1 00:00:16,057 --> 00:00:16,933 ジェジュン 2 00:00:17,559 --> 00:00:18,977 ユイ 3 00:00:39,456 --> 00:00:41,458 第11話 4 00:00:41,791 --> 00:00:42,917 何だ? 5 00:00:45,170 --> 00:00:48,256 どうした 何かあったのか? 6 00:00:48,798 --> 00:00:50,383 暗い顔して 7 00:00:50,717 --> 00:00:52,927 気にしないで 何でもない 8 00:00:53,511 --> 00:00:57,432 気になるに決まってるだろ 9 00:00:59,225 --> 00:01:01,436 胸が締めつけられる 10 00:01:03,313 --> 00:01:04,731 どうした 11 00:01:06,483 --> 00:01:08,318 ダルスとケンカを? 12 00:01:08,568 --> 00:01:11,071 その名前を言わないで 13 00:01:14,365 --> 00:01:15,700 これを食べろ 14 00:01:16,451 --> 00:01:18,244 口の中で溶けるぞ 15 00:01:35,929 --> 00:01:37,263 ジョンエ 16 00:01:39,224 --> 00:01:41,351 ダルスのどこがいい? 17 00:01:42,977 --> 00:01:47,273 いつも お前を 傷つけてばかりだろ 18 00:01:47,398 --> 00:01:51,444 お前は洗濯も炊事も してるのに 19 00:01:51,945 --> 00:01:55,073 お礼の言葉もないなんて 20 00:01:55,865 --> 00:01:57,700 どこがいいんだよ 21 00:01:58,159 --> 00:02:00,829 グギルさんには愚痴れない 22 00:02:01,788 --> 00:02:03,957 私にも良心はある 23 00:02:05,250 --> 00:02:08,211 食べましょ おいしそう 24 00:02:28,940 --> 00:02:30,608 いつ来るかな 25 00:02:35,572 --> 00:02:36,781 ジョンエ 26 00:02:37,907 --> 00:02:40,118 俺のもとへ来い 27 00:02:40,910 --> 00:02:44,164 幸せにするよ 結婚しよう 28 00:02:46,541 --> 00:02:49,210 付き合ってもいないのに 29 00:02:50,336 --> 00:02:52,130 バカだな 30 00:03:00,430 --> 00:03:01,681 ジョンエ 31 00:03:03,433 --> 00:03:04,976 いつも笑わせるよ 32 00:03:05,768 --> 00:03:08,521 つらい時も笑顔にさせる 33 00:03:09,147 --> 00:03:13,192 それから 生涯 焼き肉を食べさせる 34 00:03:15,153 --> 00:03:16,321 付き合おう 35 00:03:19,157 --> 00:03:20,617 いいセリフだ 36 00:03:30,209 --> 00:03:34,213 今 帰ったら きっと はぐらかされる 37 00:03:34,547 --> 00:03:37,675 ジンスクの家に泊まろうかな 38 00:03:38,259 --> 00:03:40,220 心配させてやるわ 39 00:03:43,806 --> 00:03:44,599 どこだ 40 00:03:44,724 --> 00:03:45,099 {\an8}〝グギルさん 〞 41 00:03:45,099 --> 00:03:47,143 {\an8}〝グギルさん 〞 42 00:03:45,099 --> 00:03:47,143 家の前で話がある 43 00:03:47,602 --> 00:03:49,437 話って何? 44 00:03:58,112 --> 00:04:00,114 羨ましいわ 45 00:04:01,366 --> 00:04:04,410 どこの誰かは知らないけど 46 00:04:15,296 --> 00:04:16,923 落としましたよ 47 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 落としました 48 00:04:22,595 --> 00:04:24,847 落としたのに… 49 00:04:32,563 --> 00:04:33,731 ダルスさん? 50 00:04:39,153 --> 00:04:41,823 好きと言わないまま 51 00:04:42,490 --> 00:04:44,325 そばに置いてごめん 52 00:04:45,243 --> 00:04:48,496 俺は小心者で慎重だから 53 00:04:50,581 --> 00:04:54,377 結婚はゆっくり考えよう 努力するよ 54 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 お前は俺のヒロインだ 55 00:05:19,277 --> 00:05:22,864 俺と人生を共にしないか? 56 00:05:40,048 --> 00:05:41,549 小さいかな 57 00:05:54,896 --> 00:05:55,730 行こう 58 00:05:55,855 --> 00:05:56,898 持って 59 00:06:03,905 --> 00:06:04,864 帰ろう 60 00:06:42,735 --> 00:06:46,239 クビにはなりたくないようね 61 00:06:48,616 --> 00:06:50,243 ごめん ジンスク 62 00:06:50,827 --> 00:06:55,164 お前は知らないが 毎日が目まぐるしくて 63 00:06:56,082 --> 00:06:57,917 ジュースを売る暇はない 64 00:06:58,126 --> 00:07:02,421 言い訳のつもり? どこが目まぐるしいのよ 65 00:07:03,464 --> 00:07:04,674 ジンスク 66 00:07:06,008 --> 00:07:07,718 飲みに行かない? 67 00:07:08,678 --> 00:07:11,139 私に飲み代まで出せと? 