01,778 --> 00:22:02,529 ピル 327 00:22:02,654 --> 00:22:05,073 今日はキマったぞ 328 00:22:05,699 --> 00:22:06,825 ジンスク 329 00:22:06,950 --> 00:22:08,493 ボン・ピル 330 00:22:11,413 --> 00:22:14,708 メールを無視したくせに どうして? 331 00:22:14,958 --> 00:22:17,544 俺にメールしたのか? 332 00:22:17,669 --> 00:22:18,670 もういい 333 00:22:19,379 --> 00:22:20,630 帰って… いいえ 334 00:22:21,214 --> 00:22:22,507 私が帰るわ 335 00:22:22,841 --> 00:22:24,051 おい 待て 336 00:22:24,176 --> 00:22:25,385 ちょっと 337 00:22:25,510 --> 00:22:27,429 顔が血だらけよ 338 00:22:27,554 --> 00:22:31,224 アクションとロマンス ジャンルが複雑だ 339 00:22:31,516 --> 00:22:32,350 血が… 340 00:22:33,477 --> 00:22:34,352 危ない 341 00:22:57,375 --> 00:22:58,376 スジン 342 00:23:00,462 --> 00:23:01,546 スジン 343 00:23:04,883 --> 00:23:05,926 12時 344 00:23:11,223 --> 00:23:12,724 何だ何だ 345 00:23:13,183 --> 00:23:14,392 どうなってる 346 00:23:15,894 --> 00:23:16,812 スジン 347 00:24:23,628 --> 00:24:25,046 俺の町だ 348 00:24:26,298 --> 00:24:27,299 びっくりした 349 00:24:45,775 --> 00:24:47,611 12時 正午のニュースです 350 00:24:47,736 --> 00:24:50,614 乱闘騒ぎを起こした暴力団員が 351 00:24:50,739 --> 00:24:52,991 一斉に逮捕されました 352 00:24:53,283 --> 00:24:55,160 ソウル地方警察庁は15日 353 00:24:55,285 --> 00:24:58,163 違法賭博場の利権争いで… 354 00:25:08,006 --> 00:25:09,966 これは誰だ? 355 00:25:26,983 --> 00:25:28,235 まさか… 356 00:25:30,195 --> 00:25:32,030 まさか これが 357 00:25:32,614 --> 00:25:33,823 俺なのか? 358 00:25:36,243 --> 00:25:38,203 ひどい格好だ 359 00:25:39,454 --> 00:25:42,374 町もひどい状態だな 360 00:25:43,541 --> 00:25:44,584 兄貴 どうも 361 00:25:44,918 --> 00:25:47,337 知らないヤツらだ 362 00:25:47,796 --> 00:25:49,130 なぜ挨拶を? 363 00:25:49,965 --> 00:25:50,882 ああ 364 00:26:00,433 --> 00:26:04,062 一体 どうなってるんだよ 365 00:26:05,063 --> 00:26:08,066 待てよ 今日は何日だ? 366 00:26:14,489 --> 00:26:16,241 “借用書” 367 00:26:20,745 --> 00:26:24,124 2017年だ また戻れたのか? 368 00:26:24,874 --> 00:26:27,502 俺が知ってる俺じゃない 369 00:26:33,300 --> 00:26:34,676 大事な話って? 370 00:26:36,469 --> 00:26:38,763 何なの? 聞かせて 371 00:26:40,098 --> 00:26:41,516 実は俺… 372 00:26:43,768 --> 00:26:45,353 お前を見ると… 373 00:26:46,229 --> 00:26:48,982 私を見ると? 374 00:26:53,153 --> 00:26:54,612 オシッコしたい 375 00:26:54,904 --> 00:26:56,656 メールを無視したくせに 376 00:26:56,781 --> 00:26:59,200 俺にメールしたのか? 377 00:26:59,326 --> 00:27:00,660 帰って… いいえ 378 00:27:01,119 --> 00:27:02,162 私が帰るわ 379 00:27:02,537 --> 00:27:03,288 スジン 380 00:27:17,302 --> 00:27:21,014 つい先ほどのことが 10年前とはな 381 00:27:25,769 --> 00:27:27,437 これは本物か? 