1 00:00:34,191 --> 00:00:37,160 <寛政11年 初秋。➡ 2 00:00:37,160 --> 00:00:41,298 麻之助に 運命の時がやって来ました。➡ 3 00:00:41,298 --> 00:00:46,169 ついに お寿ずとの婚礼の日を 迎えたのであります> 4 00:00:46,169 --> 00:00:53,877 ♬「高砂や」 5 00:00:53,877 --> 00:00:58,648 <仲人を務める源兵衛さんも すっかり調子がよくなり➡ 6 00:00:58,648 --> 00:01:01,551 例のものの稽古に余念がない> 7 00:01:01,551 --> 00:01:06,990 た… たた…。 ♬「高砂や」 8 00:01:06,990 --> 00:01:08,925 (巳之助)やってますねぇ。 9 00:01:08,925 --> 00:01:12,662 (吉五郎)源兵衛おじさんが 元気になられて よかった。 10 00:01:12,662 --> 00:01:16,333 (清十郎)これで 俺も ようやく 元の不真面目に戻れるよ。 11 00:01:16,333 --> 00:01:21,004 戻るつもりなのか!? そりゃそうだろう。 ヘヘッ。 12 00:01:21,004 --> 00:01:24,674 (巳之助) ただいま 花嫁様 ご到来です! 13 00:01:24,674 --> 00:01:39,374 ♬~ 14 00:02:01,978 --> 00:02:04,278 うっ…。 15 00:02:05,849 --> 00:02:08,318 お父っつぁん? (宗右衛門)源兵衛さん! 16 00:02:08,318 --> 00:02:11,221 お父っつぁん! (宗右衛門)源兵衛さん! 17 00:02:11,221 --> 00:02:13,190 誰か 医者を呼んどくれ! はい! 18 00:02:13,190 --> 00:02:15,659 源兵衛さん! 源兵衛さん! 19 00:02:15,659 --> 00:02:21,998 <源兵衛さんの発作で 婚礼は 日延べになってしまったのです> 20 00:02:21,998 --> 00:02:26,336 (医者)今度の卒中は 前回より たちが悪く➡ 21 00:02:26,336 --> 00:02:29,673 症状も重いように思われます。 22 00:02:29,673 --> 00:02:31,942 (お由有)そんな…。➡ 23 00:02:31,942 --> 00:02:34,277 一度は よくなったではありませんか。 24 00:02:34,277 --> 00:02:37,948 卒中は 一度 起こすと 癖になります。➡ 25 00:02:37,948 --> 00:02:42,948 いつ何時 何が起こっても おかしくありません。 26 00:03:00,203 --> 00:03:02,973 ああっ! 27 00:03:02,973 --> 00:03:05,273 お父っつぁん! 28 00:03:08,645 --> 00:03:10,580 ここは? 29 00:03:10,580 --> 00:03:13,516 よかった。 目が覚めたんですね。 30 00:03:13,516 --> 00:03:16,519 ここは お父っつぁんのうちですよ。 31 00:03:16,519 --> 00:03:22,192 お父っつぁんは 麻之助の祝言の席で倒れたんです。 32 00:03:22,192 --> 00:03:25,195 ああ? ああ…。 33 00:03:25,195 --> 00:03:29,666 よかった…。 すぐに おっ母さんを。 34 00:03:29,666 --> 00:03:33,270 お前さん…➡ 35 00:03:33,270 --> 00:03:36,940 どちらさんで? 36 00:03:36,940 --> 00:03:41,940 どちらさんって 清十郎ですよ。 37 00:03:45,282 --> 00:03:50,954 あ? 清十郎? はい。 38 00:03:50,954 --> 00:03:56,826 お伊代は どこ行ったのかね? 39 00:03:56,826 --> 00:03:59,296 は? 40 00:03:59,296 --> 00:04:04,996 お伊代を呼んでくれないかね? 41 00:04:07,170 --> 00:04:09,639 (麻之助)女!? 何だい そりゃあ! 42 00:04:09,639 --> 00:04:11,975 シッ! 痛~い! 声が大きい! 43 00:04:11,975 --> 00:04:17,647 アイタタ…。 たたくから お前。 誰かに聞こえたら どうすんだい! 44 00:04:17,647 --> 00:04:22,986 お父っつぁんは どうしても その お伊代って女に会いたいらしい。 45 00:04:22,986 --> 00:04:25,655 一体 どんな女なんだい? 46 00:04:25,655 --> 00:04:30,527 それが 昔 両国橋の水茶屋で 働いていた女でな➡ 47 00:04:30,527 --> 00:04:33,463 どうやら その女と 訳ありだったようなんでぇ。 