1 00:00:16,057 --> 00:00:16,933 ジェジュン 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,019 ユイ 3 00:00:39,873 --> 00:00:42,834 第17話 4 00:00:43,626 --> 00:00:45,170 ピル 5 00:00:45,962 --> 00:00:47,297 待てよ 6 00:00:56,389 --> 00:00:58,224 大丈夫ですか? 7 00:00:58,391 --> 00:01:00,060 顔を見せて 8 00:01:01,394 --> 00:01:02,270 何だ 9 00:01:13,573 --> 00:01:15,450 もしもし グギルさん 10 00:01:15,784 --> 00:01:17,118 聞こえるか? 11 00:01:19,621 --> 00:01:21,081 グギルさん 12 00:01:58,868 --> 00:02:00,495 聞こえるか? 13 00:02:00,870 --> 00:02:03,039 グギルさん 14 00:02:03,456 --> 00:02:04,916 待ってろ 15 00:02:05,125 --> 00:02:08,169 グギルさん 無事だよな? 16 00:02:08,294 --> 00:02:10,338 すぐに行くから 17 00:02:11,422 --> 00:02:13,508 聞こえてるか? 18 00:02:14,968 --> 00:02:16,469 もうすぐ着く 19 00:02:16,928 --> 00:02:17,637 少しだけ待って 20 00:02:17,637 --> 00:02:18,388 少しだけ待って 21 00:02:17,637 --> 00:02:18,388 {\an8}〝ボン・ピル 〞 22 00:02:18,388 --> 00:02:18,847 {\an8}〝ボン・ピル 〞 23 00:02:19,848 --> 00:02:20,974 ボン・ピル? 24 00:02:22,475 --> 00:02:25,687 グギルさん 無事だろ? 25 00:02:33,778 --> 00:02:34,779 何だよ 26 00:02:35,530 --> 00:02:36,698 よりによって 27 00:02:40,285 --> 00:02:42,162 グギルさん 28 00:02:47,834 --> 00:02:49,794 目を開けろ 29 00:02:50,211 --> 00:02:52,797 グギルさん 何があった 30 00:02:56,593 --> 00:02:59,137 救急隊ですか? ケガ人が 31 00:02:59,470 --> 00:03:02,557 ヘユ洞14番地の路地です 32 00:03:02,682 --> 00:03:03,558 急いで 33 00:03:47,602 --> 00:03:50,855 彼をよく知った上で結婚を? 34 00:03:50,980 --> 00:03:52,232 急に何よ 35 00:03:52,482 --> 00:03:55,568 彼のことを どれくらい知ってる? 36 00:03:55,818 --> 00:03:58,404 彼がいい人か分からない 37 00:03:58,988 --> 00:04:03,201 お前の知らない裏の顔が ある気がする 38 00:04:08,081 --> 00:04:09,415 ジェヒョンさん 39 00:04:10,083 --> 00:04:11,417 遅かったわね 40 00:04:12,543 --> 00:04:15,171 なぜ汗かいてるの? 41 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 走ってきたから 42 00:04:27,976 --> 00:04:30,645 えっ? グギルさんが? 43 00:04:32,814 --> 00:04:34,691 分かったわ 44 00:04:35,650 --> 00:04:36,734 どうした 45 00:04:36,901 --> 00:04:38,945 大変だわ 46 00:04:39,237 --> 00:04:41,906 グギルさんが 暴行されて入院した 47 00:04:42,031 --> 00:04:42,657 何? 48 00:04:42,782 --> 00:04:44,993 病院へ行かなきゃ 49 00:04:45,118 --> 00:04:46,411 一緒に行こう 50 00:04:53,501 --> 00:04:54,544 ボンです 51 00:04:54,669 --> 00:04:58,381 現場から被害者を 搬送しました 52 00:04:58,798 --> 00:05:02,593 ケガの状態を確認したら 連絡します 53 00:05:03,428 --> 00:05:04,345 はい 54 00:05:05,221 --> 00:05:07,557 応急処置は終わりです 55 00:05:07,807 --> 00:05:08,933 どうも 56 00:05:15,940 --> 00:05:17,275 グギルさん 57 00:05:17,400 --> 00:05:18,693 グギルさん 58 00:05:19,319 --> 00:05:20,445 何があった 59 00:05:20,570 --> 00:05:22,530 暴行事件だ 60 00:05:22,947 --> 00:05:25,533 事件を目撃して俺に電話を 61 00:05:25,658 --> 00:05:27,410 そして巻き込まれた 62 00:05:27,827 --> 00:05:29,871 ケガの状態は? 63 00:05:29,996 --> 00:05:33,708 まだ目覚めてないが 重傷ではない 64 00:05:34,834 --> 00:05:37,670 グギルさん… 65 00:05:38,796 --> 00:05:41,215 グギルさん… 66 00:05:44,177 --> 00:05:45,470 グギルさん 67 00:05:45,928 --> 00:05:47,472 気がついた? 68 00:05:50,767 --> 00:05:52,685 ここはどこだ? 69 00:05:52,894 --> 00:05:54,270 病院よ 70 00:05:54,812 --> 00:05:57,774 ピルが連れてきたの 71 00:05:58,816 --> 00:06:00,318 大丈夫か? 72 00:06:00,443 --> 00:06:02,070 大丈夫だ 73 00:06:02,528 --> 00:06:03,279 起きるよ 74 00:06:03,404 --> 00:06:04,113 ダメよ 75 00:06:04,363 --> 00:06:06,532 動いちゃダメだ 76 00:06:06,908 --> 00:06:08,659 検査を受ける 77 00:06:09,619 --> 00:06:11,954 ひどい顔だわ 78 00:06:12,872 --> 00:06:16,417 逃げないから 巻き込まれるのよ 79 00:06:16,542 --> 00:06:19,128 人が殴られてるのに 放っておけない 80 00:06:19,837 --> 00:06:23,091 犯人について 何か覚えてないか? 81 00:06:23,466 --> 00:06:24,300 顔は? 82 00:06:24,884 --> 00:06:26,844 見えなかった 83 00:06:27,386 --> 00:06:30,223 あっという間だったから 84 00:06:36,729 --> 00:06:37,939 みんな 85 00:06:38,147 --> 00:06:39,107 スジン 86 00:06:39,774 --> 00:06:41,275 大丈夫? 87 00:06:43,027 --> 00:06:45,738 なぜ来た 大げさだな 88 00:06:45,863 --> 00:06:48,116 グギルさんが心配だもの 89 00:06:50,409 --> 00:06:52,286 ジェヒョンさんまで 90 00:06:52,411 --> 00:06:54,622 心配しましたよ 91 00:06:54,789 --> 00:06:56,874 ありがとうございます 92 00:06:57,166 --> 00:06:58,668 わざわざ来てくれて 93 00:06:59,127 --> 00:07:00,586 無事でよかった 94 00:07:02,213 --> 00:07:04,507 犯人を捕まえましたか? 