382 00:27:30,982 --> 00:27:32,901 本物じゃないか 383 00:27:34,319 --> 00:27:37,197 厄介者の息子は要らない 384 00:27:37,322 --> 00:27:39,157 構わず行きましょう 385 00:27:40,492 --> 00:27:42,202 一族の恥だわ 386 00:27:42,327 --> 00:27:43,286 父さん 母さん 387 00:27:47,165 --> 00:27:48,666 やめてくれ 388 00:27:49,584 --> 00:27:51,503 “父さん 母さん”だと? 389 00:27:53,922 --> 00:27:57,592 お前とは親子の縁を切ったろ 390 00:27:57,967 --> 00:27:59,177 急にどうした 391 00:27:59,427 --> 00:28:04,015 かわいい我が子の思い出は 胸にしまったの 392 00:28:04,182 --> 00:28:06,810 7歳の息子は胸の中にいる 393 00:28:06,935 --> 00:28:11,231 もう警察署に 呼ばれるのはごめんよ 394 00:28:11,356 --> 00:28:15,193 何度も出入りして 隅々まで知ってるわ 395 00:28:16,069 --> 00:28:19,572 もう忘れることにしたろ? 取り乱すな 396 00:28:19,697 --> 00:28:20,698 ごめんなさい 397 00:28:20,824 --> 00:28:24,119 掃除中にケガをして イライラしてて 398 00:28:24,244 --> 00:28:26,746 こんな町からは引っ越す 399 00:28:27,539 --> 00:28:28,790 捜すなよ 400 00:28:28,915 --> 00:28:29,624 行こう 401 00:28:33,753 --> 00:28:35,088 母さん 父さん 402 00:28:39,092 --> 00:28:42,345 どうして町が こんな状態に? 403 00:28:49,894 --> 00:28:50,729 スリよ 404 00:28:50,854 --> 00:28:53,398 スリだぞ 捕まえろ 405 00:28:54,274 --> 00:28:55,358 待て 406 00:28:55,817 --> 00:28:57,360 止まりなさい 407 00:28:57,694 --> 00:28:58,862 スリよ 408 00:29:00,530 --> 00:29:03,533 “ファミリー レンタル店” 409 00:29:05,660 --> 00:29:06,995 ひどいな 410 00:29:12,417 --> 00:29:15,920 ダルスさんの店だ 閉まってるのか? 411 00:29:20,008 --> 00:29:22,093 ほこりだらけだな 412 00:29:24,596 --> 00:29:26,848 どうしたんだろう 413 00:29:29,851 --> 00:29:31,603 ダルスさん 414 00:29:32,520 --> 00:29:33,813 どうして… 415 00:29:33,938 --> 00:29:35,356 びっくりした 416 00:29:37,317 --> 00:29:39,360 どちら様ですか? 417 00:29:39,903 --> 00:29:41,237 どなた? 418 00:29:41,905 --> 00:29:43,406 ダルスさん? 419 00:29:43,656 --> 00:29:45,450 ボン・ピル 420 00:29:45,867 --> 00:29:48,119 ダルスさんか 421 00:29:50,622 --> 00:29:51,372 ダル… 422 00:29:53,374 --> 00:29:55,919 どうして こんな姿に? 423 00:29:56,836 --> 00:30:00,215 なぜこうなったのか 俺にも分からない 424 00:30:00,548 --> 00:30:03,676 それが分かれば 人生が違ってたのに 425 00:30:04,511 --> 00:30:05,845 何か用か? 426 00:30:08,097 --> 00:30:09,390 聞きたいことが 427 00:30:09,557 --> 00:30:11,351 自分が変なんだ 428 00:30:11,684 --> 00:30:16,731 ケンカを売られても 素早くパンチをよけたり 429 00:30:16,856 --> 00:30:19,150 パトカーの音に驚いたり 430 00:30:19,859 --> 00:30:23,404 両親にも おかしなことを言われた 431 00:30:23,530 --> 00:30:26,533 冷たく突き放されたんだよ 432 00:30:27,325 --> 00:30:30,870 3年ぶりに現れて 俺に聞くなよ 433 00:30:31,830 --> 00:30:32,831 3… 434 00:30:33,498 --> 00:30:34,999 待ってくれ 435 00:30:36,167 --> 00:30:37,293 3年ぶり? 436 00:30:38,503 --> 00:30:39,462 そうだ 437 00:30:41,297 --> 00:30:44,217 今の俺は どこに住んでる 438 00:30:45,426 --> 00:30:47,929 それは俺も知らない 439 00:30:49,264 --> 00:30:52,684 歓楽街の近くだと ソクテに聞いたが 440 00:30:57,856 --> 00:31:01,985 ダルスさん なぜ俺は こうなった? 