68 00:07:11,764 --> 00:07:13,057 図々しい 69 00:07:14,434 --> 00:07:15,518 そうだな 70 00:07:16,686 --> 00:07:18,855 俺も自分がイヤだ 71 00:07:37,915 --> 00:07:42,044 スジンは俺を好きだと 言ったんだ 72 00:07:43,796 --> 00:07:46,591 どうして他の男に? 73 00:07:48,468 --> 00:07:49,802 理由は何だ? 74 00:07:50,136 --> 00:07:51,429 本当? 75 00:07:52,221 --> 00:07:53,890 スジンが好きだと? 76 00:07:54,265 --> 00:07:55,600 そうだ 77 00:07:56,225 --> 00:07:59,353 入隊の前日に会った時 78 00:08:01,189 --> 00:08:05,818 “ピルが好き”と 言われたんだ 79 00:08:09,197 --> 00:08:11,866 俺は入隊の前日に 80 00:08:13,117 --> 00:08:16,704 カメラに告白の動画を残した 81 00:08:18,080 --> 00:08:19,248 それなのに 82 00:08:19,415 --> 00:08:21,667 スジンは見てないと 83 00:08:22,752 --> 00:08:25,213 あれを見てたら 84 00:08:26,756 --> 00:08:29,759 きっと うまくいったのに 85 00:08:31,677 --> 00:08:35,223 カメラを拾った薬剤師も 86 00:08:35,348 --> 00:08:37,558 消してないと言う 87 00:08:38,017 --> 00:08:41,562 だったら誰が消したんだよ 88 00:08:42,438 --> 00:08:46,317 本当に奇妙だと思わないか? 89 00:08:48,069 --> 00:08:50,738 もう帰ろう 酔ってるわ 90 00:08:51,447 --> 00:08:55,826 カメラのせいで 薬剤師とスジンが… 91 00:08:57,203 --> 00:08:58,538 確かに 92 00:08:58,913 --> 00:09:02,250 俺が女でも 安定した職の男と付き合う 93 00:09:04,210 --> 00:09:06,754 俺みたいなフリーターは 94 00:09:07,672 --> 00:09:10,591 スジンに何もしてやれない 95 00:09:12,927 --> 00:09:15,429 親のデジカメを盗んで 96 00:09:17,515 --> 00:09:19,559 あげたことしかない 97 00:09:44,667 --> 00:09:47,086 “勉強できる男が 美人と結婚できる!!!” 98 00:10:03,436 --> 00:10:05,646 直った 直ったぞ 99 00:10:06,063 --> 00:10:07,315 誰だよ 100 00:10:07,732 --> 00:10:09,358 静かにしてくれ 101 00:10:10,776 --> 00:10:12,778 ジンスク 直ったぞ 102 00:10:18,993 --> 00:10:20,494 喉が渇いた 103 00:10:27,960 --> 00:10:29,670 ここはどこだ? 104 00:10:40,473 --> 00:10:42,183 ジンスクの家か 105 00:10:52,818 --> 00:10:54,195 死にそう 106 00:11:01,035 --> 00:11:03,037 ああ クソ 107 00:11:03,996 --> 00:11:08,709 ジンスクに知られたら 何て言われるか 108 00:11:09,126 --> 00:11:11,170 ティッシュ… 109 00:11:12,213 --> 00:11:13,631 待てよ 110 00:11:13,756 --> 00:11:15,424 どこだ? 111 00:11:18,761 --> 00:11:21,305 置いてないのか? 112 00:11:30,523 --> 00:11:32,983 {\an8}〝軍事… 〞 113 00:11:45,287 --> 00:11:49,583 “軍事郵便 スジンへ ピルより” 114 00:11:51,085 --> 00:11:52,128 何だ? 115 00:11:54,213 --> 00:11:57,383 兵役中に スジンに送った手紙だ 116 00:11:59,927 --> 00:12:01,720 なぜここに? 117 00:12:06,058 --> 00:12:09,061 起きたのね ちょうどよかった 118 00:12:12,356 --> 00:12:13,899 ジンスク 119 00:12:15,943 --> 00:12:17,319 これは? 120 00:12:18,279 --> 00:12:20,406 スジン宛ての手紙が 121 00:12:21,866 --> 00:12:23,117 なぜここに? 122 00:12:30,458 --> 00:12:32,960 勝手に家の中をあさったの? 123 00:12:35,880 --> 00:12:37,798 説明してくれ 124 00:12:39,633 --> 00:12:42,303 スジンから預かったのか? 125 00:12:44,680 --> 00:12:47,850 いいえ スジンは読んでないわ 126 00:12:49,977 --> 00:12:51,979 どういうことだ? 127 00:12:52,104 --> 00:12:55,983 まさか お前が 手紙を抜き取った? 128 00:13:00,404 --> 00:13:01,489 うん 129 00:13:13,542 --> 00:13:15,002 正気か? 130 00:13:17,254 --> 00:13:19,131 どうしてだよ 131 00:13:19,673 --> 00:13:23,010 なぜスジンへの手紙を? 