95 00:07:04,632 --> 00:07:07,218 いいえ まだです 96 00:07:08,803 --> 00:07:09,887 グギルさん 97 00:07:10,388 --> 00:07:12,765 俺が必ず捕まえてやる 98 00:07:13,141 --> 00:07:14,350 心配するな 99 00:07:16,310 --> 00:07:18,479 現場に戻るよ 100 00:07:18,604 --> 00:07:20,523 同僚と捜査を 101 00:07:20,690 --> 00:07:22,608 グギルさんを頼む 102 00:07:22,817 --> 00:07:24,861 ピル 気をつけろ 103 00:07:28,614 --> 00:07:29,407 じゃあな 104 00:07:29,532 --> 00:07:30,658 気をつけて 105 00:07:32,952 --> 00:07:35,037 なんてことだ 106 00:07:35,163 --> 00:07:35,997 どうして? 107 00:07:36,122 --> 00:07:37,957 私にも分からない 108 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 すみませんね どいてください 109 00:07:52,346 --> 00:07:53,306 被害者は? 110 00:07:53,431 --> 00:07:56,434 大きなケガはなく 意識も回復を 111 00:07:56,851 --> 00:07:58,978 証拠はありましたか? 112 00:07:59,103 --> 00:08:01,105 何も残ってない 113 00:08:01,230 --> 00:08:03,524 犯人は かなり狡猾(こうかつ)だぞ 114 00:08:15,953 --> 00:08:18,539 防犯カメラの確認を 115 00:08:19,916 --> 00:08:21,459 “警察” 116 00:08:36,682 --> 00:08:37,850 止めろ 117 00:08:38,643 --> 00:08:40,603 怪しいヤツだ 118 00:08:40,728 --> 00:08:44,398 被害者以外に 路地を通ったのは 119 00:08:44,524 --> 00:08:45,942 この人物だけです 120 00:08:46,067 --> 00:08:47,276 拡大しろ 121 00:08:50,321 --> 00:08:51,989 痩せ型で 122 00:08:52,198 --> 00:08:54,367 身長180センチほど 123 00:08:55,117 --> 00:08:57,370 顔が完全に隠れてる 124 00:08:58,204 --> 00:09:01,707 顔が見えるといいんだが 125 00:09:02,041 --> 00:09:05,336 明日また現場に行ってみよう 126 00:09:05,461 --> 00:09:06,504 了解です 127 00:09:08,047 --> 00:09:10,383 マスクで顔が見えない 128 00:09:30,486 --> 00:09:34,490 ソウル市内で また暴行事件です 129 00:09:34,657 --> 00:09:36,784 ウナ区のトンネルで 130 00:09:36,909 --> 00:09:40,288 通行人を暴行した犯人が 131 00:09:40,413 --> 00:09:43,833 目撃者の男性も暴行して逃走 132 00:09:43,958 --> 00:09:46,127 警察が捜査中です 133 00:09:46,752 --> 00:09:47,753 {\an8}容疑者と思われる人物の 映像を公開し 134 00:09:47,753 --> 00:09:49,964 {\an8}容疑者と思われる人物の 映像を公開し 〝痩せ型で 身長180センチ以上 〞 135 00:09:49,964 --> 00:09:50,965 {\an8}容疑者と思われる人物の 映像を公開し 136 00:09:51,090 --> 00:09:53,175 指名手配しました 137 00:09:53,301 --> 00:09:54,802 何を見てるの? 138 00:09:55,177 --> 00:09:58,931 グギルさんの事件が ニュースに 139 00:09:59,056 --> 00:10:00,600 {\an8}犯人が防犯カメラに 140 00:10:00,600 --> 00:10:01,434 {\an8}犯人が防犯カメラに 〝黒い帽子 黒いマスク 〞 141 00:10:01,434 --> 00:10:02,059 {\an8}〝黒い帽子 黒いマスク 〞 142 00:10:02,059 --> 00:10:03,853 {\an8}〝黒い帽子 黒いマスク 〞 黒い帽子と 黒いマスクを着用 143 00:10:03,853 --> 00:10:05,396 {\an8}黒い帽子と 黒いマスクを着用 144 00:10:06,731 --> 00:10:08,065 朝食を 145 00:10:09,358 --> 00:10:10,401 待って 146 00:10:11,235 --> 00:10:13,321 首はどうしたの? 147 00:10:13,863 --> 00:10:15,031 ケガを? 148 00:10:15,156 --> 00:10:16,907 ヒゲを剃ったら切れた 149 00:10:17,408 --> 00:10:19,744 痛そうね 薬を塗るわ 150 00:10:19,869 --> 00:10:21,871 いいよ 自分でやる 151 00:10:22,747 --> 00:10:23,581 食べよう 152 00:10:23,706 --> 00:10:25,541 痕が残りそう 153 00:10:27,960 --> 00:10:29,003 はい 154 00:10:30,796 --> 00:10:34,425 ピルさんは 犯人の手がかりをつかんだか? 155 00:10:34,800 --> 00:10:37,928 連絡してないから分からない 156 00:10:38,054 --> 00:10:39,930 会った時に聞くわ 157 00:10:41,223 --> 00:10:44,518 服を持ってきてあげる 食べてて 158 00:10:44,644 --> 00:10:45,478 ああ 159 00:10:53,152 --> 00:10:54,153 ところで 160 00:10:54,320 --> 00:10:58,199 防犯カメラの映像です この人物ですか? 161 00:11:00,242 --> 00:11:02,453 覚えてません 162 00:11:02,578 --> 00:11:05,539 早く捕まえてください 163 00:11:05,873 --> 00:11:08,459 ちょっとお伺いします 164 00:11:08,584 --> 00:11:11,170 昨晩 向こうで暴行事件が 165 00:11:11,295 --> 00:11:14,382 この人物を 見ませんでしたか? 166 00:11:15,299 --> 00:11:16,133 いいえ 167 00:11:17,385 --> 00:11:18,594 分かりました 168 00:11:21,514 --> 00:11:23,682 病院に行ってました 169 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 ケガの具合は? 170 00:11:25,476 --> 00:11:26,602 よくない 171 00:11:26,727 --> 00:11:27,770 これを 172 00:11:28,020 --> 00:11:30,731 加害者は こんな服装で? 173 00:11:31,273 --> 00:11:32,441 分からない 174 00:11:32,566 --> 00:11:34,860 殴られたから無我夢中で 175 00:11:54,964 --> 00:11:57,591 グギルが暴行されたの? 176 00:11:58,342 --> 00:12:00,094 ニュースに出たのよ 177 00:12:00,761 --> 00:12:03,222 グギルのことだったの? 