441 00:31:03,820 --> 00:31:08,700 血と拳と悲鳴の人生を 後悔してるのか? 442 00:31:08,825 --> 00:31:11,578 分かるように説明してくれ 443 00:31:11,703 --> 00:31:12,871 分かった 444 00:31:13,454 --> 00:31:15,748 レディー アクション 445 00:31:19,752 --> 00:31:24,215 教会での決闘の後 お前は停学処分を受けた 446 00:31:24,549 --> 00:31:27,010 その後 お前は有頂天に 447 00:31:30,305 --> 00:31:35,226 近隣の腕の立つヤツらを すべて倒したお前は― 448 00:31:35,393 --> 00:31:38,688 血に飢えた夜叉(やしゃ)のようだった 449 00:31:47,071 --> 00:31:50,450 ある者たちは お前を恐れ始め 450 00:31:50,575 --> 00:31:54,996 町のチンピラが 歓迎パーティーを開いた 451 00:31:55,121 --> 00:31:57,874 だが楽しんだのは お前だけだ 452 00:31:57,999 --> 00:31:59,834 そこまではよかった 453 00:32:02,337 --> 00:32:04,923 町の事件の中心人物となり 454 00:32:05,048 --> 00:32:07,800 最重要指名手配犯に 455 00:32:07,926 --> 00:32:10,845 お前は公共の敵になったのだ 456 00:32:19,395 --> 00:32:22,231 俺は前科があるのか? 457 00:32:22,732 --> 00:32:25,068 クソ まいったな 458 00:32:26,235 --> 00:32:27,779 それで俺は― 459 00:32:28,821 --> 00:32:31,199 チンピラになったんだな? 460 00:32:31,658 --> 00:32:34,535 教会での決闘の後にな 461 00:32:35,328 --> 00:32:36,537 今さら何だよ 462 00:32:38,623 --> 00:32:40,875 自己否定だな? 463 00:32:41,250 --> 00:32:44,420 思いきり自己否定すればいい 464 00:32:45,630 --> 00:32:46,756 それでいい 465 00:32:49,092 --> 00:32:50,385 そうだ 466 00:32:52,178 --> 00:32:53,388 スジンは? 467 00:32:54,263 --> 00:32:57,976 スジン? 来週末に結婚するだろ 468 00:32:58,309 --> 00:32:59,477 なぜ聞く 469 00:33:00,895 --> 00:33:01,896 なぜって? 470 00:33:02,397 --> 00:33:03,439 なぜだ 471 00:33:03,648 --> 00:33:05,525 スジンが好きだから 472 00:33:05,692 --> 00:33:07,527 なぜお前が? 473 00:33:08,403 --> 00:33:09,696 なぜって何だよ 474 00:33:09,821 --> 00:33:13,116 高校の時から会ってないのに 475 00:33:13,449 --> 00:33:14,784 なぜなんだ 476 00:33:26,045 --> 00:33:27,255 すべて変わった 477 00:33:28,381 --> 00:33:30,967 教会で男を殴ったせいで 478 00:33:31,843 --> 00:33:33,469 現在が変わった 479 00:33:36,639 --> 00:33:38,725 おい ソクテ ソク… 480 00:33:40,351 --> 00:33:43,938 あいつめ どこ行ったんだよ 481 00:33:46,816 --> 00:33:48,359 なぜこの男が? 