132 00:13:23,469 --> 00:13:25,471 仕方がなかったの 133 00:13:31,810 --> 00:13:32,603 ジンスク 134 00:13:32,728 --> 00:13:34,146 こんにちは 135 00:13:34,271 --> 00:13:34,855 どこへ? 136 00:13:34,980 --> 00:13:36,023 スジンの家に 137 00:13:36,190 --> 00:13:36,982 そうか 138 00:13:37,900 --> 00:13:39,276 渡してくれ 139 00:13:39,652 --> 00:13:40,194 はい 140 00:13:40,319 --> 00:13:41,237 サンキュー 141 00:13:45,824 --> 00:13:48,369 “軍事郵便 スジンへ ピルより” 142 00:13:50,246 --> 00:13:51,914 “スジンへ” 143 00:14:04,760 --> 00:14:06,095 ユン・ジンスク 144 00:14:07,054 --> 00:14:08,222 何を言ってる 145 00:14:09,014 --> 00:14:11,350 イタズラが過ぎるぞ 146 00:14:11,600 --> 00:14:14,937 俺の気持ちを知ってるくせに 147 00:14:15,062 --> 00:14:17,898 イタズラじゃない 本心からよ 148 00:14:21,694 --> 00:14:22,695 何? 149 00:14:23,195 --> 00:14:25,197 あなたが好きなの 150 00:14:37,376 --> 00:14:39,670 ジンスク 急にどうした 151 00:14:41,755 --> 00:14:44,800 真顔で冗談を言うな 152 00:14:45,634 --> 00:14:48,387 なぜ冗談だと思うの? 153 00:14:49,263 --> 00:14:52,850 高校の時から ずっと好きだったわ 154 00:14:58,439 --> 00:15:01,066 あなたは気づかなかった 155 00:15:03,152 --> 00:15:05,696 私があなたを見てることに 156 00:15:07,114 --> 00:15:10,326 “ボン・ピル” 157 00:15:25,341 --> 00:15:27,009 ここで何を? 158 00:15:30,304 --> 00:15:32,473 何を隠した 159 00:15:33,140 --> 00:15:35,476 もしかして食べ物か? 160 00:15:35,684 --> 00:15:37,353 違うわよ 161 00:15:39,855 --> 00:15:43,150 ジンスク 実は頼みがあるんだ 162 00:15:43,984 --> 00:15:47,988 今日は一世一代の大仕事が あるんだが 163 00:15:48,614 --> 00:15:51,408 1人だと緊張して できない 164 00:15:51,951 --> 00:15:53,410 一緒に来てくれ 165 00:15:54,995 --> 00:15:56,163 何なの? 166 00:15:56,622 --> 00:15:58,707 とにかく ついて来て 167 00:16:04,505 --> 00:16:05,839 カン・スジン 168 00:16:08,300 --> 00:16:09,885 俺はお前が… 169 00:16:11,178 --> 00:16:12,012 お前が… 170 00:16:12,221 --> 00:16:12,888 何? 171 00:16:13,013 --> 00:16:13,722 お前が す… 172 00:16:13,931 --> 00:16:15,057 す… す… 173 00:16:16,225 --> 00:16:17,476 お前… 174 00:16:21,438 --> 00:16:22,314 それで? 175 00:16:23,983 --> 00:16:24,900 俺はお前… 176 00:16:25,526 --> 00:16:28,946 す す す… 177 00:16:30,364 --> 00:16:31,865 バカね 178 00:16:37,579 --> 00:16:40,708 スジンを想うあなたを見て 179 00:16:41,458 --> 00:16:45,004 諦めなきゃと何度も思った 180 00:16:46,046 --> 00:16:50,092 でも あなたの顔を見ると 決心が揺らいだわ 181 00:16:51,135 --> 00:16:54,680 想いを崩しては積み上げて 182 00:16:55,806 --> 00:16:57,224 もう10年よ 183 00:17:01,729 --> 00:17:04,398 本当に知らなかった 184 00:17:05,733 --> 00:17:06,900 お前の気持ち 185 00:17:08,610 --> 00:17:12,072 いっそ スジンと 両想いになれば 186 00:17:12,906 --> 00:17:16,410 私も諦められると思ったわ 187 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 でも友達のままだった 188 00:17:21,582 --> 00:17:24,084 あなたの隣が空いていて 189 00:17:25,252 --> 00:17:26,962 諦められなかった 190 00:17:33,093 --> 00:17:37,514 知られてしまったわね もう友達でいられない 191 00:17:38,974 --> 00:17:40,059 ジンスク 192 00:17:40,184 --> 00:17:42,352 スジンには婚約者がいる 193 00:17:43,353 --> 00:17:44,980 チャンスが欲しい 194 00:17:48,484 --> 00:17:51,320 あなたと すぐに 付き合えるとは思ってない 195 00:17:51,904 --> 00:17:54,073 でも努力はできるわ 196 00:17:55,240 --> 00:17:56,784 ごめん ジンスク 197 00:17:58,202 --> 00:18:02,081 今は お前に 何も言ってやれない 198 00:18:03,415 --> 00:18:05,626 また今度 話そう 199 00:19:31,712 --> 00:19:33,547 無視するのか? 200 00:19:33,755 --> 00:19:35,090 酔ってる? 201 00:19:35,799 --> 00:19:37,467 家に帰って 202 00:19:37,843 --> 00:19:38,927 お前は― 203 00:19:41,972 --> 00:19:44,224 いつ俺を諦めた? 