1 00:00:16,057 --> 00:00:16,933 ジェジュン 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,019 ユイ 3 00:00:41,124 --> 00:00:43,626 第12話 4 00:00:50,550 --> 00:00:51,843 おいしい? 5 00:00:53,011 --> 00:00:54,054 最高です 6 00:00:55,555 --> 00:00:57,348 手作りですか? 7 00:00:57,599 --> 00:01:01,269 地元を離れて 料理の腕が上がりました 8 00:01:02,687 --> 00:01:03,897 それに 9 00:01:04,189 --> 00:01:07,901 スジンさんに おいしく食べてほしくて 10 00:01:14,407 --> 00:01:17,911 外に出ると 気持ちがいいですね 11 00:01:18,828 --> 00:01:19,996 そうですね 12 00:01:21,289 --> 00:01:23,917 ずっと薬局の中に? 13 00:01:24,375 --> 00:01:26,002 息が詰まります 14 00:01:26,336 --> 00:01:29,714 人と会って 日光も浴びたいのに 15 00:01:29,923 --> 00:01:32,592 病気の人にしか会わない 16 00:01:32,967 --> 00:01:35,094 僕も病気になりそう 17 00:01:35,220 --> 00:01:38,264 薬剤師が病気じゃ困ります 18 00:01:40,391 --> 00:01:43,937 薬局が休みの日は 何をしてますか? 19 00:01:44,062 --> 00:01:48,024 朝寝坊したり 男友達と会ったり 20 00:01:48,149 --> 00:01:51,402 特に楽しくありません 21 00:01:52,529 --> 00:01:54,656 余暇が必要なのに 22 00:01:55,156 --> 00:01:58,284 映画やスポーツを楽しんだり 23 00:01:58,535 --> 00:02:00,954 外で散歩もいいですね 24 00:02:01,287 --> 00:02:04,666 だけど1人ではできません 25 00:02:05,375 --> 00:02:07,418 一緒にどうです? 26 00:02:12,048 --> 00:02:12,966 私と? 27 00:02:13,383 --> 00:02:14,342 はい 28 00:02:15,635 --> 00:02:16,803 私は… 29 00:02:19,472 --> 00:02:22,142 電話に… 出ますね 30 00:02:29,232 --> 00:02:30,859 はい 室長 31 00:02:31,526 --> 00:02:35,321 社長は帰りました 撮影は完了です 32 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 社長はいません 33 00:02:56,050 --> 00:02:57,135 あの… 34 00:02:57,302 --> 00:02:59,971 余暇を楽しんでみようかと 35 00:03:00,722 --> 00:03:02,056 手伝って 36 00:03:02,307 --> 00:03:03,349 私が? 37 00:03:03,683 --> 00:03:05,476 夜は空いてます? 38 00:03:06,185 --> 00:03:08,354 映画の券が2枚あって 39 00:03:08,855 --> 00:03:12,233 友達のジンスクの誕生日で 40 00:03:12,358 --> 00:03:15,278 みんなで パーティーをするんです 41 00:03:15,403 --> 00:03:18,656 串の店で 働いてる友達ですね? 42 00:03:20,158 --> 00:03:21,701 楽しそうだな 43 00:03:24,203 --> 00:03:25,830 一緒に行っても? 44 00:03:26,080 --> 00:03:26,956 えっ? 45 00:03:31,753 --> 00:03:33,713 まいったな 46 00:03:33,838 --> 00:03:36,591 手紙を返せとは言えないし 47 00:03:38,259 --> 00:03:43,223 友達に電話しますね 祝う人は多いほうがいい 48 00:03:43,723 --> 00:03:44,349 はい 49 00:03:44,474 --> 00:03:46,309 あいつら 50 00:03:46,476 --> 00:03:47,852 ありがとう 51 00:03:53,233 --> 00:03:56,527 何だか よそよそしく見える 52 00:03:56,736 --> 00:03:57,737 気のせいか? 53 00:03:58,488 --> 00:03:59,864 ありがとう 54 00:04:05,411 --> 00:04:08,456 まだ付き合ってないのか 55 00:04:08,748 --> 00:04:09,624 ください 56 00:04:09,749 --> 00:04:11,000 ありがとう 57 00:04:12,460 --> 00:04:13,795 スジン 58 00:04:14,254 --> 00:04:17,257 スタジオにいなかったな 59 00:04:17,590 --> 00:04:20,093 何するのよ 血迷った? 60 00:04:20,593 --> 00:04:22,929 俺たちの仲じゃないか 61 00:04:23,054 --> 00:04:26,391 ボン・ピルさん パク・ジェヒョンです 62 00:04:43,741 --> 00:04:46,494 薬局に こもってる割には 63 00:04:47,287 --> 00:04:48,246 力が強い 64 00:04:48,371 --> 00:04:52,542 自習室に こもってる割には 強いですね 65 00:04:58,589 --> 00:05:00,925 離してあげますね 66 00:05:01,050 --> 00:05:03,136 離れない あれ? 67 00:05:06,180 --> 00:05:08,057 恥をかかせないで 68 00:05:09,100 --> 00:05:11,978 連絡します 先に帰ってください 69 00:05:12,520 --> 00:05:13,646 待ってます 70 00:05:19,110 --> 00:05:21,654 ムカつく野郎だな 71 00:05:23,531 --> 00:05:26,159 なぜ仕事帰りに あいつと? 72 00:05:26,284 --> 00:05:29,537 あなたには関係ないでしょ 73 00:05:30,747 --> 00:05:33,291 スジン カン・スジン 74 00:05:34,959 --> 00:05:36,377 スジン 75 00:05:38,171 --> 00:05:41,507 俺に冷たくする理由なら分かる 76 00:05:41,841 --> 00:05:45,303 でも2人の間には 誤解があるんだ 77 00:05:45,595 --> 00:05:47,138 誤解って? 78 00:05:47,555 --> 00:05:51,100 兵役中に 手紙が届かなかったろ? 