48 00:04:33,463 --> 00:04:35,932 訳ありって そんな まさか。 49 00:04:35,932 --> 00:04:38,835 源兵衛おじさんに限って。 俺だって驚いたよ。 50 00:04:38,835 --> 00:04:42,806 真面目一方のお父っつぁんに そんな女がいたなんてさ。 51 00:04:42,806 --> 00:04:47,944 それで 俺に 何をしろというのだ? 52 00:04:47,944 --> 00:04:51,614 そりゃあ 頼みは一つだ。 だろうな。 53 00:04:51,614 --> 00:04:53,950 捜すのか? 54 00:04:53,950 --> 00:04:56,853 いいのか? そんな女が出てきたら お由有さんは どうなる? 55 00:04:56,853 --> 00:05:00,290 けど お父っつぁんが その女と いい仲だったのは➡ 56 00:05:00,290 --> 00:05:03,193 お由有さんを後添えにもらう 10年余り前の話だ。 57 00:05:03,193 --> 00:05:05,962 それに お父っつぁんの望みは➡ 58 00:05:05,962 --> 00:05:08,298 その女が 今 どうしてるか知りたい。 59 00:05:08,298 --> 00:05:10,233 ただ それだけのようなんだ。 60 00:05:10,233 --> 00:05:13,636 はあ~ 女たあなぁ…。 シ~ッ! 61 00:05:13,636 --> 00:05:16,539 誰か来る! 誰か来る! 声が大きい! 誰か来る! 62 00:05:16,539 --> 00:05:19,239 ≪麻之助さん いらっしゃいます? 63 00:05:26,649 --> 00:05:31,254 お寿ずさん。 (お寿ず) あら 3人おそろいで 何か? 64 00:05:31,254 --> 00:05:33,590 あ… いやいや いやいや。 いやいや いやいや。 65 00:05:33,590 --> 00:05:36,259 俺たちは 別に ないしょ事など 何も。 66 00:05:36,259 --> 00:05:40,597 吉五郎! ひと言 多いぞ。 吉五郎! 吉五郎~! 67 00:05:40,597 --> 00:05:44,467 あっ 清十郎さん。 お父上のお加減は いかがですか? 68 00:05:44,467 --> 00:05:48,338 ええ…。 今は 少し落ち着いてます。 69 00:05:48,338 --> 00:05:51,107 そうですか。 よかった。 70 00:05:51,107 --> 00:05:56,613 それより この度は 父の事で 婚礼を台なしにしてしまい➡ 71 00:05:56,613 --> 00:06:00,483 本当に申し訳ありませんでした。 いえ 私は大丈夫です。 72 00:06:00,483 --> 00:06:04,487 ただ 両親が 婚礼の日延べの事を 気にしておりまして➡ 73 00:06:04,487 --> 00:06:08,224 それで 今日は 兄とご相談に。 74 00:06:08,224 --> 00:06:12,924 え? お兄様が? はい。 75 00:06:14,964 --> 00:06:16,900 おい いいのか? 76 00:06:16,900 --> 00:06:19,135 だって 苦手なんだもん あの兄さん。 77 00:06:19,135 --> 00:06:21,971 ひと言 言うと 思いっきり 説教食らいそうで。 78 00:06:21,971 --> 00:06:24,874 お前の日頃の行いが 悪いからだろう。 79 00:06:24,874 --> 00:06:27,310 で どんな人なんだい? その兄さんってのは。 80 00:06:27,310 --> 00:06:31,581 だから 融通の利かない くそ真面目な堅物だよ。 81 00:06:31,581 --> 00:06:34,918 どっかの誰かさんを もっと 石頭にしたような…。 82 00:06:34,918 --> 00:06:36,853 (2人の笑い声) お前! 83 00:06:36,853 --> 00:06:39,255 俺を呼び出しておいて そんな事を! いやいやいや…。 84 00:06:39,255 --> 00:06:42,592 (貞吉)兄貴! ご無沙汰しておりやす。 85 00:06:42,592 --> 00:06:45,929 あまり俺の周りを うろうろするな と言ったではないか! 86 00:06:45,929 --> 00:06:50,266 そうは言っても 兄貴のご親友の 一大事じゃありやせんか。 87 00:06:50,266 --> 00:06:54,137 この度は とんだこって。 お見舞い申し上げやす! 88 00:06:54,137 --> 00:06:58,608 (2人)お見舞い申し上げやす! 声が大きいなぁ。 89 00:06:58,608 --> 00:07:00,944 (貞吉)あっしらに 手伝える事がありやしたら➡ 90 00:07:00,944 --> 00:07:04,614 何でも言って下せえ。 