204 00:19:45,976 --> 00:19:49,646 兵役中に 返事を出さなかったから? 205 00:19:51,190 --> 00:19:52,274 いいわ 206 00:19:53,400 --> 00:19:55,944 この際 理由を教えて 207 00:19:57,529 --> 00:20:01,491 なぜ私にだけ 返事をくれなかったの? 208 00:20:01,950 --> 00:20:04,077 返事は書いたけど… 209 00:20:07,247 --> 00:20:09,249 配達中の事故で 210 00:20:09,708 --> 00:20:11,793 届かなかったんだ 211 00:20:13,086 --> 00:20:15,088 何通もの手紙が? 212 00:20:15,756 --> 00:20:17,049 信じられない 213 00:20:17,299 --> 00:20:18,884 だから それは… 214 00:20:19,009 --> 00:20:21,136 言い訳は必要ない 215 00:20:21,720 --> 00:20:25,265 過去の話よ もう忘れた 216 00:20:29,478 --> 00:20:33,732 お前は簡単に 忘れてしまうのか? 217 00:20:36,944 --> 00:20:40,447 俺は過去も はっきりと覚えてる 218 00:20:41,490 --> 00:20:45,452 お前と過ごした時間は すべて 219 00:20:49,289 --> 00:20:52,876 動画を見てなくても 知ってたはずだ 220 00:20:53,627 --> 00:20:55,629 俺がお前を好きだと 221 00:20:59,049 --> 00:21:02,970 俺の態度を見て 気づいてただろ? 222 00:21:06,640 --> 00:21:09,351 28年間 毎日 お前を想ってた 223 00:21:10,560 --> 00:21:14,982 食事を抜いたり 朝まで寝ない日はあったが 224 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 お前を想わない日は 225 00:21:18,568 --> 00:21:20,445 1日もなかった 226 00:21:21,071 --> 00:21:23,740 勉強はサボっても 227 00:21:24,658 --> 00:21:28,036 好きでいることを サボった日はない 228 00:21:29,204 --> 00:21:30,247 スジン 229 00:21:31,999 --> 00:21:33,375 お前が好きだ 230 00:21:34,334 --> 00:21:36,420 好きなんだ このバカ 231 00:21:37,546 --> 00:21:38,672 ボン・ピル 232 00:21:39,840 --> 00:21:42,634 あなたの気持ちは関係ない 233 00:21:43,510 --> 00:21:45,220 私が変わったから 234 00:21:48,015 --> 00:21:50,934 あなたには切実な28年でも 235 00:21:52,436 --> 00:21:54,521 私には今が大事よ 236 00:21:56,356 --> 00:21:57,691 だから 237 00:21:58,900 --> 00:22:00,944 もうやめて 238 00:23:22,651 --> 00:23:23,819 ピル 239 00:23:25,028 --> 00:23:26,655 あなたに― 240 00:23:27,948 --> 00:23:29,991 冷たくしてごめん 241 00:23:35,080 --> 00:23:36,456 でもね 242 00:23:39,167 --> 00:23:40,377 あなたが― 243 00:23:42,129 --> 00:23:46,216 私に近づけば近づくほど 244 00:23:49,177 --> 00:23:51,138 つらくなるの 245 00:23:55,725 --> 00:23:57,477 2人とも つらい 246 00:24:02,607 --> 00:24:03,942 だから 247 00:24:07,654 --> 00:24:09,489 もうやめて 248 00:25:02,334 --> 00:25:04,502 マンホールに戻らずに 249 00:25:05,086 --> 00:25:07,839 スジンを振り向かせる? 250 00:25:09,341 --> 00:25:10,759 ダメだ 251 00:25:11,218 --> 00:25:15,263 この世界に閉じ込められたら 帰れなくなる 252 00:26:01,768 --> 00:26:06,606 どうすればジンスクと 友達に戻れるだろうか 253 00:26:37,971 --> 00:26:42,517 俺が危機から救っても お前は忘れてしまう 254 00:26:51,693 --> 00:26:52,861 {\an8}お前が― 255 00:26:55,530 --> 00:26:58,033 {\an8}すごく好きだ いや… 256 00:27:00,577 --> 00:27:01,453 {\an8}愛してる 257 00:27:01,578 --> 00:27:02,120 俺… 258 00:27:02,245 --> 00:27:03,663 ピルが好き 259 00:27:04,748 --> 00:27:07,959 何度も想いを確かめ合ったが 260 00:27:08,168 --> 00:27:11,087 俺とお前の告白の事実は 261 00:27:11,713 --> 00:27:13,381 消えてしまう 262 00:27:16,217 --> 00:27:18,178 マンホールを通ると 263 00:27:18,345 --> 00:27:21,681 過去と現在がリセットされる 264 00:27:22,098 --> 00:27:25,769 お前のカメラを見つけたのは 265 00:27:26,102 --> 00:27:27,020 あの薬剤師だろ? 266 00:27:27,145 --> 00:27:29,397 もしかして あなたのカメラでは? 