482 00:33:49,736 --> 00:33:50,528 〈こんにちは〉 483 00:33:56,034 --> 00:33:57,827 ソクテさんは外に 484 00:33:57,952 --> 00:33:58,870 何だと? 485 00:33:59,037 --> 00:34:01,539 お前 ここで何してる 486 00:34:02,749 --> 00:34:03,875 勉強です 487 00:34:04,000 --> 00:34:07,253 人を殴ってたヤツが 勉強だと? 488 00:34:07,879 --> 00:34:10,506 勉強して 人間らしくならないと 489 00:34:18,514 --> 00:34:19,515 まさか 490 00:34:19,932 --> 00:34:23,061 ここは俺の席じゃないか 491 00:34:24,062 --> 00:34:26,355 警察官になるのは難しい 492 00:34:27,940 --> 00:34:31,444 お前みたいなチンピラが 警察官に? 493 00:34:33,237 --> 00:34:36,574 あなたと出会う前は 不良でしたが 494 00:34:38,326 --> 00:34:42,080 あの晩 僕は気づいたんです 495 00:34:42,830 --> 00:34:45,041 あなたに救われました 496 00:34:45,666 --> 00:34:47,919 この男と入れ替わった 497 00:34:48,419 --> 00:34:50,254 チクショウ 498 00:34:51,714 --> 00:34:54,383 お客さんも来ないし 499 00:34:57,095 --> 00:34:58,054 ただいま 500 00:34:58,930 --> 00:35:00,223 おかえり 501 00:35:00,515 --> 00:35:02,975 嫁入り道具は決まった? 502 00:35:03,101 --> 00:35:07,855 気に入る物は高いし 安い物は気に入らない 503 00:35:07,980 --> 00:35:12,151 婚家で あんなに広い家を 用意したせいで 504 00:35:12,527 --> 00:35:15,905 嫁入り道具を揃えたら 破産しそうよ 505 00:35:16,280 --> 00:35:19,951 物が少なければ 部屋を広く使えるだろ 506 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 それでいい 507 00:35:21,035 --> 00:35:24,038 そんなことをしたら スジンが― 508 00:35:24,163 --> 00:35:26,791 肩身の狭い思いをするのよ 509 00:35:27,250 --> 00:35:31,712 競売に手をつけて 財産をなくしたせいよ 510 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 いらっしゃいませ 511 00:35:37,677 --> 00:35:38,845 何の薬を? 512 00:35:39,303 --> 00:35:41,222 頭痛がします 513 00:35:41,973 --> 00:35:46,060 偏頭痛と緊張性頭痛 どちらでしょう 514 00:35:46,727 --> 00:35:48,020 頭が痛くて 515 00:35:48,479 --> 00:35:49,480 頭が? 516 00:35:51,232 --> 00:35:53,818 ここ? それともここ? 517 00:35:54,735 --> 00:35:55,736 ここよ 518 00:35:55,862 --> 00:35:56,737 ここ? 519 00:35:57,029 --> 00:35:58,948 ここ? ここ? 520 00:35:59,073 --> 00:36:00,158 やめなさい 521 00:36:00,825 --> 00:36:04,078 何を遊んでる 出ていけ 522 00:36:04,537 --> 00:36:07,707 40代の独身男にも 人権はあるんだ 523 00:36:07,999 --> 00:36:10,251 イチャつくな 行け 524 00:36:12,670 --> 00:36:13,796 怖い 525 00:36:15,923 --> 00:36:17,091 出ていけ 526 00:36:19,886 --> 00:36:21,387 ピルが戻った 527 00:36:21,512 --> 00:36:22,180 何? 528 00:36:22,305 --> 00:36:22,889 なぜ? 529 00:36:23,014 --> 00:36:24,140 ピルが戻った? 