79 00:05:51,476 --> 00:05:54,520 でも俺は本当に返事を書いた 80 00:05:56,981 --> 00:05:59,567 配達中の事故だよ 81 00:05:59,942 --> 00:06:04,155 配達中の事故? じゃあ 誰かに盗まれたの? 82 00:06:04,280 --> 00:06:05,281 ああ 83 00:06:07,116 --> 00:06:08,034 そうだ 84 00:06:09,869 --> 00:06:11,204 一体 誰が? 85 00:06:11,537 --> 00:06:13,539 軍事機密でも? 86 00:06:13,831 --> 00:06:14,916 それは… 87 00:06:16,876 --> 00:06:18,586 今は言えない 88 00:06:19,378 --> 00:06:23,466 今日中に 証拠を持ってくるから 89 00:06:23,966 --> 00:06:26,594 帰って勉強でもしたら? 90 00:06:29,555 --> 00:06:30,515 スジン 91 00:06:33,184 --> 00:06:34,685 チクショウ 92 00:06:45,988 --> 00:06:49,408 箸を補充して お品書きの整理も 93 00:06:49,534 --> 00:06:50,952 隅々まで拭いて 94 00:06:51,077 --> 00:06:53,412 今日も頑張りましょう 95 00:06:54,872 --> 00:06:56,124 そうだわ 96 00:07:02,547 --> 00:07:04,173 本社ですか? 97 00:07:04,298 --> 00:07:07,218 ボン・ピル串の材料を2倍に 98 00:07:07,343 --> 00:07:10,096 昨日は売り切れてしまって 99 00:07:10,263 --> 00:07:13,433 他のメニューは大丈夫です 100 00:07:13,641 --> 00:07:16,018 はい お願いします 101 00:07:19,063 --> 00:07:20,440 今日もファイト 102 00:07:26,737 --> 00:07:27,822 何だ? 103 00:07:32,827 --> 00:07:36,164 ないぞ ジンスクが持っていった? 104 00:07:50,178 --> 00:07:53,139 自習室で徹夜すると 105 00:07:54,515 --> 00:07:56,726 こんなにきれい好きか? 106 00:07:57,310 --> 00:07:59,479 机が片づいてる 107 00:07:59,937 --> 00:08:02,064 自分の部屋はゴミ箱よ 108 00:08:11,073 --> 00:08:14,785 古本ではなく 新品として売れそうだ 109 00:08:14,911 --> 00:08:19,081 軍隊に行っても 成長しなかったわね 110 00:08:21,209 --> 00:08:25,004 ここへ来て絶望した さあ 帰ろう 111 00:08:27,381 --> 00:08:28,382 {\an8}〝勉強できる男が 美人と結婚できる!! 〞 112 00:08:28,382 --> 00:08:28,925 {\an8}〝勉強できる男が 美人と結婚できる!! 〞 113 00:08:28,382 --> 00:08:28,925 ソクテもいない 114 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 ソクテもいない 115 00:08:30,718 --> 00:08:33,679 もしやピルに 影響されたのか? 116 00:08:33,888 --> 00:08:38,684 ソクテのお父さんに 合わせる顔がないわね 117 00:08:49,695 --> 00:08:51,197 これを1つ 118 00:08:51,322 --> 00:08:52,657 ロウソクは何本? 119 00:08:52,782 --> 00:08:53,658 25本 120 00:08:53,783 --> 00:08:54,784 はい 121 00:09:02,458 --> 00:09:06,671 “9級 技能職公務員 合格おめでとうございます” 122 00:09:09,632 --> 00:09:11,092 すごいぞ 123 00:09:12,051 --> 00:09:14,345 ジンスク… 合格だ 124 00:09:14,470 --> 00:09:16,305 合格したぞ 125 00:09:16,889 --> 00:09:19,141 急いでください 126 00:09:19,559 --> 00:09:22,728 どうしよう ジンスク ついに… 127 00:09:23,437 --> 00:09:24,522 {\an8}〝ボンボン カフェバー 〞 128 00:09:24,522 --> 00:09:25,773 {\an8}〝ボンボン カフェバー 〞 129 00:09:24,522 --> 00:09:25,773 家賃どころか 電気代も払えない 130 00:09:25,773 --> 00:09:28,526 家賃どころか 電気代も払えない 131 00:09:28,859 --> 00:09:30,778 どうすればいいの 132 00:09:31,404 --> 00:09:34,490 ユンミ カラオケ店に変えようか 133 00:09:34,615 --> 00:09:39,245 ゴージャスに改装したって どうせ客は来ない 134 00:09:59,098 --> 00:10:02,643 また来た 売り上げに貢献しない常連が 135 00:10:02,768 --> 00:10:03,936 早くビールを… 136 00:10:04,061 --> 00:10:05,229 すみません 137 00:10:06,314 --> 00:10:07,273 生1つ 138 00:10:29,795 --> 00:10:31,047 あの… 139 00:10:31,964 --> 00:10:35,176 ミジャさんの住所を聞きたい 140 00:10:35,384 --> 00:10:36,052 なぜ? 141 00:10:36,344 --> 00:10:37,428 “なぜ”? 