267 00:27:30,315 --> 00:27:30,982 それで? 268 00:27:31,107 --> 00:27:34,361 俺がカメラに残した動画を― 269 00:27:34,986 --> 00:27:36,237 見たよな? 270 00:27:36,363 --> 00:27:38,073 動画なんか見てないわ 271 00:27:40,575 --> 00:27:42,077 ジェヒョンさん 272 00:27:42,744 --> 00:27:46,247 皮肉なことに 俺の過去での行動が 273 00:27:46,790 --> 00:27:49,584 お前と彼を近づけた 274 00:27:50,043 --> 00:27:53,046 イタズラじゃない 本心からよ 275 00:27:53,213 --> 00:27:56,508 不都合な真実は リセットされない 276 00:27:56,716 --> 00:27:57,801 何? 277 00:27:58,218 --> 00:28:00,345 あなたが好きなの 278 00:28:01,930 --> 00:28:04,682 ジンスクの想いは事実だ 279 00:28:06,559 --> 00:28:07,727 スジン 280 00:28:08,478 --> 00:28:09,938 どうすれば 281 00:28:11,481 --> 00:28:13,858 お前を取り戻せる? 282 00:28:37,298 --> 00:28:38,508 何だ? 283 00:28:40,593 --> 00:28:42,053 どこだ? 284 00:28:48,101 --> 00:28:49,310 あれ? 285 00:28:49,436 --> 00:28:51,479 閉じ込められた? 286 00:28:53,106 --> 00:28:54,399 マンホール 287 00:28:55,817 --> 00:28:57,861 蓋を開けろよ 288 00:29:13,626 --> 00:29:14,878 あれは何だ 289 00:29:24,304 --> 00:29:26,848 花嫁さん きれいだよ 290 00:29:31,811 --> 00:29:33,104 何だって? 291 00:29:33,438 --> 00:29:35,815 結婚式の最中か? 292 00:29:36,524 --> 00:29:38,276 そんなのダメだ 293 00:29:38,651 --> 00:29:40,487 ダメだ スジン 294 00:29:40,779 --> 00:29:42,530 おい スジン 295 00:29:42,864 --> 00:29:45,450 その結婚はダメだ 296 00:29:46,493 --> 00:29:48,244 ダメだ 297 00:29:48,995 --> 00:29:51,372 その結婚は無効だ 298 00:29:52,207 --> 00:29:54,292 結婚は無効だ 299 00:29:55,376 --> 00:29:56,294 びっくりした 300 00:29:57,796 --> 00:29:59,172 静かにしろ 301 00:30:04,344 --> 00:30:05,303 ソクテ 302 00:30:06,262 --> 00:30:08,014 今は何年だ 303 00:30:09,390 --> 00:30:12,060 今日のお前は変だぞ 304 00:30:12,185 --> 00:30:14,187 当然 2014年だろ 305 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 2014年? 306 00:30:17,857 --> 00:30:19,400 2014年… 307 00:30:20,860 --> 00:30:24,364 除隊して間もない頃だ 308 00:30:27,534 --> 00:30:30,578 なぜ結婚式の光景が? 309 00:30:31,663 --> 00:30:34,791 現実の世界では 式の最中なのか? 310 00:30:36,543 --> 00:30:36,918 まいったな 本当に 311 00:30:36,918 --> 00:30:38,670 まいったな 本当に 312 00:30:36,918 --> 00:30:38,670 {\an8}〝ジンスクへ 誕生日おめでとう 〞 313 00:30:38,670 --> 00:30:39,212 {\an8}〝ジンスクへ 誕生日おめでとう 〞 314 00:30:40,088 --> 00:30:41,214 ソクテ 315 00:30:42,090 --> 00:30:43,424 スジンの近況は? 316 00:30:43,550 --> 00:30:45,927 撮影のアシスタントだろ 317 00:30:47,262 --> 00:30:49,764 ああ そうだったな 318 00:30:54,394 --> 00:30:55,895 何してる? 319 00:30:59,899 --> 00:31:01,901 ジンスクに何を贈る? 320 00:31:02,277 --> 00:31:05,238 ジンスク? ジンスク… 321 00:31:07,657 --> 00:31:10,410 なぜ冗談だと思うの? 322 00:31:11,286 --> 00:31:14,998 高校の時から ずっと好きだったわ 323 00:31:17,834 --> 00:31:20,378 まさか誕生日を忘れてた? 324 00:31:20,503 --> 00:31:22,297 ジンスク ダメだ 325 00:31:22,422 --> 00:31:24,632 さては金がないんだな 326 00:31:25,133 --> 00:31:27,802 受験浪人だ 理解してくれる 327 00:31:27,927 --> 00:31:30,013 気持ちを示せばいい 328 00:31:30,889 --> 00:31:34,267 ジンスクの気持ちを 元に戻さなきゃ 329 00:31:35,518 --> 00:31:37,061 だけど 330 00:31:37,729 --> 00:31:40,773 ジンスクに合わせる顔がない 331 00:31:41,316 --> 00:31:44,027 “僕はお前のことが好きだ” 332 00:31:44,152 --> 00:31:46,613 “結婚してくれないか?” 333 00:32:03,838 --> 00:32:05,006 アチッ 334 00:32:38,373 --> 00:32:40,249 3年前か 335 00:32:41,209 --> 00:32:43,169 よりによって? 