178 00:12:03,514 --> 00:12:05,307 怖いわね 179 00:12:05,558 --> 00:12:07,017 無事なの? 180 00:12:07,143 --> 00:12:11,772 入院してる 幸い軽傷だったけど驚いたわ 181 00:12:12,731 --> 00:12:15,067 怖い世の中だこと 182 00:12:15,192 --> 00:12:17,403 犯人は正気じゃないのね 183 00:12:18,279 --> 00:12:19,655 本当よね 184 00:12:20,072 --> 00:12:21,782 夜道を歩かないで 185 00:12:21,907 --> 00:12:23,492 あなたもね 186 00:12:23,742 --> 00:12:26,745 ジェヒョン君も 早く帰宅させて 187 00:12:27,371 --> 00:12:31,667 大の男が殴られるなんて 安心して暮らせないわ 188 00:12:32,084 --> 00:12:33,586 本当にそうよね 189 00:12:34,086 --> 00:12:36,005 “早く帰って”と伝えたわ 190 00:12:36,630 --> 00:12:40,050 ジェヒョン君とは 仲よくしてる? 191 00:12:40,426 --> 00:12:42,761 ええ 何も問題ないわよ 192 00:12:44,430 --> 00:12:46,765 彼に尽くしなさい 193 00:12:46,891 --> 00:12:50,686 あれほどいい旦那さんは 他にいない 194 00:12:51,020 --> 00:12:52,646 分かったわ 195 00:12:58,235 --> 00:12:59,445 これを 196 00:13:00,154 --> 00:13:03,324 ジェヒョン君の好きな キムチと和え物 197 00:13:03,449 --> 00:13:04,158 差し入れよ 198 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 やった ありがとう 199 00:13:06,535 --> 00:13:08,454 グギルさんにも分ける 200 00:13:08,829 --> 00:13:09,538 そうね 201 00:13:31,852 --> 00:13:34,563 今日は営業してませんね 202 00:13:34,688 --> 00:13:36,148 なぜだろう 203 00:13:36,899 --> 00:13:38,275 電話を 204 00:13:38,400 --> 00:13:39,026 はい 205 00:13:42,488 --> 00:13:43,572 もしもし 206 00:13:43,781 --> 00:13:46,408 今日はお休みですか? 207 00:13:46,575 --> 00:13:49,495 会議での飲み物を買いに 208 00:13:51,622 --> 00:13:52,706 そうですか 209 00:13:52,873 --> 00:13:55,417 分かりました では 210 00:13:55,918 --> 00:13:56,627 何と? 211 00:13:56,961 --> 00:13:58,712 今日は休みだと 212 00:14:01,006 --> 00:14:02,550 どうしたのかな 213 00:14:11,475 --> 00:14:12,893 入院してよかった 214 00:14:13,310 --> 00:14:15,396 食べさせてもらえるし 215 00:14:15,854 --> 00:14:17,106 退院したくない 216 00:14:17,231 --> 00:14:18,816 黙って食べて 217 00:14:19,817 --> 00:14:21,652 肉をくれ 肉 肉 218 00:14:23,237 --> 00:14:24,029 さあ 219 00:14:27,449 --> 00:14:28,993 食事中? 220 00:14:29,243 --> 00:14:30,786 来たのね 221 00:14:31,203 --> 00:14:31,996 具合は? 222 00:14:32,121 --> 00:14:33,080 大丈夫だ 223 00:14:33,914 --> 00:14:36,834 母の料理を おすそ分けに 224 00:14:37,376 --> 00:14:40,671 私が用意するのに でも ありがとう 225 00:14:41,255 --> 00:14:43,132 あなたも大変ね 226 00:14:43,757 --> 00:14:46,468 事件のことがニュースに 227 00:14:47,052 --> 00:14:48,387 俺も見たよ 228 00:14:48,804 --> 00:14:52,141 これで俺も 有名人かもしれない 229 00:14:52,308 --> 00:14:56,395 今後は他人のことに 首を突っ込まないでね 230 00:14:56,520 --> 00:14:57,646 弱いくせに 231 00:14:57,771 --> 00:14:59,607 たまたま体調不良で 232 00:14:59,732 --> 00:15:00,733 もっと叩いて 233 00:15:00,858 --> 00:15:02,276 痛い痛い… 234 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 ピルだわ 235 00:15:10,284 --> 00:15:12,036 スジンもいたのか 236 00:15:13,370 --> 00:15:15,748 ピル 犯人の手がかりは? 237 00:15:16,624 --> 00:15:19,543 被害者に会ってきたが 238 00:15:19,668 --> 00:15:22,504 誰も顔を見てないそうだ 239 00:15:24,506 --> 00:15:27,009 お前に言おうと思ってた 240 00:15:29,178 --> 00:15:32,181 1つ思い出したことがある 241 00:15:32,806 --> 00:15:33,849 何だ 242 00:15:34,141 --> 00:15:37,227 犯人の手首に傷痕があった 243 00:15:38,270 --> 00:15:39,438 傷痕? 244 00:15:40,439 --> 00:15:44,485 小さな傷じゃなくて かなり大きかった 245 00:15:46,111 --> 00:15:48,989 ジョンエ ペンと紙を 246 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 見てくれ 247 00:15:53,202 --> 00:15:55,788 手首にあったんだ 248 00:15:56,288 --> 00:15:57,498 長い痕が 249 00:16:01,085 --> 00:16:03,754 ほら こんな形をしてた 250 00:16:19,770 --> 00:16:21,522 ああ そいつだ 251 00:16:22,690 --> 00:16:23,983 どういうこと? 252 00:16:24,942 --> 00:16:30,155 こんな傷のあるヤツを 以前 見たことがある 253 00:16:30,280 --> 00:16:31,031 誰なの? 254 00:16:31,156 --> 00:16:32,074 どいつだ 255 00:16:32,366 --> 00:16:36,412 人を暴行してたが逃げられた 256 00:16:36,870 --> 00:16:38,163 同一犯だな 257 00:16:39,248 --> 00:16:41,041 捕まえてれば 258 00:16:41,166 --> 00:16:43,127 一体 どんな人間よ 259 00:16:43,293 --> 00:16:45,754 正気じゃないんだ 260 00:16:46,213 --> 00:16:47,381 グギルさん 261 00:16:48,132 --> 00:16:51,802 これを署に報告して 捜査に使うよ 262 00:16:52,052 --> 00:16:55,973 ああ 必ず捕まえてくれ 犯人の顔を見たい 263 00:16:56,557 --> 00:16:58,392 頼んだわよ 264 00:17:03,188 --> 00:17:05,899 スジン 家まで送る 265 00:17:06,025 --> 00:17:06,900 結構よ 266 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 重そうだ 267 00:17:08,736 --> 00:17:10,154 いいえ 重くない 268 00:17:11,447 --> 00:17:13,282 好意を無にするのか? 