142 00:10:42,767 --> 00:10:44,310 気になるから 143 00:10:44,769 --> 00:10:46,646 気になって眠れない 144 00:10:47,647 --> 00:10:50,608 本人を呼びましょうか? 145 00:10:50,733 --> 00:10:51,817 いや… 146 00:10:52,151 --> 00:10:53,527 結構だ 147 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 少しずつ知れば… 148 00:10:56,197 --> 00:10:59,241 ミジャさんの住所を 聞かれたわ 149 00:11:00,701 --> 00:11:02,745 地球だと伝えて 150 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 ですって 151 00:11:06,207 --> 00:11:07,667 そうか 152 00:11:08,668 --> 00:11:10,252 私たちは― 153 00:11:11,170 --> 00:11:13,547 同じ住所なんだな 154 00:11:16,425 --> 00:11:19,387 “串酒” 155 00:11:22,807 --> 00:11:25,851 ボン・ピル串です どうぞ 156 00:11:37,530 --> 00:11:39,240 繁盛してるな 157 00:11:53,129 --> 00:11:55,256 ボン・ピル串を追加 158 00:11:55,381 --> 00:11:56,715 お待ちください 159 00:11:58,342 --> 00:12:01,053 ピルの串のせいで忙しい 160 00:12:08,060 --> 00:12:10,187 ジンスク 話がある 161 00:12:19,488 --> 00:12:21,365 ねえ 何よ 162 00:12:23,826 --> 00:12:27,121 ワカメを取って戻ったら ドアにカギが 163 00:12:28,247 --> 00:12:30,791 スープにこだわるのね 164 00:12:30,916 --> 00:12:31,500 それは… 165 00:12:31,625 --> 00:12:35,087 今晩は皆と ボンボンに行くんでしょ 166 00:12:36,797 --> 00:12:38,174 あんた 167 00:12:38,757 --> 00:12:40,759 申し訳ないんでしょ 168 00:12:41,051 --> 00:12:43,429 プレゼントがないから 169 00:12:43,554 --> 00:12:44,472 違う 170 00:12:44,930 --> 00:12:46,515 そうじゃなくて 171 00:12:46,765 --> 00:12:49,518 お前の家に忘れ物を 172 00:12:50,269 --> 00:12:51,937 そうなの? 173 00:12:52,062 --> 00:12:55,399 初めから言ってよ ほら 174 00:12:56,817 --> 00:13:00,696 本当にごめん すぐに戻るから 175 00:13:01,113 --> 00:13:02,323 お疲れ 176 00:13:06,494 --> 00:13:10,789 どうしたのよ 朝から私の家に出入りして 177 00:13:12,541 --> 00:13:13,876 もしかして 178 00:13:14,460 --> 00:13:17,296 サプライズパーティーとか? 179 00:13:19,423 --> 00:13:20,633 あいつ 180 00:13:25,471 --> 00:13:27,306 手紙はどこかな 181 00:13:33,646 --> 00:13:34,980 手紙 182 00:13:36,565 --> 00:13:38,317 どこに入ってる? 183 00:15:38,103 --> 00:15:41,857 ハッピー・バースデー トゥー・ユー 184 00:15:41,982 --> 00:15:45,110 ハッピー・バースデー トゥー・ユー 185 00:15:45,235 --> 00:15:47,529 1本はサービスよ 186 00:15:47,655 --> 00:15:49,365 ありがとうございます 187 00:15:49,782 --> 00:15:53,577 愛するジンスク 188 00:15:53,702 --> 00:15:56,288 ダルスさん ピルはまだ? 189 00:15:56,914 --> 00:16:00,334 あいつは 成績は悪いが頭はいい 190 00:16:00,459 --> 00:16:05,047 一番楽できる方法を 本能的に知ってる 191 00:16:05,756 --> 00:16:06,840 ほら 192 00:16:07,424 --> 00:16:08,634 ボン・ピル 193 00:16:08,759 --> 00:16:11,470 準備は ほぼ終わったわ 194 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 ダルスさん スジンは? 195 00:16:15,391 --> 00:16:16,558 来たぞ 196 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 スジン 待ってたわ 197 00:16:22,314 --> 00:16:24,650 薬剤師さんも一緒ね 198 00:16:27,444 --> 00:16:28,988 豪華ですね 199 00:16:30,531 --> 00:16:33,283 ジョンエとダルスさん 200 00:16:35,035 --> 00:16:37,454 騒ぎを起こすなよ 201 00:16:37,579 --> 00:16:39,832 準備に半日 かかった 202 00:16:39,999 --> 00:16:43,043 今日はジンスクが 生まれた日だな? 