いいよ。 かえって迷惑だ。 91 00:07:04,614 --> 00:07:09,285 そんな冷てえ事 言わずに。 兄貴。 とっとと帰れ! 92 00:07:09,285 --> 00:07:12,956 いやいや ちょっと待っておくれ。 そうだよ 待てよ。 93 00:07:12,956 --> 00:07:14,891 (2人)なあ。 94 00:07:14,891 --> 00:07:19,295 確か 貞さん 両国橋は 縄張りって言ってたよな? 95 00:07:19,295 --> 00:07:22,966 へえ。 そうでやすが 何か? 96 00:07:22,966 --> 00:07:26,636 <そして 明くる日> 97 00:07:26,636 --> 00:07:30,974 両国一の看板娘? その お伊代って女がかい? 98 00:07:30,974 --> 00:07:33,576 へえ。 17~18年前に➡ 99 00:07:33,576 --> 00:07:36,246 水茶屋の看板娘だったって いうんですがね➡ 100 00:07:36,246 --> 00:07:40,583 今は 日本橋の笹屋って居酒屋の おかみになってるようなんでさぁ。 101 00:07:40,583 --> 00:07:43,253 神田の町名主が 熱心に通い詰めてると➡ 102 00:07:43,253 --> 00:07:47,253 当時は 随分 うわさになってたらしくてね。 103 00:07:49,125 --> 00:07:52,929 あ~ ここが お伊代の店か。 104 00:07:52,929 --> 00:07:56,929 なかなか こぎれいだな。 うん。 105 00:08:00,803 --> 00:08:03,940 また来るね お伊代さん。 いつも ごひいきに。 106 00:08:03,940 --> 00:08:07,940 ありがとうございました。 よろしくお願い致します。 107 00:08:10,280 --> 00:08:13,183 いらっしゃいませ。 どうぞ。 108 00:08:13,183 --> 00:08:15,618 あ… あ いや。 109 00:08:15,618 --> 00:08:19,489 私たちは お客じゃあないんだ。 ああ。 110 00:08:19,489 --> 00:08:22,489 ちょいと聞きたい事があってね。 111 00:08:24,294 --> 00:08:28,631 神田の町名主 八木源兵衛様…。 112 00:08:28,631 --> 00:08:33,403 はい。 父は 卒中で倒れ もうろうとし➡ 113 00:08:33,403 --> 00:08:36,906 眠っている事の方が多いような ありさまです。 114 00:08:36,906 --> 00:08:41,244 けど その父が しきりに あなたの名を口にするのです。 115 00:08:41,244 --> 00:08:43,179 私の名を? 116 00:08:43,179 --> 00:08:46,115 はい。 どうでしょう? お伊代さん。 117 00:08:46,115 --> 00:08:52,855 あの… 一度 八木家に 見舞いに来てもらう訳には…。 118 00:08:52,855 --> 00:08:55,592 迷惑をかけるつもりはないんです。 119 00:08:55,592 --> 00:08:59,262 ただ 元気な姿を 一目見せてくれれば➡ 120 00:08:59,262 --> 00:09:02,165 それで 父も安心すると…。 121 00:09:02,165 --> 00:09:07,136 すみません。 私には とんと覚えがないんですよ。 122 00:09:07,136 --> 00:09:09,272 え…。 123 00:09:09,272 --> 00:09:11,608 人違いじゃないでしょうか? 124 00:09:11,608 --> 00:09:16,308 さもなければ 名主様の思い違い… か。 125 00:09:19,482 --> 00:09:21,951 (辰之助)失礼致します。➡ 126 00:09:21,951 --> 00:09:25,622 お伊代 ちょっと店の方へ 顔を出しちゃあくれないか。 はい。 127 00:09:25,622 --> 00:09:28,524 すいませんね。 ちょっと店の方が慌ただしくて。 128 00:09:28,524 --> 00:09:31,427 お役に立てず 申し訳ございません。 129 00:09:31,427 --> 00:09:33,427 いえ。 130 00:09:39,168 --> 00:09:43,906 どうか 名主様のお具合が よくなりますよう➡ 131 00:09:43,906 --> 00:09:46,606 お祈りしています。 132 00:09:54,917 --> 00:10:00,256 おかしいなぁ。 あっちは 確かに 聞いたんですけどねぇ。 133 00:10:00,256 --> 00:10:04,127 清十郎さんは 覚えはないんですか? 何を? 134 00:10:04,127 --> 00:10:08,931 だから その… お父っつぁんに そういう女が いたかどうか。 