269 00:17:13,532 --> 00:17:16,869 ジェヒョンさんを 嫌ってる以上 270 00:17:17,077 --> 00:17:19,246 親しくできない 271 00:17:19,955 --> 00:17:23,042 時間が必要よ じゃあね 272 00:17:52,196 --> 00:17:53,363 ジェヒョンさん 273 00:17:54,573 --> 00:17:55,991 ジェヒョンさん 274 00:17:56,408 --> 00:17:59,411 俺を怒らせると怖いだろ? 275 00:18:00,287 --> 00:18:02,706 今度 スジンに会ったら 276 00:18:03,082 --> 00:18:06,001 この程度じゃ済まないからな 277 00:18:23,685 --> 00:18:25,771 手に入らないなら 278 00:18:30,609 --> 00:18:32,611 誰にも渡さない 279 00:18:48,877 --> 00:18:51,797 彼の手首にも傷痕が 280 00:18:52,589 --> 00:18:54,550 偶然でも気になる 281 00:18:55,300 --> 00:18:56,802 分かったわ 282 00:19:04,017 --> 00:19:04,977 もしもし 283 00:19:06,270 --> 00:19:07,688 ヨンジュです 284 00:19:08,438 --> 00:19:10,315 お茶でもいかが? 285 00:19:14,653 --> 00:19:15,988 ありがとう 286 00:19:18,157 --> 00:19:20,159 いい天気ですね 287 00:19:20,367 --> 00:19:23,579 一緒に撮影に 出かけたかったわ 288 00:19:23,704 --> 00:19:26,039 今度 ぜひ一緒に 289 00:19:28,667 --> 00:19:31,670 きれいなスカーフですね 290 00:19:31,795 --> 00:19:33,839 どこで買いました? 291 00:19:35,966 --> 00:19:37,843 プレゼントです 292 00:19:38,051 --> 00:19:40,262 誰から? 恋人? 293 00:19:40,721 --> 00:19:41,680 ええ 294 00:19:42,431 --> 00:19:45,017 センスが最高です 295 00:19:45,559 --> 00:19:46,894 幸せですね 296 00:19:47,686 --> 00:19:49,188 いいえ 297 00:19:50,314 --> 00:19:53,483 別の女に取られたんです 298 00:19:54,151 --> 00:19:55,652 長く付き合ったのに 299 00:19:57,362 --> 00:19:59,531 その女と結婚しました 300 00:20:01,867 --> 00:20:03,535 そんな… 301 00:20:05,787 --> 00:20:07,706 つらいでしょうね 302 00:20:08,665 --> 00:20:10,083 つらいです 303 00:20:11,168 --> 00:20:14,630 今でも彼を愛してるんです 304 00:20:19,593 --> 00:20:20,636 元気を出して 305 00:20:21,136 --> 00:20:23,597 もっといい人に会えます 306 00:20:25,807 --> 00:20:28,060 他の人は要りません 307 00:20:29,186 --> 00:20:31,146 私には彼だけなの 308 00:20:35,859 --> 00:20:37,277 スジンさんは― 309 00:20:37,611 --> 00:20:41,990 自分よりも夫を 深く愛してる女がいたら 310 00:20:42,449 --> 00:20:45,619 その女に夫を渡せますか? 311 00:20:49,039 --> 00:20:50,374 まさか 312 00:20:51,458 --> 00:20:53,085 渡せませんよ 313 00:20:53,585 --> 00:20:54,586 どうして? 314 00:20:56,505 --> 00:20:58,966 ジェヒョンさんは 私の男だった 315 00:20:59,800 --> 00:21:02,135 私に返しなさいよ 316 00:21:03,595 --> 00:21:07,933 あんたさえいなければ ジェヒョンさんの隣には 317 00:21:08,475 --> 00:21:10,185 私がいたはず 318 00:21:10,894 --> 00:21:13,480 あんたが奪ったのよ 319 00:21:18,735 --> 00:21:21,905 あなたは誰なの? 320 00:21:22,531 --> 00:21:23,824 私? 321 00:21:25,993 --> 00:21:30,038 ジェヒョンさんと 愛し合ってる女よ 322 00:21:31,790 --> 00:21:33,250 忠告するわ 323 00:21:33,875 --> 00:21:36,211 あんたは長く続かない 324 00:21:36,878 --> 00:21:39,381 彼を受け入れられるのは 325 00:21:40,716 --> 00:21:42,175 私だけなの 326 00:21:46,596 --> 00:21:48,140 どうかしてる 327 00:21:51,059 --> 00:21:52,811 正気じゃない 328 00:21:54,313 --> 00:21:56,189 話したくないので 329 00:21:57,607 --> 00:21:59,484 もう帰ります 330 00:22:01,320 --> 00:22:02,696 彼には― 331 00:22:03,655 --> 00:22:06,992 暴行の前科と 精神科の通院歴が 332 00:22:15,876 --> 00:22:17,502 ほらね 333 00:22:18,420 --> 00:22:20,714 受け入れられないでしょ? 334 00:22:21,298 --> 00:22:23,216 私は信じないわ 335 00:22:24,926 --> 00:22:26,553 何も信じない 336 00:23:04,925 --> 00:23:06,885 しっかりして 337 00:23:09,638 --> 00:23:11,306 気にしないの 338 00:23:12,140 --> 00:23:13,683 あの女は変よ 339 00:23:16,520 --> 00:23:17,854 あんな話 340 00:23:19,397 --> 00:23:20,941 信じなくていい 341 00:23:35,497 --> 00:23:37,582 “暴行事件 容疑者の映像を入手” 342 00:23:46,049 --> 00:23:47,968 面倒なことになった 343 00:24:00,605 --> 00:24:04,693 旅行会社ですか? イギリス旅行の件で 344 00:24:05,569 --> 00:24:06,653 はい 345 00:24:13,243 --> 00:24:14,995 この女性は? 346 00:24:15,162 --> 00:24:17,914 携帯を見つけてくれた方よ 347 00:24:18,165 --> 00:24:21,084 昨日も偶然 会ったの 348 00:24:21,960 --> 00:24:22,836 そうか 349 00:24:22,961 --> 00:24:24,129 美人でしょ 350 00:24:27,716 --> 00:24:29,092 きっと違う 351 00:24:30,635 --> 00:24:32,137 違うわ 352 00:24:37,767 --> 00:24:38,643 ただいま 353 00:24:41,771 --> 00:24:42,731 おかえり 354 00:24:43,315 --> 00:24:44,608 どうした 355 00:24:45,317 --> 00:24:46,818 顔が暗いな 356 00:24:47,027 --> 00:24:49,696 友達がケガしたから? 357 00:24:50,280 --> 00:24:51,489 いいえ 358 00:24:53,033 --> 00:24:56,119 ところで ジェヒョンさん 359 00:25:00,040 --> 00:25:02,334 この前 町内で 360 00:25:02,626 --> 00:25:06,213 携帯を拾ってくれた女性だけど 361 00:25:07,839 --> 00:25:09,341 知らない人? 