203 00:16:43,168 --> 00:16:45,838 そうだ 誕生日だから 204 00:16:46,296 --> 00:16:50,009 その日 誰か1人は必ず死ぬ 205 00:16:50,384 --> 00:16:52,720 な… 何だと? 206 00:16:53,846 --> 00:16:55,973 ちょっと失礼します 207 00:16:57,516 --> 00:16:58,642 はい 208 00:17:00,686 --> 00:17:02,146 俺も電話が 209 00:17:03,022 --> 00:17:04,940 ちょっと外すぞ 210 00:17:07,526 --> 00:17:08,694 はい 211 00:17:09,403 --> 00:17:11,447 予定がありまして 212 00:17:11,822 --> 00:17:12,906 はい 213 00:17:15,117 --> 00:17:17,536 明日 かけます 214 00:17:17,786 --> 00:17:18,871 はい 215 00:17:24,418 --> 00:17:27,337 お前と俺は悪縁のようだ 216 00:17:28,130 --> 00:17:29,840 何のことでしょう 217 00:17:30,382 --> 00:17:35,387 俺が時空を行き来しながら お前を観察した結果 218 00:17:36,430 --> 00:17:38,307 顔では笑ってても 219 00:17:38,557 --> 00:17:41,560 お前は悪魔のような男だ 220 00:17:41,685 --> 00:17:42,269 えっ? 221 00:17:42,436 --> 00:17:44,396 スジンから離れろ 222 00:17:44,521 --> 00:17:46,690 恥をかきたくなければ 223 00:17:47,566 --> 00:17:48,817 いいな? 224 00:18:18,931 --> 00:18:22,726 僕が気を使わせているなら 帰ります 225 00:18:23,435 --> 00:18:26,939 そんな… いい薬を教えてください 226 00:18:28,023 --> 00:18:31,485 親しい方たちで 楽しんでください 227 00:18:31,777 --> 00:18:33,112 それでいい 228 00:18:33,570 --> 00:18:36,824 帰れ お前がいると不愉快だ 229 00:18:37,616 --> 00:18:39,284 あんたが不愉快よ 230 00:18:39,409 --> 00:18:40,828 チンピラかよ 231 00:18:42,246 --> 00:18:44,206 気まずいから やめろ 232 00:18:44,331 --> 00:18:46,041 ここにいてください 233 00:18:46,166 --> 00:18:49,336 こいつも邪魔ですから 234 00:18:57,761 --> 00:19:00,389 いいえ 失礼します 235 00:19:02,641 --> 00:19:04,893 何も食べてないのに 236 00:19:05,018 --> 00:19:06,019 あの… 237 00:19:08,897 --> 00:19:10,274 お前は… 238 00:19:10,399 --> 00:19:13,610 俺は何も言ってないぞ 239 00:19:20,075 --> 00:19:22,369 すみません イヤな思いを 240 00:19:22,494 --> 00:19:23,495 いいえ 241 00:19:23,620 --> 00:19:27,291 お友達は面白くて いい人ですね 242 00:19:27,499 --> 00:19:29,126 もしかして 243 00:19:29,334 --> 00:19:33,589 ピルが外で失礼なことを 言いましたか? 244 00:19:33,839 --> 00:19:36,466 何も言ってませんよ 245 00:19:37,467 --> 00:19:39,344 何か言ったのね 246 00:19:39,469 --> 00:19:41,180 違います 247 00:19:41,763 --> 00:19:44,141 忙しいから帰るんです 248 00:19:44,266 --> 00:19:47,895 パーティーに来たいと 言ってたのに 249 00:19:48,020 --> 00:19:50,189 急に忙しいなんて 250 00:19:51,481 --> 00:19:54,067 いいえ 誤解しないで 251 00:19:56,862 --> 00:20:01,366 スジンさんの友達と 親しくなりたかったけど 252 00:20:01,533 --> 00:20:03,660 欲張りでした 253 00:20:04,870 --> 00:20:08,373 挨拶できただけで満足です 254 00:20:08,665 --> 00:20:11,585 早く戻ってください 255 00:20:13,545 --> 00:20:16,423 とにかく今日はありがとう 256 00:20:16,715 --> 00:20:18,217 こちらこそ 257 00:20:18,383 --> 00:20:20,177 帰りますね 258 00:20:21,970 --> 00:20:23,513 お気をつけて 259 00:20:37,986 --> 00:20:39,988 ジャーン 260 00:20:40,489 --> 00:20:41,531 さあ 261 00:20:41,698 --> 00:20:42,532 1 2… 262 00:20:42,658 --> 00:20:43,867 待てって 263 00:20:44,326 --> 00:20:47,037 ソクテが来てない 遅いな 264 00:20:47,162 --> 00:20:49,915 まずは食前のイベントを 265 00:20:50,040 --> 00:20:50,666 さあ 266 00:20:50,791 --> 00:20:52,501 1 2 3 267 00:20:52,626 --> 00:20:55,420 ハッピー・バースデー トゥー・ユー 268 00:20:55,545 --> 00:20:58,423 ハッピー・バースデー トゥー・ユー 269 00:20:58,548 --> 00:21:02,094 愛するジンスク 270 00:21:02,219 --> 00:21:05,097 ハッピー・バースデー トゥー・ユー 271 00:21:08,141 --> 00:21:09,768 おめでとう 272 00:21:22,948 --> 00:21:25,993 “ジンスク おめでとう” 違うな… 273 00:21:28,245 --> 00:21:30,289 ジンスク おめでとう 274 00:21:30,622 --> 00:21:31,957 開けてみろ 275 00:21:32,082 --> 00:21:34,793 いつの間に用意したの? 