336 00:32:43,294 --> 00:32:46,673 どうせなら 高校時代にしてくれ 337 00:32:46,798 --> 00:32:50,218 そしたら打つ手もあるのに 338 00:32:55,014 --> 00:32:57,684 ここで何をしろと? 339 00:33:02,146 --> 00:33:04,857 前に気をつけて 前よ 340 00:33:05,984 --> 00:33:07,402 何なの? 341 00:33:07,527 --> 00:33:08,695 ストップ 342 00:33:09,862 --> 00:33:11,072 ジャーン 343 00:33:12,281 --> 00:33:14,367 誕生日おめでとう 344 00:33:17,286 --> 00:33:19,956 いつの間に作ったの? 345 00:33:22,125 --> 00:33:24,502 撮影に遅れない? 346 00:33:24,961 --> 00:33:27,380 仕事より友情が大事よ 347 00:33:27,839 --> 00:33:31,551 誕生日を 忘れたことないでしょ? 348 00:33:35,388 --> 00:33:38,266 チャプチェと プルコギも作った 349 00:33:40,518 --> 00:33:44,397 カン・スジン ありがとう 350 00:33:45,064 --> 00:33:49,068 私が独りでいるかと 祖母が心配してたの 351 00:33:49,193 --> 00:33:53,239 おばあさんに “ご心配なく”と伝えて 352 00:33:53,364 --> 00:33:56,534 あなたの誕生日は 一生 責任を持つ 353 00:33:57,452 --> 00:33:59,245 “一生”は取り消して 354 00:33:59,537 --> 00:34:03,124 恋人ができたら 祝ってもらうから 355 00:34:03,249 --> 00:34:05,168 そういうことは 356 00:34:05,585 --> 00:34:09,380 恋人ができてから 言ってください 357 00:34:10,381 --> 00:34:12,842 イヤなことを言いますね 358 00:34:15,261 --> 00:34:19,307 誕生日に空から 恋人が降ってこないかな 359 00:34:19,432 --> 00:34:23,770 空じゃなくて 周りを見回してください 360 00:34:24,687 --> 00:34:28,024 どこかに いい男はいないかな? 361 00:34:33,196 --> 00:34:34,781 早く食べて 362 00:34:35,281 --> 00:34:36,657 私が歌を… 363 00:34:36,783 --> 00:34:37,742 ストップ 364 00:34:38,701 --> 00:34:40,328 いただきます 365 00:34:40,620 --> 00:34:42,663 なぜ毎年 歌えないの 366 00:34:43,623 --> 00:34:48,002 カン・スジン めちゃくちゃおいしいわ 367 00:34:48,127 --> 00:34:50,963 調理師になったら? 368 00:34:51,089 --> 00:34:52,298 おいしい? 369 00:34:54,801 --> 00:34:58,012 うちの店で雇う 契約しましょ 370 00:34:58,137 --> 00:35:00,306 お断りよ またその話? 371 00:35:00,431 --> 00:35:01,766 どうしてよ 372 00:35:02,975 --> 00:35:07,688 スジンの誤解を解いて ジンスクの気持ちを戻したい 373 00:35:15,488 --> 00:35:16,572 “軍事郵便” 374 00:35:16,948 --> 00:35:18,950 どうしようかな 375 00:35:19,575 --> 00:35:22,370 手紙を返してもらう? 376 00:35:23,037 --> 00:35:24,247 ダメだ 377 00:35:24,372 --> 00:35:28,167 またジンスクに 告白されたら困る 378 00:35:33,923 --> 00:35:34,757 そうだ 379 00:35:35,174 --> 00:35:37,844 ここは過去の世界だよな 380 00:35:37,969 --> 00:35:42,265 手紙を取られたことが リセットされてるかも 381 00:35:43,766 --> 00:35:45,017 そうか 382 00:35:45,268 --> 00:35:46,519 ピル 383 00:35:48,062 --> 00:35:49,438 こんにちは 384 00:35:50,273 --> 00:35:53,693 久しぶりね 勉強で忙しかった? 385 00:35:54,986 --> 00:35:57,446 俺も大人にならないと 386 00:35:57,613 --> 00:35:59,740 それは いいことだわ 387 00:35:59,866 --> 00:36:02,326 大人になった途端に死ぬ… 388 00:36:02,535 --> 00:36:04,996 何を言ってるのかしら 389 00:36:05,454 --> 00:36:08,916 なぜスジンと話さないの? 