362 00:25:10,634 --> 00:25:11,843 なぜそれを? 363 00:25:13,720 --> 00:25:17,766 今日 パク・ヨンジュさんと 会ったわ 364 00:25:19,851 --> 00:25:21,895 彼女が言うには 365 00:25:22,854 --> 00:25:27,067 ジェヒョンさんと 長い間 恋人だったと 366 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 本当なの? 367 00:25:30,403 --> 00:25:31,404 ああ 368 00:25:41,873 --> 00:25:43,875 写真を見た時 369 00:25:44,876 --> 00:25:46,711 なぜ知らないフリを? 370 00:25:47,379 --> 00:25:51,258 あの女の存在を 知られたくなかった 371 00:25:54,427 --> 00:25:58,682 ヨンジュが 君に近づいたと知って 372 00:25:59,516 --> 00:26:02,852 やめろと忠告したんだが 373 00:26:03,728 --> 00:26:05,313 ダメだったか 374 00:26:05,438 --> 00:26:06,606 どうして? 375 00:26:08,984 --> 00:26:11,111 もう結婚したのに 376 00:26:11,736 --> 00:26:13,238 なぜ付きまとうの? 377 00:26:13,363 --> 00:26:15,031 気づいたろ 378 00:26:15,949 --> 00:26:17,742 心に問題がある 379 00:26:18,118 --> 00:26:20,870 別れた後も僕に執着し 380 00:26:21,454 --> 00:26:22,747 監視した 381 00:26:23,748 --> 00:26:26,501 僕も本当に苦しめられた 382 00:26:27,377 --> 00:26:30,171 法的措置も考えたが 383 00:26:30,964 --> 00:26:35,677 昔の恋人だから そこまで できなかった 384 00:26:38,346 --> 00:26:39,681 ジェヒョンさん 385 00:26:41,141 --> 00:26:44,769 なぜ私に 言ってくれなかったの 386 00:26:45,770 --> 00:26:48,106 どれほど驚いたか 387 00:26:51,067 --> 00:26:53,528 ごめんよ スジン 388 00:26:54,321 --> 00:26:55,363 僕が悪い 389 00:26:58,408 --> 00:27:01,328 心に問題があるなら 390 00:27:02,996 --> 00:27:05,123 仕方がないわよね 391 00:27:11,129 --> 00:27:13,006 驚いたよな 392 00:27:14,174 --> 00:27:19,179 今後は あの女が 近づけないようにするよ 393 00:27:20,388 --> 00:27:21,848 分かった 394 00:27:23,683 --> 00:27:25,101 用心してね 395 00:27:26,561 --> 00:27:27,854 分かった 396 00:27:36,196 --> 00:27:37,489 こんにちは 397 00:27:37,655 --> 00:27:38,865 ソクテさん 398 00:27:38,990 --> 00:27:42,994 マンホールを 塞いだ公園だけど 399 00:27:43,119 --> 00:27:43,953 それが何か? 400 00:27:44,245 --> 00:27:48,708 誰かがコンクリートを 割ったと苦情が 401 00:27:48,833 --> 00:27:49,709 えっ? 402 00:27:54,631 --> 00:27:58,760 ボン・ピルのヤツめ なんてことをするんだ 403 00:27:59,094 --> 00:28:00,553 どうやって? 404 00:28:01,679 --> 00:28:03,348 こんな道具まで 405 00:28:05,475 --> 00:28:08,436 ボン・ピルの野郎 どこにいる 406 00:28:08,561 --> 00:28:10,021 ぶっ殺す 407 00:28:10,688 --> 00:28:12,190 手首の傷痕? 408 00:28:12,357 --> 00:28:14,984 被害者が見たそうです 409 00:28:15,110 --> 00:28:16,236 こんな傷痕を 410 00:28:17,654 --> 00:28:19,656 署に知らせましょう 411 00:28:19,781 --> 00:28:22,492 傷痕だけでは捜せません 412 00:28:22,742 --> 00:28:26,996 容疑者を特定しないと 傷痕も確認できない 413 00:28:27,122 --> 00:28:29,082 何もないよりマシだ 414 00:28:29,582 --> 00:28:33,878 暴行の前科者を 照会してみよう 415 00:28:34,045 --> 00:28:35,630 これを担当刑事に 416 00:28:35,755 --> 00:28:36,798 了解です 417 00:28:37,132 --> 00:28:39,175 友達の具合はどうだ 418 00:28:41,010 --> 00:28:45,140 入院中ですが 思ったより回復が早いかと 419 00:28:45,974 --> 00:28:47,267 よかった 420 00:28:47,475 --> 00:28:50,395 怒りが収まらないだろうが 421 00:28:50,645 --> 00:28:54,441 担当刑事に任せて お前は交番の任務を 422 00:28:54,566 --> 00:28:55,442 はい 423 00:28:56,735 --> 00:29:00,238 ボン・ピル お前の仕業だな? 424 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 誰なんだ 425 00:29:02,073 --> 00:29:05,243 苦情は俺が解決します 426 00:29:05,368 --> 00:29:06,536 外で話そう 427 00:29:06,661 --> 00:29:07,328 よし 428 00:29:07,454 --> 00:29:08,830 ハンマーは下ろせ 429 00:29:08,997 --> 00:29:10,415 出てこい 430 00:29:10,957 --> 00:29:12,751 話をしよう 431 00:29:14,043 --> 00:29:16,546 どうして あんなことを? 432 00:29:16,796 --> 00:29:19,340 時間旅行が目的か? 433 00:29:19,716 --> 00:29:21,968 仕方がないだろ 434 00:29:22,093 --> 00:29:24,721 お前は頼みを 聞いてくれないし 435 00:29:24,888 --> 00:29:27,640 新興宗教にでも入信したか? 436 00:29:27,891 --> 00:29:28,975 “マンホール教”? 437 00:29:29,434 --> 00:29:31,644 正気とは思えない 438 00:29:31,770 --> 00:29:34,314 信じられないのは分かるが 439 00:29:34,606 --> 00:29:38,526 変人扱いされると 分かって頼んでる 440 00:29:38,651 --> 00:29:40,653 それほど切実なんだ 441 00:29:41,321 --> 00:29:44,616 仮に お前の言葉が 正しいとして 442 00:29:44,741 --> 00:29:47,327 なぜ時間旅行をする? 443 00:29:54,000 --> 00:29:55,168 不幸だから 444 00:29:56,961 --> 00:29:59,172 俺が選んだ現実じゃない 445 00:29:59,506 --> 00:30:02,634 努力しても 状況が変わらないからだ 446 00:30:11,309 --> 00:30:14,813 お前が そうやって まじめに話すと… 447 00:30:15,396 --> 00:30:17,106 僕が信じるとでも? 