135 00:10:08,931 --> 00:10:14,270 俺は覚えてないよ。 幸太より小さい頃の話だもの。 136 00:10:14,270 --> 00:10:16,205 それに 何たって お父っつぁんは➡ 137 00:10:16,205 --> 00:10:19,142 俺にとっちゃあ 吉五郎並みの堅物だったんだ。 138 00:10:19,142 --> 00:10:21,944 どれだけ 女の事で叱られた事か。 139 00:10:21,944 --> 00:10:25,281 (貞吉)へえ~ そうなんですか。 140 00:10:25,281 --> 00:10:29,281 あ~ ありゃあ 一体 何だったんだろうね? 141 00:10:31,154 --> 00:10:33,956 じゃあ やっぱり お伊代さんの言うとおり➡ 142 00:10:33,956 --> 00:10:36,626 源兵衛さんの思い違いか。 143 00:10:36,626 --> 00:10:40,496 今のお父っつぁんの様子じゃあ そういう事かもしれないね。 144 00:10:40,496 --> 00:10:42,965 こないだなんかね 俺の事を➡ 145 00:10:42,965 --> 00:10:45,301 「そこの親切な若旦那」なんて 言うんだ。 146 00:10:45,301 --> 00:10:47,970 へえ! 自分の息子の事をですか! 147 00:10:47,970 --> 00:10:49,906 昔あった いろんな事が➡ 148 00:10:49,906 --> 00:10:52,842 頭ん中で ごちゃ混ぜに なってんのかもしれないよ。 149 00:10:52,842 --> 00:10:56,312 (頭取)そりゃあ 思い違いでも何でもねえよ。 150 00:10:56,312 --> 00:10:59,215 あっ 頭取! 151 00:10:59,215 --> 00:11:03,186 昔 あんたのおっ母さんを亡くした すぐあとに➡ 152 00:11:03,186 --> 00:11:07,657 何を とち狂ったか あの堅物の源兵衛さん➡ 153 00:11:07,657 --> 00:11:11,527 水茶屋の娘に 夢中になってな。➡ 154 00:11:11,527 --> 00:11:15,331 連れ合いに先立たれて さみしかったのかもしれねえが➡ 155 00:11:15,331 --> 00:11:18,000 娘の方も 源兵衛さんに ほれちまって➡ 156 00:11:18,000 --> 00:11:22,872 2人は とうとう 夫婦になる 約束までする仲になったんだよ。 157 00:11:22,872 --> 00:11:25,675 ちょ… 夫婦って。 158 00:11:25,675 --> 00:11:28,675 本当ですか!? それ。 ああ。 159 00:11:34,484 --> 00:11:40,623 (頭取) お父っつぁんは 本気で その娘を 後添えに迎えようとしたんだ。 160 00:11:40,623 --> 00:11:44,494 ところが 親類の者が それを聞き入れなかった。 161 00:11:44,494 --> 00:11:48,498 「連れ合いを亡くしたばかりの男が 何を言ってる。➡ 162 00:11:48,498 --> 00:11:51,267 水茶屋で働くような娘に➡ 163 00:11:51,267 --> 00:11:54,637 町名主のおかみさんが 務まる訳はない」。➡ 164 00:11:54,637 --> 00:12:00,309 そう騒ぎ立てて 取りやめになったってぇ訳さ。 165 00:12:00,309 --> 00:12:15,309 ♬~ 166 00:12:21,597 --> 00:12:23,533 おい。 あっ! 167 00:12:23,533 --> 00:12:27,336 吉五郎。 話がある。 ちょっと来い。 168 00:12:27,336 --> 00:12:31,336 え? 何なんだよ! 169 00:12:34,944 --> 00:12:37,847 何なんだい? いきなり。 170 00:12:37,847 --> 00:12:41,818 いや だから…➡ 171 00:12:41,818 --> 00:12:46,956 お寿ずさんが お前に 折り入って 話があるというのだ。 172 00:12:46,956 --> 00:12:51,294 折り入って 話? 173 00:12:51,294 --> 00:12:57,294 お寿ずさん ここから先は ご自分で。 174 00:13:03,306 --> 00:13:08,177 恐れ入りますが 今度こそ この婚礼➡ 175 00:13:08,177 --> 00:13:10,980 なかった事にして頂けませんか。 176 00:13:10,980 --> 00:13:12,915 え? 177 00:13:12,915 --> 00:13:16,652 もともと 私が 無理やり おかしな事を言いだしたのが➡ 178 00:13:16,652 --> 00:13:18,988 いけなかったのです。 