276 00:21:34,918 --> 00:21:36,837 俺のプレゼント 277 00:21:37,212 --> 00:21:39,172 買ってきたのに 278 00:21:39,298 --> 00:21:40,549 わざとらしい 279 00:21:40,674 --> 00:21:43,468 ないなら座れ ほこりが立つ 280 00:21:43,593 --> 00:21:47,514 金がないのは ジンスクも承知だ 281 00:21:47,639 --> 00:21:49,349 妥協してもらえ 282 00:21:49,474 --> 00:21:53,020 違うって 本当に買ってきたのに 283 00:21:54,229 --> 00:21:57,190 座って もらったことにするわ 284 00:21:57,441 --> 00:21:58,567 これじゃ? 285 00:22:02,237 --> 00:22:03,947 “軍事郵便”? 286 00:22:04,072 --> 00:22:05,157 何? 287 00:22:05,282 --> 00:22:07,659 スジンへの手紙だ 288 00:22:08,035 --> 00:22:09,870 なぜ持ってるの? 289 00:22:09,995 --> 00:22:12,080 それじゃない 返せ 290 00:22:12,205 --> 00:22:14,249 秘密の手紙か? 291 00:22:14,374 --> 00:22:17,878 違うと言ったろ 勝手に見るなよ 292 00:22:18,337 --> 00:22:20,380 怒らないでくれ 293 00:22:20,505 --> 00:22:21,340 帰るわ 294 00:22:21,465 --> 00:22:24,509 ジンスク これは… 295 00:22:24,926 --> 00:22:26,178 だから… 296 00:22:30,182 --> 00:22:32,934 合格したよ ジンスク 297 00:22:33,101 --> 00:22:35,062 合格したんだ 298 00:22:35,187 --> 00:22:36,605 合格… ジンスク 299 00:22:36,730 --> 00:22:38,565 ジンスク… 300 00:22:40,275 --> 00:22:41,485 ジンスク 301 00:22:47,574 --> 00:22:48,408 何なの? 302 00:22:48,867 --> 00:22:50,952 この雰囲気は何だ? 303 00:22:51,244 --> 00:22:54,081 何だ? どうして… 304 00:22:59,211 --> 00:23:01,546 ジンスク 待ってくれ 305 00:23:04,716 --> 00:23:08,220 そうよ 私が持ってたの 306 00:23:08,345 --> 00:23:09,971 怒ってもいい 307 00:23:11,348 --> 00:23:12,516 悪かった 308 00:23:14,309 --> 00:23:17,187 なぜ謝るの? 悪いのは私よ 309 00:23:22,234 --> 00:23:25,028 いっそ怒ってほしいわ 310 00:23:26,071 --> 00:23:29,407 お前の気持ちは分かってる 311 00:23:31,243 --> 00:23:32,577 ジンスク 312 00:23:33,912 --> 00:23:35,997 気づかなくてごめん 313 00:23:37,165 --> 00:23:38,250 もう少し 314 00:23:39,751 --> 00:23:42,796 俺の勘がよければ… 315 00:23:48,093 --> 00:23:50,595 スジンに見せようと? 316 00:23:58,937 --> 00:24:02,732 早く気づいても スジンを想い続けて― 317 00:24:02,941 --> 00:24:04,609 私を傷つけたはず 318 00:24:05,777 --> 00:24:06,987 ジンスク 319 00:24:07,237 --> 00:24:08,113 ピル 320 00:24:09,322 --> 00:24:12,242 自分が恥ずかしくて 321 00:24:12,909 --> 00:24:16,496 あなたとスジンの顔を 見られない 322 00:24:16,830 --> 00:24:18,665 あとは任せたわ 323 00:24:18,790 --> 00:24:20,333 ジンスク… 324 00:24:46,318 --> 00:24:47,485 スジン 325 00:24:50,614 --> 00:24:51,990 あのな… 326 00:24:57,829 --> 00:25:00,415 どこから説明すべきか 327 00:25:02,500 --> 00:25:03,668 分からない 328 00:25:19,267 --> 00:25:20,852 お前の物だ 329 00:25:21,728 --> 00:25:23,230 遅くなった 330 00:25:30,528 --> 00:25:31,696 分かった 331 00:25:39,079 --> 00:25:40,455 でもね 332 00:25:42,165 --> 00:25:43,833 今さら 333 00:25:44,834 --> 00:25:46,461 何になるの? 334 00:25:49,506 --> 00:25:50,924 手紙なんか 335 00:25:54,469 --> 00:25:56,179 手紙のせいだろ? 