448 00:30:17,315 --> 00:30:21,569 今度 やったら 警察をクビにさせるぞ 449 00:30:22,904 --> 00:30:24,239 目を覚ませ 450 00:30:43,633 --> 00:30:45,677 アイロンをかけなきゃ 451 00:30:45,969 --> 00:30:46,845 ズボンだけ… 452 00:30:50,849 --> 00:30:52,141 これは? 453 00:30:54,561 --> 00:30:57,063 “ロンドン行き” 454 00:31:03,820 --> 00:31:05,154 ジェヒョンさん 455 00:31:05,363 --> 00:31:08,199 スーツの内ポケットに 456 00:31:08,366 --> 00:31:10,410 どうして航空券が? 457 00:31:11,494 --> 00:31:13,329 バレちゃったか 458 00:31:15,248 --> 00:31:17,625 もうすぐ結婚記念日だろ 459 00:31:18,209 --> 00:31:21,212 イギリスで撮影したいと 言ってたから 460 00:31:24,132 --> 00:31:25,216 ジェヒョンさん 461 00:31:25,341 --> 00:31:28,803 1週間ほど薬局を閉めて旅行に 462 00:31:29,637 --> 00:31:30,889 分かったわ 463 00:31:31,431 --> 00:31:33,433 ワクワクする 464 00:31:34,183 --> 00:31:36,769 グギルさんの経過は? 465 00:31:36,895 --> 00:31:38,396 今日 退院すると 466 00:31:39,564 --> 00:31:41,774 犯人の手がかりは? 467 00:31:41,900 --> 00:31:43,526 まだないみたい 468 00:31:43,776 --> 00:31:46,112 簡単には見つからないはず 469 00:31:46,404 --> 00:31:47,363 ああ 470 00:31:48,489 --> 00:31:49,407 そうだ 471 00:31:49,657 --> 00:31:52,076 旅行の前に宿題があるぞ 472 00:31:52,660 --> 00:31:53,411 何? 473 00:31:53,661 --> 00:31:58,082 旅行中に お義母(かあ)さんの誕生日がある 474 00:31:59,584 --> 00:32:02,170 プレゼントを買いに行こう 475 00:32:03,338 --> 00:32:07,216 プレゼントだなんて 私が現金を渡すから 476 00:32:07,342 --> 00:32:11,679 現金では真心が伝わらない お誘いしよう 477 00:32:13,014 --> 00:32:13,890 分かった 478 00:32:14,015 --> 00:32:15,433 着替えてくる 479 00:32:25,151 --> 00:32:26,611 痛い 480 00:32:27,779 --> 00:32:31,616 まだ病院に いたほうがいいのに 481 00:32:32,700 --> 00:32:35,954 寝たきりじゃあるまいし 店を開けないと 482 00:32:36,079 --> 00:32:38,456 ムダに まじめなんだから 483 00:32:38,915 --> 00:32:40,583 もうからないのに 484 00:32:42,710 --> 00:32:43,711 “秘書” 485 00:32:44,837 --> 00:32:46,255 もしもし 486 00:32:46,798 --> 00:32:49,717 今日も配達できません 487 00:32:51,260 --> 00:32:53,388 もしもし はい 488 00:32:53,554 --> 00:32:56,057 いえ いえ 配達できます 489 00:32:57,141 --> 00:32:58,476 はい? 490 00:32:59,018 --> 00:33:01,521 前回と同じで 40杯ですか? 491 00:33:01,980 --> 00:33:05,900 もちろんです すぐにお届けします 492 00:33:06,109 --> 00:33:08,277 ありがとうございます 493 00:33:09,404 --> 00:33:13,074 俺は大丈夫だから 仕事に戻れ 494 00:33:13,366 --> 00:33:15,368 客足が遠のくぞ 495 00:33:15,493 --> 00:33:18,121 仕事してる場合じゃないわ 496 00:33:19,122 --> 00:33:19,789 早く行け 497 00:33:19,914 --> 00:33:21,457 ふざけないで 498 00:33:23,334 --> 00:33:26,379 俺は本当に大丈夫だから 499 00:33:26,504 --> 00:33:27,839 分かった 500 00:33:27,964 --> 00:33:32,844 配達が終わって私が戻るまで 休んでてね? 501 00:33:32,969 --> 00:33:33,886 はい 502 00:33:34,012 --> 00:33:35,013 じゃあ 503 00:33:40,059 --> 00:33:42,729 “BMTC ブルームーン商事” 504 00:33:43,062 --> 00:33:45,273 役員会議の時間です 505 00:33:45,398 --> 00:33:46,024 はい 506 00:33:46,149 --> 00:33:50,069 お飲み物は ジューストラックに注文を 507 00:33:50,194 --> 00:33:52,739 今後も頼みますよ 508 00:33:52,864 --> 00:33:53,614 はい 509 00:33:54,449 --> 00:33:55,700 そうだ 510 00:33:56,242 --> 00:33:58,494 昨日は なぜ休みでしたか? 511 00:33:58,911 --> 00:34:00,246 それは 512 00:34:00,371 --> 00:34:03,750 先日 ホン・ジョンエさんと いらした男性の方 513 00:34:04,459 --> 00:34:05,209 グギル? 514 00:34:05,334 --> 00:34:06,169 はい 515 00:34:06,294 --> 00:34:08,880 その方がケガをされたようで 516 00:34:09,547 --> 00:34:11,299 ケガって どんな? 517 00:34:11,424 --> 00:34:14,427 無差別暴行事件で入院を 518 00:34:14,552 --> 00:34:15,636 何ですって? 519 00:34:19,348 --> 00:34:21,225 会議なのに どこへ? 520 00:34:21,350 --> 00:34:23,478 あとは任せますよ 521 00:34:23,603 --> 00:34:25,897 はい? ダメです 522 00:34:26,022 --> 00:34:27,440 理事 お待ちを 523 00:34:27,565 --> 00:34:30,026 理事 待ってください 524 00:34:30,151 --> 00:34:31,861 行ってはダメです 525 00:34:31,986 --> 00:34:32,904 少しですから 526 00:34:33,029 --> 00:34:34,113 困ります 527 00:34:34,238 --> 00:34:35,073 キムさん 528 00:34:35,198 --> 00:34:38,409 ジュースは どちらにお持ちすれば… 529 00:34:38,534 --> 00:34:39,911 理事 530 00:34:41,245 --> 00:34:42,246 ダルスさん 531 00:34:42,371 --> 00:34:43,414 ジョンエ 532 00:34:48,961 --> 00:34:49,837 まさか 533 00:34:51,255 --> 00:34:54,467 ジュースを注文したのは 534 00:34:55,009 --> 00:34:56,719 この方ですか? 