530 00:36:24,473 --> 00:36:28,186 しばらく平和だったから 刑務所にいるのかと 531 00:36:28,352 --> 00:36:31,439 警察は何をやってるんだ 532 00:36:32,607 --> 00:36:35,359 やめて 昔の仲間でしょ 533 00:36:35,610 --> 00:36:37,945 根っからのワルじゃないわ 534 00:36:38,154 --> 00:36:39,197 ワルだよ 535 00:36:39,322 --> 00:36:40,239 違うわ 536 00:36:40,406 --> 00:36:42,533 ピルが変な発言を 537 00:36:42,700 --> 00:36:43,743 どんな? 538 00:36:43,868 --> 00:36:46,120 “人生が変わった”とか 539 00:36:46,245 --> 00:36:49,373 “スジンが好きだった”とか 540 00:36:49,582 --> 00:36:51,918 もうすぐ結婚するのに 541 00:36:52,043 --> 00:36:52,710 だよな 542 00:36:52,835 --> 00:36:55,463 ピルはスジンが好きだった 543 00:36:56,172 --> 00:36:58,257 子供の頃 公園で― 544 00:36:58,382 --> 00:37:01,385 僕に嫉妬して殴ったんだ 545 00:37:01,761 --> 00:37:03,804 教会での決闘を見たろ? 546 00:37:03,930 --> 00:37:05,848 あいつはチンピラだ 547 00:37:06,974 --> 00:37:08,768 優しい先輩と決闘を 548 00:37:08,935 --> 00:37:12,605 とにかく子供の頃から 暴力的だった 549 00:37:13,439 --> 00:37:16,943 あと数回 刑務所に 入ったほうがいい 550 00:37:17,318 --> 00:37:19,153 まともじゃない 551 00:37:27,078 --> 00:37:29,413 違うよ 誤解なんだ 552 00:37:29,580 --> 00:37:32,792 友達のヨンピルの話だよ 553 00:37:34,919 --> 00:37:38,506 ピルは温厚で優しい男だよな 554 00:37:39,924 --> 00:37:42,260 ピルのジュースだ 555 00:37:49,600 --> 00:37:51,269 グギルさんの店 556 00:37:52,270 --> 00:37:54,188 閉まってたけど 557 00:37:57,108 --> 00:38:00,903 業種を変えて 別の店を始めようかと 558 00:38:01,028 --> 00:38:05,783 お父さんが残した店を 守ると言ってたのに 559 00:38:07,118 --> 00:38:08,452 うちの店が何か? 560 00:38:08,577 --> 00:38:12,123 ハニー 久しぶりに会ったんだから 561 00:38:12,415 --> 00:38:14,792 お前 何て言った? 562 00:38:14,959 --> 00:38:17,044 ハニーは元々 口が悪い 563 00:38:17,253 --> 00:38:18,671 部外者のくせに 564 00:38:18,796 --> 00:38:21,549 ハニー もうやめろ 565 00:38:21,716 --> 00:38:23,592 “うちの店”? 566 00:38:23,759 --> 00:38:26,595 うちの店よ 口出ししないで 567 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 ハニー やめろってば 568 00:38:30,099 --> 00:38:31,600 もしかして 569 00:38:33,811 --> 00:38:36,981 グギルさんと同棲… 共同経営を? 570 00:38:37,231 --> 00:38:38,274 そうだけど? 571 00:38:40,151 --> 00:38:44,697 ダルスさんと 一緒に暮らしてたくせに 572 00:38:44,822 --> 00:38:48,034 どうして私がダルスさんと? 573 00:38:48,159 --> 00:38:50,369 失礼なことを言わないで 574 00:38:50,661 --> 00:38:54,749 ジョンエはダルスさんと 付き合ってたのに 575 00:38:58,502 --> 00:39:01,213 だから あんな姿になったのか 576 00:39:01,339 --> 00:39:05,676 ジョンエは俺に ラブレターをくれた 577 00:39:06,677 --> 00:39:08,220 昔の話でしょ 578 00:39:08,346 --> 00:39:09,305 文句あるか? 579 00:39:09,430 --> 00:39:10,806 この野郎 580 00:39:10,931 --> 00:39:13,100 ハンバーガーをおごった 581 00:39:13,225 --> 00:39:14,018 待って 582 00:39:15,686 --> 00:39:19,815 高校の時も今みたいに 妙な感覚を抱いたわ 583 00:39:21,108 --> 00:39:23,527 タイムスリップを信じるか? 584 00:39:26,447 --> 00:39:28,199 時間旅行のこと? 585 00:39:34,038 --> 00:39:36,749 もし俺が 未来から来たとしたら? 