336 00:25:57,639 --> 00:26:00,767 俺たちの関係が変わったのは 337 00:26:01,059 --> 00:26:03,395 誤解を解きたかった 338 00:26:05,063 --> 00:26:06,273 ピル 339 00:26:07,899 --> 00:26:09,567 あなたは知らない 340 00:26:10,860 --> 00:26:13,571 初めから誤解はないわ 341 00:26:16,074 --> 00:26:17,659 何を言ってる 342 00:26:17,784 --> 00:26:18,785 ボン・ピル 343 00:26:19,744 --> 00:26:21,162 ジンスクは 344 00:26:23,290 --> 00:26:26,042 ずっとあなたが好きだった 345 00:26:29,254 --> 00:26:30,588 あなたは 346 00:26:32,716 --> 00:26:34,301 ジンスクを― 347 00:26:35,885 --> 00:26:37,971 悲しませないで 348 00:26:47,188 --> 00:26:48,648 スジン 349 00:26:50,442 --> 00:26:53,028 お前は身を引いたのか? 350 00:26:56,865 --> 00:26:58,616 時には 351 00:27:00,493 --> 00:27:01,995 恋よりも 352 00:27:03,747 --> 00:27:06,082 友情のほうが苦しい 353 00:27:11,796 --> 00:27:15,175 もうやめよう ピル 354 00:27:53,838 --> 00:27:55,173 ジンスク 355 00:27:59,511 --> 00:28:03,515 なぜ来たの 皆と遊べば? 356 00:28:05,350 --> 00:28:08,103 主役がいなきゃ意味がない 357 00:28:08,478 --> 00:28:10,021 皆も帰った 358 00:28:11,106 --> 00:28:12,524 ごめん 359 00:28:13,566 --> 00:28:14,901 台なしね 360 00:28:17,153 --> 00:28:18,822 僕は寂しいよ 361 00:28:22,700 --> 00:28:26,454 公務員試験の合格を知って すぐに来た 362 00:28:27,914 --> 00:28:30,041 最初にお前に 363 00:28:30,708 --> 00:28:32,544 祝ってほしかった 364 00:28:34,045 --> 00:28:35,505 ごめん 365 00:28:36,840 --> 00:28:38,591 困惑してて 366 00:28:42,721 --> 00:28:44,639 合格おめでとう 367 00:28:47,934 --> 00:28:50,228 僕はどうでもいいだろ? 368 00:28:51,479 --> 00:28:54,065 ピルなら喜んだよな? 369 00:28:55,984 --> 00:28:57,235 ソクテ 370 00:28:59,237 --> 00:29:00,697 急に何よ 371 00:29:00,822 --> 00:29:03,241 なぜ僕が受験したと? 372 00:29:04,492 --> 00:29:05,785 お前が― 373 00:29:06,870 --> 00:29:09,622 “将来の夫は公務員がいい” 374 00:29:10,123 --> 00:29:11,875 そう言ったから 375 00:29:14,586 --> 00:29:19,215 “短髪が好き”と言えば 翌日に髪を切り 376 00:29:21,092 --> 00:29:25,263 “長身が好き”と言えば 靴の中敷きを3枚 入れた 377 00:29:27,932 --> 00:29:30,351 僕はお前がすべてなのに 378 00:29:30,894 --> 00:29:33,271 なぜ僕を見てくれない? 379 00:29:39,611 --> 00:29:40,612 ソクテ 380 00:29:44,115 --> 00:29:48,328 私が誰を好きか 知ってるでしょ? 381 00:29:51,039 --> 00:29:53,333 お前と同じで僕も― 382 00:29:53,917 --> 00:29:55,126 諦められない 383 00:29:56,294 --> 00:29:58,630 お前なら分かるだろ? 384 00:30:05,428 --> 00:30:07,138 見せたいものが 385 00:30:07,931 --> 00:30:09,140 来てくれ 386 00:30:25,281 --> 00:30:26,491 見て 387 00:30:27,534 --> 00:30:29,118 この手紙は? 388 00:30:29,244 --> 00:30:32,539 高校時代から スジンがピルに送ってた 389 00:30:33,665 --> 00:30:35,875 “ボン・ピルへ カン・スジンより” 390 00:30:37,001 --> 00:30:39,128 なぜソクテが? 391 00:30:40,922 --> 00:30:44,342 時に人は幼稚になる お前もだろ? 392 00:30:45,009 --> 00:30:46,386 あの頃は 393 00:30:47,053 --> 00:30:49,013 ピルが憎かった 394 00:30:49,597 --> 00:30:51,516 見下されているかと 395 00:30:52,976 --> 00:30:55,979 だから手紙を抜き取った 396 00:31:00,567 --> 00:31:02,193 なぜ私に見せたの? 397 00:31:02,318 --> 00:31:03,653 読めば分かる 398 00:31:06,364 --> 00:31:09,033 ピルの片想いじゃない 399 00:31:10,201 --> 00:31:11,870 スジンも好きだ 400 00:31:16,541 --> 00:31:19,544 お前はスジンの親友だろ? 401 00:31:20,378 --> 00:31:22,422 スジンのために諦めろ 402 00:31:25,633 --> 00:31:28,553 自分では どうすることもできない 403 00:31:29,220 --> 00:31:31,806 私だって元に戻したいわ 404 00:31:33,558 --> 00:31:35,476 恋する気持ちが 405 00:31:36,269 --> 00:31:39,731 何人も傷つけるとは 思わなかった 406 00:31:43,026 --> 00:31:45,445 諦められないの 407 00:31:46,070 --> 00:31:47,030 どうしても 408 00:32:45,797 --> 00:32:46,756 忠誠 409 00:32:46,881 --> 00:32:48,967 スジン 元気か? 410 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 会いたいよ 411 00:32:50,927 --> 00:32:53,096 