390 00:36:09,041 --> 00:36:12,003 ケンカでもしたのかと 391 00:36:12,461 --> 00:36:15,923 入隊した後は あなたの話をしたら 392 00:36:16,048 --> 00:36:19,594 スジンが怖い顔になるから 嫌いなのかと… 393 00:36:19,927 --> 00:36:22,430 何を言ってるのかしら 394 00:36:22,555 --> 00:36:26,392 とにかくスジンと仲よくね うちにも来て 395 00:36:26,559 --> 00:36:27,518 じゃあね 396 00:36:33,149 --> 00:36:35,818 俺に怒ってたんだな 397 00:36:36,402 --> 00:36:39,322 手紙の返事のせいだ 398 00:36:40,156 --> 00:36:43,576 取り戻さなければ 解決できない 399 00:36:46,829 --> 00:36:48,539 {\an8}撮りますよ 400 00:36:50,499 --> 00:36:52,543 {\an8}仲よく見えませんね 401 00:36:52,668 --> 00:36:54,712 {\an8}一生の記念ですよ 402 00:36:54,837 --> 00:36:57,715 {\an8}では撮ります さあ 403 00:37:00,843 --> 00:37:03,471 婚礼写真ですから仲よく 404 00:37:03,596 --> 00:37:06,307 さあ 新婦の腰に手を 405 00:37:06,599 --> 00:37:07,558 先輩 406 00:37:07,683 --> 00:37:08,935 待ってたよ 407 00:37:10,269 --> 00:37:11,604 座って 408 00:37:15,775 --> 00:37:18,945 “世界一 幸せ” そんな表情で 409 00:37:21,864 --> 00:37:24,325 さあ お次はキスタイム 410 00:37:24,450 --> 00:37:26,160 口に? 頬に? 411 00:37:26,285 --> 00:37:27,620 お二人とも 412 00:37:27,745 --> 00:37:29,830 近くに寄って 1… 413 00:37:30,539 --> 00:37:33,000 2 3 414 00:37:35,294 --> 00:37:36,504 こんにちは 415 00:37:36,629 --> 00:37:37,838 こんにちは 416 00:37:38,506 --> 00:37:40,216 お待ちください 417 00:37:40,341 --> 00:37:43,511 少し休憩しましょう 水分補給を 418 00:37:43,636 --> 00:37:45,096 ありがとうございます 419 00:37:45,346 --> 00:37:47,640 普段の姿と違いますね 420 00:37:48,391 --> 00:37:49,642 カッコいい 421 00:37:52,979 --> 00:37:54,855 薬局のお仕事は? 422 00:37:54,981 --> 00:37:55,773 それは… 423 00:37:56,023 --> 00:38:00,444 今日は休みだから 遊びに来いと言ったんだ 424 00:38:00,569 --> 00:38:02,571 外の空気も吸えるし 425 00:38:02,697 --> 00:38:04,532 お邪魔では? 426 00:38:04,657 --> 00:38:06,284 とんでもない 427 00:38:06,534 --> 00:38:08,202 3人で食事でも? 428 00:38:08,327 --> 00:38:09,453 いいですね 429 00:38:11,163 --> 00:38:14,458 昼食の約束があったんだ 430 00:38:15,501 --> 00:38:16,502 えっ? 431 00:38:17,753 --> 00:38:19,213 困ったな 432 00:38:20,172 --> 00:38:23,384 ジェヒョンが 一緒に食べてくれ 433 00:38:23,509 --> 00:38:25,219 スジンを頼んだぞ 434 00:38:25,344 --> 00:38:25,928 はい 435 00:38:26,053 --> 00:38:27,888 社長 社長 436 00:38:31,559 --> 00:38:34,645 社長は どうしたんでしょう 437 00:38:35,062 --> 00:38:38,232 よかったら 一緒に食べませんか 438 00:38:38,399 --> 00:38:40,609 サンドイッチでも 439 00:38:41,986 --> 00:38:43,571 2人で? 440 00:38:46,532 --> 00:38:47,867 2人だけで… 441 00:38:55,583 --> 00:38:56,959 どうすれば? 442 00:39:34,246 --> 00:39:35,623 ないぞ 443 00:39:37,249 --> 00:39:39,210 ここに隠してたのに 444 00:39:47,927 --> 00:39:51,180 そうか ここは過去の世界だ 445 00:40:01,607 --> 00:40:04,777 人間のクズは立ち入り禁止よ 446 00:40:08,406 --> 00:40:09,698 どこだ 447 00:40:13,369 --> 00:40:15,162 やっぱりな 448 00:40:27,049 --> 00:40:29,385 ジンスク ごめん 449 00:40:29,510 --> 00:40:33,389 俺も ここまで したくはなかった 450 00:40:34,014 --> 00:40:37,560 お前のプライバシーは守る 451 00:40:37,810 --> 00:40:41,105 手紙だけ持って帰るから 452 00:40:42,731 --> 00:40:44,650 ここにあったのに 453 00:41:01,959 --> 00:41:03,169 ジンスク 454 00:41:04,086 --> 00:41:06,130 なぜ俺なんかを? 455 00:41:19,768 --> 00:41:21,145 何してるの? 456 00:41:23,230 --> 00:41:26,317 誕生日だから ワカメスープを 457 00:41:27,776 --> 00:41:28,569 空っぽよ 458 00:41:31,739 --> 00:41:32,907 本当だ 459 00:41:33,032 --> 00:41:34,783 ワカメを忘れた 460 00:41:35,159 --> 00:41:37,536 家から持ってくるよ 461 00:41:39,872 --> 00:41:43,209 白状しなさい ここへ来たのは― 462 00:41:44,210 --> 00:41:46,212 お金を盗みに? 463 00:41:47,546 --> 00:41:49,340 それでも友達? 