586 00:39:37,041 --> 00:39:39,877 ピルは10年前も突然 587 00:39:40,419 --> 00:39:42,546 おかしなことを言ったの 588 00:39:42,963 --> 00:39:46,217 10年前じゃなくて 昨日なんだ 589 00:39:46,550 --> 00:39:50,096 マンホールで 過去へ行ったの? 590 00:39:50,721 --> 00:39:52,556 説明する方法がないな 591 00:39:55,643 --> 00:39:58,562 これは俺の人生じゃない 592 00:39:58,687 --> 00:40:01,857 俺がチンピラになるような 人間か? 593 00:40:01,982 --> 00:40:06,487 つまり過去へ行って 教会で男を殴ったせいで 594 00:40:06,612 --> 00:40:08,656 人生が変わったと? 595 00:40:08,781 --> 00:40:10,408 そうなんだ 596 00:40:11,951 --> 00:40:15,079 信じろと言っても無理だよな 597 00:40:17,915 --> 00:40:19,291 警察が来た 598 00:40:22,586 --> 00:40:26,215 どうして こんな危ない町に? 599 00:40:28,759 --> 00:40:32,638 歓楽街のせいよ そこの住人でしょ? 600 00:40:33,389 --> 00:40:36,100 俺は自分の家も知らない 601 00:40:36,934 --> 00:40:40,104 10年前から到着したばかりだ 602 00:40:42,982 --> 00:40:45,109 ピル もしかして 603 00:40:45,484 --> 00:40:46,318 麻薬も? 604 00:40:47,111 --> 00:40:48,904 いい加減にしてくれ 605 00:40:51,490 --> 00:40:54,827 こんな状況では とても暮らせない 606 00:40:55,161 --> 00:40:59,123 ウソをついてる目じゃないわね 607 00:41:00,124 --> 00:41:03,169 スジンを傷つけたくせに 608 00:41:04,462 --> 00:41:05,463 なぜだ 609 00:41:06,046 --> 00:41:11,302 ピルがケンカをして 学校も陸上部もやめたから 610 00:41:12,011 --> 00:41:15,764 自分を責めて たくさん泣いたのよ 611 00:41:17,558 --> 00:41:20,186 スジンが俺を思って 612 00:41:20,978 --> 00:41:22,730 悲しんでたのか? 613 00:41:24,648 --> 00:41:25,649 そうよ 614 00:41:33,032 --> 00:41:33,991 ありがとう 615 00:41:40,539 --> 00:41:43,918 チラシの撮影に 転向しようかな 616 00:41:47,838 --> 00:41:49,048 いらっしゃ… 617 00:41:57,598 --> 00:41:58,599 ピル 618 00:41:58,891 --> 00:41:59,642 久しぶり 619 00:42:02,019 --> 00:42:04,688 どうして ここに? 620 00:42:10,194 --> 00:42:13,989 ここは相変わらず ごちゃごちゃしてる 621 00:42:15,991 --> 00:42:17,284 ここ? 622 00:42:18,202 --> 00:42:20,704 あなたは初めて来たでしょ 623 00:42:23,874 --> 00:42:27,044 説明しても 俺がバカを見るだけだ 624 00:42:32,633 --> 00:42:35,719 とにかく久しぶりね 625 00:42:36,428 --> 00:42:38,514 元気にしてた? 626 00:42:38,722 --> 00:42:42,601 昨日 お前に 肩を叩かれたのに 627 00:42:46,522 --> 00:42:48,023 お前と俺は― 628 00:42:48,357 --> 00:42:50,150 この10年間 629 00:42:52,278 --> 00:42:54,238 一度も会ってない? 630 00:42:56,824 --> 00:42:58,742 何が聞きたいの 631 00:42:58,951 --> 00:43:01,370 お前は俺が堕落して 632 00:43:02,246 --> 00:43:04,248 悲しんだそうだな 633 00:43:05,040 --> 00:43:06,750 そのことね 634 00:43:07,376 --> 00:43:10,713 そうよ 悲しかったわ 635 00:43:12,798 --> 00:43:13,924 どうして? 636 00:43:16,343 --> 00:43:20,264 私のせいで こうなっちゃったから 637 00:43:20,681 --> 00:43:24,935 陸上選手として 活躍したかもしれないのに 638 00:43:25,436 --> 00:43:27,438 台なしになった 639 00:43:29,273 --> 00:43:31,066 私のせいでケンカを 640 00:43:32,985 --> 00:43:37,489 だったら こうなる前に 何とかすべきだろ 641 00:43:37,615 --> 00:43:38,657 そうね 642 00:43:39,617 --> 00:43:43,495 私が あなたを 止めるべきだったわ 643 00:43:49,627 --> 00:43:50,586 覚えてない? 