毎日 作業と訓練ばかり 412 00:32:53,429 --> 00:32:56,933 痩せたし 顔も日焼けした 413 00:32:59,477 --> 00:33:01,771 “軍隊で成長する”と聞くが 414 00:33:01,896 --> 00:33:04,649 ここは予想以上に厳しい 415 00:33:05,024 --> 00:33:07,694 あれもダメ これもダメ 416 00:33:09,570 --> 00:33:13,908 当たり前のことが できなくて つらいよ 417 00:33:15,326 --> 00:33:18,162 でも一番恋しいのは 418 00:33:18,287 --> 00:33:23,084 母さんの手料理でも 夜中のラーメンでもない 419 00:33:23,793 --> 00:33:25,044 お前だ 420 00:33:34,345 --> 00:33:36,014 ボン・ピルへ 421 00:33:36,472 --> 00:33:38,516 忙しくて大変よね? 422 00:33:38,850 --> 00:33:40,101 軍隊は― 423 00:33:40,226 --> 00:33:44,439 息をつく暇もないほど 忙しいんでしょ? 424 00:33:44,564 --> 00:33:48,776 でも返事がないから 心配になる 425 00:33:51,529 --> 00:33:54,032 “オリンピック部隊” 426 00:33:59,537 --> 00:34:02,957 今度の週末に 面会に行こうかな 427 00:34:03,416 --> 00:34:06,627 手紙を読んだら電話して 428 00:34:19,474 --> 00:34:20,850 お母さん 429 00:34:20,975 --> 00:34:23,853 ピルへの差し入れなのに 430 00:34:23,978 --> 00:34:28,900 親の誕生日には 一度も作ったことないのに 431 00:34:29,400 --> 00:34:31,861 心尽くしの料理ね 432 00:34:32,153 --> 00:34:35,948 軍人だから お腹をすかせてるかと 433 00:34:36,240 --> 00:34:39,285 手紙の返事も くれないんでしょ? 434 00:34:39,619 --> 00:34:42,330 面会に行くと知ってるの? 435 00:34:43,081 --> 00:34:46,375 忙しくて手紙を書けないのよ 436 00:34:46,501 --> 00:34:49,337 面会のことは電話で伝えたわ 437 00:34:49,587 --> 00:34:50,588 そう? 438 00:34:50,755 --> 00:34:53,883 せいぜい尽くしなさい 439 00:34:54,050 --> 00:34:55,134 おいしい 440 00:34:55,259 --> 00:34:56,094 でしょ? 441 00:34:56,219 --> 00:34:56,969 いい味 442 00:34:57,095 --> 00:34:58,012 もうおしまい 443 00:34:58,262 --> 00:34:59,722 分かった 444 00:35:02,266 --> 00:35:03,518 お母さん 445 00:35:27,166 --> 00:35:28,835 こんにちは 446 00:35:29,043 --> 00:35:30,419 ご用件は? 447 00:35:30,545 --> 00:35:32,797 面会の申請を 448 00:35:35,550 --> 00:35:38,177 記入して お待ちに 449 00:35:38,302 --> 00:35:40,012 ありがとうございます 450 00:35:41,347 --> 00:35:42,348 忠誠 451 00:35:50,857 --> 00:35:54,360 “関係” 452 00:35:56,362 --> 00:35:58,322 “関係”? 453 00:36:05,329 --> 00:36:07,832 “ガール” 454 00:36:08,791 --> 00:36:11,002 “フレンド” 455 00:36:16,340 --> 00:36:17,800 “ガールフレンド!” 456 00:36:20,720 --> 00:36:22,180 浮かれすぎ? 457 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 “フレンド!” 458 00:36:35,568 --> 00:36:38,738 ボンさんは 面会者と外出中です 459 00:36:39,280 --> 00:36:40,698 外出? 460 00:36:41,657 --> 00:36:43,201 いつ戻りますか? 461 00:36:43,326 --> 00:36:46,495 分かりません 門限は夜8時です 462 00:36:46,996 --> 00:36:48,664 8時ですか? 463 00:36:57,548 --> 00:36:59,383 誰が来たのかな 464 00:37:00,885 --> 00:37:02,553 会えなかった 465 00:37:13,147 --> 00:37:15,233 毎日 腹が減る 466 00:37:15,358 --> 00:37:16,442 本当? 467 00:37:17,610 --> 00:37:18,819 辛い 468 00:37:19,570 --> 00:37:21,989 包んで食べて 469 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 辛いな 470 00:37:23,407 --> 00:37:24,408 おいしい? 471 00:37:24,533 --> 00:37:25,910 青唐辛子が… 472 00:37:26,744 --> 00:37:29,247 カプサイシンで元気に 473 00:37:29,372 --> 00:37:29,997 俺の分? 474 00:37:30,122 --> 00:37:31,415 そうよ 475 00:37:32,667 --> 00:37:34,418 軍隊で要る物は 476 00:37:34,794 --> 00:37:36,003 すごく多い 477 00:37:36,128 --> 00:37:37,672 プレゼントよ 478 00:37:37,797 --> 00:37:39,257 俺に? 