535 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 それは… 536 00:35:03,017 --> 00:35:05,937 ジョンエ 少し話そう 537 00:35:06,854 --> 00:35:08,106 話って? 538 00:35:09,023 --> 00:35:11,901 私が哀れで注文したと? 539 00:35:12,401 --> 00:35:14,153 お前を助けたくて 540 00:35:14,529 --> 00:35:17,406 つまり同情したってことね 541 00:35:18,866 --> 00:35:23,621 私はあなたに同情されるほど 哀れなの? 542 00:35:24,872 --> 00:35:27,208 もう会いたくない 543 00:35:28,042 --> 00:35:30,128 話をしよう 544 00:35:30,545 --> 00:35:35,049 突然 連絡を絶って 顔も見せなかったくせに 545 00:35:35,174 --> 00:35:36,843 心配だから 546 00:35:37,468 --> 00:35:40,304 お前は苦労してるし グギルはケガを 547 00:35:40,429 --> 00:35:42,014 心配になるだろ 548 00:35:42,140 --> 00:35:45,226 私やグギルさんが どうなろうが 549 00:35:45,351 --> 00:35:47,812 今さら心配しないでよ 550 00:35:49,230 --> 00:35:50,690 どうも 奥様 551 00:35:52,567 --> 00:35:53,985 ここにいたのね 552 00:35:54,152 --> 00:35:55,611 どうしてここに? 553 00:35:55,736 --> 00:35:59,031 久しぶりに息子と 昼食をとろうかと 554 00:35:59,157 --> 00:36:02,368 役員会議の時間なのに どこへ? 555 00:36:02,493 --> 00:36:04,537 いいえ 行きましょう 556 00:36:05,371 --> 00:36:06,372 さあ 557 00:36:21,721 --> 00:36:24,765 “BMTC” 558 00:36:33,524 --> 00:36:35,026 ひどいヤツ 559 00:36:50,666 --> 00:36:51,626 重そうだ 560 00:36:51,959 --> 00:36:53,294 いいえ 重くない 561 00:36:54,587 --> 00:36:58,090 ジェヒョンさんを 嫌ってる以上 562 00:36:58,216 --> 00:37:00,092 親しくできない 563 00:37:00,885 --> 00:37:04,055 時間が必要よ じゃあね 564 00:37:07,975 --> 00:37:09,060 スジン 565 00:37:10,561 --> 00:37:14,315 お前との距離が 遠くなる一方だ 566 00:37:25,868 --> 00:37:26,619 忠誠 567 00:37:26,744 --> 00:37:28,037 ボン巡査 568 00:37:28,871 --> 00:37:32,541 指名手配されたぞ 近隣に配ろう 569 00:37:32,750 --> 00:37:33,834 はい 570 00:37:32,750 --> 00:37:33,834 {\an8}〝暴行犯 指名手配 〞 571 00:37:33,834 --> 00:37:34,919 {\an8}〝暴行犯 指名手配 〞 572 00:37:37,880 --> 00:37:40,424 お好きに選んでください 573 00:37:42,301 --> 00:37:45,638 ジェヒョン君のおかげで ぜいたくができる 574 00:37:45,763 --> 00:37:48,808 スジンは いい人と結婚したわね 575 00:37:58,734 --> 00:38:01,779 あなた 声は出さないで 576 00:38:02,363 --> 00:38:05,700 お前も座れ 疲れが取れるぞ 577 00:38:06,158 --> 00:38:07,952 お母さんも試して 578 00:38:08,619 --> 00:38:09,829 そうね 579 00:38:14,250 --> 00:38:15,626 さあ 580 00:38:18,921 --> 00:38:20,798 音楽が流れるの? 581 00:38:21,632 --> 00:38:25,803 音楽も聴けて 癒やし効果は絶大よ 582 00:38:26,304 --> 00:38:27,596 ありがとう 583 00:38:32,727 --> 00:38:35,980 ありがとう 大事に使うわ 584 00:38:36,480 --> 00:38:38,983 来年は もっといい贈り物を 585 00:38:39,692 --> 00:38:41,861 今だけでも十分よ 586 00:38:41,986 --> 00:38:44,488 これ以上は望まないわ 587 00:38:46,657 --> 00:38:49,452 数日後にイギリスに行くの 588 00:38:50,411 --> 00:38:51,662 なぜ急に? 589 00:38:52,163 --> 00:38:55,541 結婚記念日のプレゼントだって 590 00:38:55,666 --> 00:38:59,670 まあ そうなの? それはうれしいわね 591 00:39:00,004 --> 00:39:03,424 稼いだ金を 使い果たしそうだな 592 00:39:03,799 --> 00:39:07,428 家族のために稼いでるんです 593 00:39:12,224 --> 00:39:13,184 あの… 594 00:39:13,684 --> 00:39:16,562 そろそろ薬局に戻りますね 595 00:39:16,687 --> 00:39:17,688 分かった 596 00:39:18,397 --> 00:39:19,940 楽しんで 597 00:39:20,524 --> 00:39:22,276 ええ あとでね 598 00:39:22,735 --> 00:39:23,694 お疲れ様 599 00:39:23,819 --> 00:39:24,862 はい 600 00:39:30,409 --> 00:39:31,118 食べて 601 00:39:31,243 --> 00:39:32,161 ええ 602 00:39:35,039 --> 00:39:36,040 ねえ 603 00:39:36,248 --> 00:39:38,876 携帯を忘れてるわよ 604 00:39:39,043 --> 00:39:40,086 まあ 605 00:39:42,129 --> 00:39:46,133 帰る時に薬局へ寄ればいいわ 606 00:39:46,634 --> 00:39:47,385 そうだな 607 00:39:47,510 --> 00:39:48,552 どうぞ 608 00:39:49,220 --> 00:39:52,223 “薬局” 609 00:39:54,642 --> 00:39:56,268 なぜここへ? 610 00:39:58,562 --> 00:40:01,065 暴行犯の手配書です 611 00:40:02,316 --> 00:40:05,569 早く捕まるといいですね 612 00:40:05,736 --> 00:40:07,863 貼っておきます 613 00:40:21,293 --> 00:40:23,087 装飾品の破片だな 614 00:40:25,005 --> 00:40:26,465 このキーホルダーは? 615 00:40:26,590 --> 00:40:27,967 僕のですが 616 00:40:28,634 --> 00:40:29,844 割れてます 617 00:40:30,970 --> 00:40:32,930 犯行現場のトンネルに 618 00:40:33,139 --> 00:40:36,183 これと似た破片がありました 619 00:40:39,520 --> 00:40:43,899 通勤でトンネルを通るので 落としたのかと 620 00:40:44,442 --> 00:40:46,610 折れて だいぶ経つし 621 00:40:51,740 --> 00:40:54,827 犯人の手首に傷痕があった 622 00:40:57,663 --> 00:40:58,831 すみません 623 00:41:00,332 --> 00:41:01,459 手首を見せて 624 00:41:02,126 --> 00:41:03,169 なぜです 625 00:41:03,461 --> 00:41:05,171 確認したいことが 626 00:41:07,131 --> 00:41:09,633 僕を疑ってるんですか? 