644 00:43:51,003 --> 00:43:53,631 ほら 私が高校生の時 645 00:43:53,881 --> 00:43:56,300 玄関の鏡を割ったでしょ 646 00:43:56,634 --> 00:43:59,470 あの時 あなたは言ったわ 647 00:44:00,137 --> 00:44:03,849 “もう行け お前は大丈夫だから” 648 00:44:05,059 --> 00:44:08,270 初めて少しカッコよく見えた 649 00:44:10,564 --> 00:44:12,149 なぜこんな話… 650 00:44:13,567 --> 00:44:14,318 変よね 651 00:44:15,569 --> 00:44:16,695 過去の話なのに 652 00:44:24,912 --> 00:44:28,082 どうせ陸上選手には なれなかった 653 00:44:28,332 --> 00:44:30,334 ケンカとは無関係だ 654 00:44:31,794 --> 00:44:35,673 スピードはあっても スタートが遅かった 655 00:44:36,799 --> 00:44:38,008 だから 656 00:44:38,467 --> 00:44:41,679 お前が気にすることはない 657 00:44:42,429 --> 00:44:43,847 素質がなかった 658 00:44:45,349 --> 00:44:46,225 それを言いに 659 00:44:58,237 --> 00:44:59,405 ガムテープは? 660 00:44:59,696 --> 00:45:00,906 ガムテープ? 661 00:45:07,955 --> 00:45:09,415 ちゃんと回る 662 00:45:10,332 --> 00:45:12,751 首振り機能は使えない 663 00:45:13,210 --> 00:45:14,086 ありがとう 664 00:45:15,671 --> 00:45:18,924 お前は写真を撮るのがうまい 665 00:45:19,925 --> 00:45:22,261 昔は絵がうまかったけど 666 00:45:23,345 --> 00:45:26,140 絵も写真も同じだよな 667 00:45:26,765 --> 00:45:27,724 じゃあな 668 00:45:32,980 --> 00:45:33,814 不思議ね 669 00:45:43,490 --> 00:45:46,577 初めて少しカッコよく見えた 670 00:45:51,623 --> 00:45:53,917 他の男に取られるなんて 671 00:45:54,168 --> 00:45:56,628 ずっと好きだったのに 672 00:45:59,381 --> 00:46:02,259 恋は いいものだ 673 00:46:04,386 --> 00:46:06,013 どなたですか? 674 00:46:06,138 --> 00:46:08,182 好きな女の前では 675 00:46:08,515 --> 00:46:12,394 ろくでもない現実を 隠したいようだな 676 00:46:12,686 --> 00:46:13,729 次は何だ? 677 00:46:13,854 --> 00:46:15,439 ボスの使いだ 678 00:46:24,114 --> 00:46:26,575 車に乗ると言えば済むのに 679 00:46:26,700 --> 00:46:28,744 待ってください 680 00:46:29,077 --> 00:46:31,455 歩いていきますから 681 00:46:31,580 --> 00:46:32,289 ダメだ 682 00:46:33,081 --> 00:46:34,625 力ずくで乗せるぞ 683 00:46:34,917 --> 00:46:36,293 ムカついたから 684 00:46:38,295 --> 00:46:39,963 待ってください 685 00:46:41,006 --> 00:46:44,009 理由は? 教えてください 686 00:46:44,134 --> 00:46:45,427 目が覚めたら 687 00:46:45,969 --> 00:46:47,971 教えてやるよ 688 00:47:02,236 --> 00:47:03,403 何だ? 689 00:48:00,252 --> 00:48:03,380 すごい 才能を発見したぞ 690 00:48:08,343 --> 00:48:15,058 次回予告 691 00:48:31,992 --> 00:48:34,995 日本語字幕 三重野 聖愛