何だ 479 00:37:49,517 --> 00:37:51,435 何だよ 480 00:37:52,395 --> 00:37:53,771 市販品は穿(は)けない 481 00:37:54,021 --> 00:37:55,189 すごい色だな 482 00:37:55,314 --> 00:37:58,109 いいから たくさん食べて 483 00:37:58,234 --> 00:37:59,860 水をくれ 484 00:38:00,611 --> 00:38:02,196 どこだ 485 00:38:02,530 --> 00:38:04,949 持ってきたけど 486 00:38:07,159 --> 00:38:09,412 さあ たくさん食べて 487 00:38:11,497 --> 00:38:13,124 本当においしい 488 00:38:23,926 --> 00:38:25,177 ピル 489 00:38:28,014 --> 00:38:29,432 私たち 490 00:38:32,101 --> 00:38:34,353 もう遅すぎるわ 491 00:39:15,603 --> 00:39:18,272 スジンはもう俺を諦めた 492 00:39:20,524 --> 00:39:23,027 俺にできることは何もない 493 00:39:27,031 --> 00:39:28,157 どうすれば? 494 00:39:30,576 --> 00:39:35,122 一体 何をすれば スジンを振り向かせられる? 495 00:40:37,017 --> 00:40:41,063 おばあちゃん 起こしてごめんね 496 00:40:41,188 --> 00:40:43,732 別にいいんだよ 497 00:40:43,858 --> 00:40:47,111 かわいい孫娘 楽しい誕生日だったかい? 498 00:40:47,486 --> 00:40:49,613 ええ もちろんよ 499 00:40:50,573 --> 00:40:54,827 スジンがワカメスープを作り パーティーもしたわ 500 00:40:55,786 --> 00:40:58,581 スジンが? ありがたいね 501 00:40:59,290 --> 00:41:02,960 友達と遊んで 今 帰ったの? 502 00:41:06,881 --> 00:41:08,132 おばあちゃん 503 00:41:09,049 --> 00:41:12,094 私もそっちで暮らそうかな 504 00:41:15,473 --> 00:41:18,976 違うわよ 何もないけど 505 00:41:20,144 --> 00:41:22,313 この町は うんざり 506 00:41:25,649 --> 00:41:28,736 決まったら連絡するね 507 00:41:32,448 --> 00:41:33,824 おやすみ 508 00:42:06,857 --> 00:42:09,318 ジンスク 誕生日おめでとう 509 00:42:09,777 --> 00:42:11,028 ピルより 510 00:43:37,906 --> 00:43:40,242 いい天気だな 511 00:43:44,788 --> 00:43:47,124 腹が減ったよな? 512 00:43:49,293 --> 00:43:51,045 お前にも 513 00:43:53,839 --> 00:43:56,300 お水をあげてる? 514 00:43:57,301 --> 00:43:59,011 先に食べよう 515 00:44:05,976 --> 00:44:09,146 太れそう! 最近 よく食べるわね 516 00:44:10,481 --> 00:44:15,027 ここへ越してから 飯はうまいし よく眠れる 517 00:44:15,152 --> 00:44:17,154 土地の運気がいい 518 00:44:17,488 --> 00:44:21,033 いい土地 いいご飯 いい眠り いい土地 519 00:44:21,659 --> 00:44:24,787 運気を上げて お金持ちになって 520 00:44:25,079 --> 00:44:26,705 金持ちはイヤだ 521 00:44:26,830 --> 00:44:29,833 守るものが多いと 不幸になる 522 00:44:30,668 --> 00:44:33,337 俺は今のままが幸せだ 523 00:44:33,587 --> 00:44:39,385 お金があれば海外へ行けて いい家にも住める 524 00:44:40,719 --> 00:44:44,223 金がなくても幸せになれるさ 525 00:44:49,770 --> 00:44:53,357 幸せに暮らせる分は稼ぐから 526 00:44:54,024 --> 00:44:57,361 できるだけ たくさん稼いでね 527 00:44:57,736 --> 00:44:59,405 分かった 528 00:45:01,073 --> 00:45:04,368 ジンスクは順調かな? 529 00:45:04,493 --> 00:45:08,080 あの子は 砂漠でも生きていける 530 00:45:08,205 --> 00:45:10,999 どこでも暮らせるわよ 531 00:45:11,667 --> 00:45:14,336 きっと うまくやるわ 532 00:45:25,389 --> 00:45:27,349 蚊がいるのか? 533 00:45:28,225 --> 00:45:29,435 かゆい 534 00:45:36,733 --> 00:45:38,777 感… 535 00:45:38,902 --> 00:45:40,863 感覚がない 536 00:45:42,114 --> 00:45:43,991 起きた? 537 00:45:48,162 --> 00:45:51,540 どうして俺の部屋にいるんだ 538 00:45:52,416 --> 00:45:54,585 朝 来たのよ 539 00:45:54,793 --> 00:45:57,087 寝込みを襲うとでも? 540 00:45:58,213 --> 00:46:01,091 なんてことを言うんだ 541 00:46:04,595 --> 00:46:07,014 なぜ蚊が多いの? 542 00:46:07,890 --> 00:46:10,726 刺された? 薬を塗ろう 543 00:46:10,851 --> 00:46:11,852 見せて 544 00:46:11,977 --> 00:46:14,021 来るな 来るな 545 00:46:14,396 --> 00:46:17,316 やめろ あっち行け 546 00:46:27,284 --> 00:46:31,914 次回予告 547 00:46:43,467 --> 00:46:46,470 日本語字幕 三重野 聖愛