627 00:41:10,259 --> 00:41:13,137 疑うだけの理由があります 628 00:41:15,890 --> 00:41:18,976 いくら僕を目の敵(かたき)にしてても 629 00:41:19,435 --> 00:41:22,146 私的な恨みで疑うのか? 630 00:41:24,523 --> 00:41:26,650 もし僕が犯人なら 631 00:41:27,151 --> 00:41:29,153 スジンを奪えるから 632 00:41:30,321 --> 00:41:31,280 何? 633 00:41:33,741 --> 00:41:37,453 犯人だと思うなら 捕まえてみろ 634 00:41:38,871 --> 00:41:40,956 お前 何て言った 635 00:41:41,081 --> 00:41:43,542 捕まえてみやがれ 636 00:41:50,174 --> 00:41:51,258 お前だろ 637 00:41:52,134 --> 00:41:53,886 お前が犯人だな? 638 00:42:00,976 --> 00:42:04,730 この野郎 お前がやったんだな? 639 00:42:04,855 --> 00:42:06,398 グギルさんを暴行した 640 00:42:12,905 --> 00:42:15,991 なぜグギルさんを襲った 641 00:42:20,579 --> 00:42:21,830 なぜだ 642 00:42:29,380 --> 00:42:30,381 何事よ 643 00:42:30,506 --> 00:42:31,715 警察ですか? 644 00:42:31,882 --> 00:42:33,092 今 薬局で 645 00:42:33,634 --> 00:42:37,012 警察官が薬剤師を殴ってます 646 00:42:37,263 --> 00:42:39,431 早く来てください 647 00:42:39,890 --> 00:42:41,725 すぐにお願いします 648 00:42:48,524 --> 00:42:50,568 何してるの やめて 649 00:42:51,694 --> 00:42:53,070 大丈夫? 650 00:42:54,071 --> 00:42:55,281 ケガを 651 00:42:55,990 --> 00:42:58,993 ボン・ピル なぜ彼を殴ったの 652 00:42:59,118 --> 00:43:01,078 理由を教えて 653 00:43:01,870 --> 00:43:03,080 ピルさんは― 654 00:43:03,622 --> 00:43:06,667 僕に対して誤解があるようだ 655 00:43:07,835 --> 00:43:11,171 事件現場にあった キーホルダーの破片が― 656 00:43:11,338 --> 00:43:13,257 僕の物と同じで 657 00:43:13,924 --> 00:43:16,343 犯人だと疑ってる 658 00:43:16,802 --> 00:43:17,886 えっ? 659 00:43:20,347 --> 00:43:22,808 あなた 正気なの? 660 00:43:22,933 --> 00:43:26,395 それだけで 犯人だと疑うなんて 661 00:43:26,604 --> 00:43:27,563 スジン 662 00:43:27,980 --> 00:43:29,356 こいつを信じるな 663 00:43:29,690 --> 00:43:31,775 危険なヤツなんだ 664 00:43:32,109 --> 00:43:33,027 ピル 665 00:43:33,819 --> 00:43:36,363 もう会えない いいえ 666 00:43:37,031 --> 00:43:38,157 会いたくない 667 00:43:39,366 --> 00:43:41,619 今日から他人よ 668 00:43:42,161 --> 00:43:44,079 もう友達じゃない 669 00:43:45,706 --> 00:43:47,124 出ていって 670 00:43:47,625 --> 00:43:48,584 早く 671 00:44:01,930 --> 00:44:03,307 大丈夫? 672 00:44:03,557 --> 00:44:04,767 ボン巡査 673 00:44:08,270 --> 00:44:12,274 警察官が市民と争ってると 通報があった 674 00:44:13,233 --> 00:44:14,610 お前か? 675 00:44:15,069 --> 00:44:16,070 はい 676 00:44:16,904 --> 00:44:20,407 血迷ったか? どういうつもりだ 677 00:44:24,411 --> 00:44:25,746 なぜだ 678 00:44:26,246 --> 00:44:29,583 白昼堂々と 市民を殴るなんて 679 00:44:29,708 --> 00:44:30,834 巡査部長 680 00:44:31,418 --> 00:44:34,505 暴行事件の犯人は あいつです 681 00:44:34,922 --> 00:44:35,547 何? 682 00:44:35,673 --> 00:44:39,343 あいつのキーホルダーの 装飾品なんです 683 00:44:39,593 --> 00:44:41,095 ボン巡査 684 00:44:41,512 --> 00:44:43,806 お前は検事か 刑事か 685 00:44:43,931 --> 00:44:45,724 もし犯人だとしても 686 00:44:46,183 --> 00:44:48,352 殴っていいと思うか? 687 00:44:49,144 --> 00:44:53,482 正式に問題提起されたら ただでは済まない 688 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 免職されてもいいと? 689 00:44:57,986 --> 00:45:02,574 勤務が終わったら 薬局を訪ねて謝罪しろよ 690 00:45:02,825 --> 00:45:04,159 絶対にイヤです 691 00:45:06,703 --> 00:45:08,372 ボン巡査 692 00:45:15,045 --> 00:45:16,171 痛そうね 693 00:45:17,381 --> 00:45:18,424 痛い? 694 00:45:19,591 --> 00:45:21,552 ごめんなさい 695 00:45:23,637 --> 00:45:27,182 ピルが あそこまで 恨んでるとは 696 00:45:27,516 --> 00:45:29,268 君は悪くない 697 00:45:31,895 --> 00:45:33,480 ところで 698 00:45:34,398 --> 00:45:38,318 もしかして ピルを通報するの? 699 00:45:40,237 --> 00:45:43,866 確かに悪いのはピルだけど 700 00:45:44,491 --> 00:45:48,162 処罰まで受けさせるのは ひどいかと 701 00:45:48,287 --> 00:45:51,457 この期に及んで かばうのか? 702 00:45:54,918 --> 00:45:59,006 警察官になって間もないのに 703 00:45:59,298 --> 00:46:02,759 問題を起こせば クビになるかも 704 00:46:03,677 --> 00:46:06,763 一生懸命 勉強したのに 705 00:46:06,930 --> 00:46:08,515 かわいそうだわ 706 00:46:10,058 --> 00:46:13,812 今回だけは許してあげましょ 707 00:46:14,521 --> 00:46:16,106 その代わり 708 00:46:16,273 --> 00:46:19,318 あなたを 二度と傷つけないから 709 00:46:22,237 --> 00:46:23,697 ジェヒョンさん 710 00:46:25,282 --> 00:46:27,951 分かった シャワーを浴びる 711 00:46:47,846 --> 00:46:52,684 でも あいつは なぜ手首を見ようとした 712 00:46:58,065 --> 00:47:03,362 次回予告 713 00:47:12,579 --> 00:47:15,582 日本語字幕 三重野 聖愛