464 00:41:50,883 --> 00:41:54,845 違うよ スープを作りに来たんだ 465 00:41:55,137 --> 00:41:56,430 本当? 466 00:41:56,805 --> 00:41:57,973 怪しいわ 467 00:41:58,098 --> 00:41:59,433 違うんだ 468 00:41:59,558 --> 00:42:02,186 ほら ここに何か入ってる 469 00:42:20,871 --> 00:42:22,122 誤解だよ 470 00:42:23,249 --> 00:42:27,545 ワカメを取りに行ってくる あとでな 471 00:42:47,982 --> 00:42:50,526 {\an8}〝軍事郵便 スジンへ ピルより 〞 472 00:43:17,595 --> 00:43:20,848 父さん もうやめてくれ 473 00:43:20,973 --> 00:43:22,850 いつ酒を買った? 474 00:43:23,058 --> 00:43:25,477 おい 酒をくれ… 475 00:43:27,479 --> 00:43:29,982 そんな状態で飲めるのか? 476 00:43:30,983 --> 00:43:33,569 飲める 早くよこせ 477 00:43:34,778 --> 00:43:38,866 薬を買ってきたのに これじゃ意味がない 478 00:43:38,991 --> 00:43:40,200 本当に死ぬよ 479 00:43:40,576 --> 00:43:44,079 死ぬだと? 俺が死ぬもんか 480 00:43:44,204 --> 00:43:45,289 早く 481 00:43:46,790 --> 00:43:48,083 父さん 482 00:43:48,709 --> 00:43:50,252 病院に行こう 483 00:43:51,545 --> 00:43:55,299 病気なら 酒を飲んじゃいけない 484 00:43:55,633 --> 00:43:58,969 いいや 俺は病気じゃない 485 00:43:59,303 --> 00:44:05,225 このまま死ぬとしても 病院なんか行くもんか 486 00:44:12,149 --> 00:44:13,817 あとで食べて 487 00:44:13,942 --> 00:44:15,277 中身が気になる 488 00:44:15,402 --> 00:44:16,570 我慢してよ 489 00:44:16,695 --> 00:44:17,863 何だ 490 00:44:18,656 --> 00:44:20,324 なぜここに? 491 00:44:20,449 --> 00:44:22,576 店を閉めて どこへ? 492 00:44:22,701 --> 00:44:24,953 お客さんが3組 来たぞ 493 00:44:25,079 --> 00:44:27,122 売り上げが5万 減った 494 00:44:27,247 --> 00:44:29,041 おじさんの具合は? 495 00:44:31,377 --> 00:44:35,089 どんどん痩せて 余計に見苦しいわよ 496 00:44:35,631 --> 00:44:37,383 ちゃんと食べてる? 497 00:44:38,050 --> 00:44:41,178 ジョンエが お前のために作った 498 00:44:41,303 --> 00:44:44,223 俺はカップラーメンだったが 499 00:44:44,848 --> 00:44:47,142 ただ言っただけだ 500 00:44:47,685 --> 00:44:48,852 一緒に食べよう 501 00:44:51,605 --> 00:44:52,564 2つよ 502 00:45:07,413 --> 00:45:08,747 おいしい? 503 00:45:09,915 --> 00:45:10,999 最高です 504 00:45:12,459 --> 00:45:14,211 手作りですか? 505 00:45:14,545 --> 00:45:18,173 地元を離れて 料理の腕が上がりました 506 00:45:19,591 --> 00:45:20,801 それに 507 00:45:21,093 --> 00:45:24,805 スジンさんに おいしく食べてほしくて 508 00:45:31,311 --> 00:45:34,773 外に出ると 気持ちがいいですね 509 00:45:35,732 --> 00:45:36,942 そうですね 510 00:45:38,193 --> 00:45:40,779 ずっと薬局の中に? 511 00:45:41,280 --> 00:45:42,906 息が詰まります 512 00:45:43,240 --> 00:45:46,618 人と会って 日光も浴びたいのに 513 00:45:46,827 --> 00:45:49,496 病気の人にしか会わない 514 00:45:49,872 --> 00:45:51,999 僕も病気になりそう 515 00:45:52,124 --> 00:45:55,127 薬剤師が病気じゃ困ります 516 00:45:57,296 --> 00:46:00,841 薬局が休みの日は 何をしてますか? 517 00:46:00,966 --> 00:46:04,928 朝寝坊したり 男友達と会ったり 518 00:46:05,053 --> 00:46:08,307 特に楽しくありません 519 00:46:09,433 --> 00:46:11,560 余暇が必要なのに 520 00:46:12,102 --> 00:46:15,189 映画やスポーツを楽しんだり 521 00:46:15,481 --> 00:46:17,858 外で散歩もいいですね 522 00:46:18,150 --> 00:46:21,570 だけど1人ではできません 523 00:46:22,279 --> 00:46:24,323 一緒にどうです? 524 00:46:28,952 --> 00:46:29,870 私と? 525 00:46:30,287 --> 00:46:31,246 はい 526 00:46:32,498 --> 00:46:33,665 私は… 527 00:46:36,376 --> 00:46:39,046 電話に… 出ますね 528 00:46:46,178 --> 00:46:47,763 はい 室長 529 00:46:48,430 --> 00:46:52,184 社長は帰りました 撮影は完了です 530 00:46:52,893 --> 00:46:54,895 社長はいません 531 00:47:10,577 --> 00:47:16,458 次回予告 532 00:47:27,094 --> 00:47:30,097 日本語字幕 三重野 聖愛