179 00:13:18,988 --> 00:13:21,891 もしも 麻之助さんが 本当に お嫌なら➡ 180 00:13:21,891 --> 00:13:26,329 私は構いませんので どうぞ 破談にして下さい。 181 00:13:26,329 --> 00:13:29,665 あ いえ あの その…。 え? 182 00:13:29,665 --> 00:13:32,268 どういう事なんだい? 吉五郎。 183 00:13:32,268 --> 00:13:38,941 だから… 俺たちの密談だよ 例の。 はあ? 184 00:13:38,941 --> 00:13:43,613 分かっております。 お三人で 私との縁談を どう断るのか➡ 185 00:13:43,613 --> 00:13:46,949 相談されていたのでしょう? いや そんな まさか。 186 00:13:46,949 --> 00:13:50,286 ですが 祝言が あんな事になったあと➡ 187 00:13:50,286 --> 00:13:53,623 麻之助さんは 私と 顔を 合わせようともして下さらない。 188 00:13:53,623 --> 00:13:57,960 それで 清十郎さんと 何やら こそこそ こそこそ。 189 00:13:57,960 --> 00:13:59,896 こんな事になるなら➡ 190 00:13:59,896 --> 00:14:03,833 いっそ 破談にして下さった方が すっきり致しますので。 191 00:14:03,833 --> 00:14:10,973 ♬~ 192 00:14:10,973 --> 00:14:18,314 へっ!? それじゃあ あれは 源兵衛さんの事だったのですか? 193 00:14:18,314 --> 00:14:21,651 はい。 194 00:14:21,651 --> 00:14:25,521 いや まあ 何せ よその女の事ですし➡ 195 00:14:25,521 --> 00:14:27,990 ほかに漏れてはいけないと。 196 00:14:27,990 --> 00:14:30,893 特に うちのおっ母さんや お由有さんには。 197 00:14:30,893 --> 00:14:33,596 まあ それで…。 198 00:14:33,596 --> 00:14:38,896 私ったら とんだ思い違いを。 199 00:14:40,937 --> 00:14:45,808 お寿ずさん 安心して下さい。 え? 200 00:14:45,808 --> 00:14:51,948 いくら 私でも ここまで来たら 逃げ出したりしません。 201 00:14:51,948 --> 00:14:54,850 麻之助さん…。 202 00:14:54,850 --> 00:14:59,822 あっ けど もしも お寿ずさんが どうしても嫌というなら➡ 203 00:14:59,822 --> 00:15:03,559 私も考え直しますが。 204 00:15:03,559 --> 00:15:09,298 いえ。 どうしても嫌という事では ありません。 205 00:15:09,298 --> 00:15:13,169 ハハッ そうですか。 はい。 あ… だったら➡ 206 00:15:13,169 --> 00:15:15,638 いま少しだけ 待ってもらえませんか? 207 00:15:15,638 --> 00:15:18,975 源兵衛おじさんの様子が 落ち着くまで。 208 00:15:18,975 --> 00:15:21,275 分かりました。 209 00:15:23,646 --> 00:15:28,517 そうだ! よし! これでいいではないか! 210 00:15:28,517 --> 00:15:33,255 なあ! ハハハハ~! よかった よかった! 211 00:15:33,255 --> 00:15:37,255 うん。 よかった よかった。 よかった! 212 00:15:56,278 --> 00:16:01,150 ≪(女)ごめんください。 ごめんくださいまし。 213 00:16:01,150 --> 00:16:03,953 ちょっと失礼します。➡ 214 00:16:03,953 --> 00:16:06,953 はい。 215 00:16:09,291 --> 00:16:11,591 あの~ 何か? 216 00:16:13,162 --> 00:16:18,634 私 伊代と申します。 217 00:16:18,634 --> 00:16:22,972 源兵衛様に 一目お会いしたく 参りました。 218 00:16:22,972 --> 00:16:24,907 あ はい。 219 00:16:24,907 --> 00:16:30,312 昔 両国橋の水茶屋で働いていたと 言って頂ければ➡ 220 00:16:30,312 --> 00:16:33,312 お分かりになるかと。 221 00:16:37,119 --> 00:16:41,924 あなたが お伊代さん? 222 00:16:41,924 --> 00:16:46,595 お伊代なのかい? はい。 223 00:16:46,595 --> 00:16:52,295 長い間 ご無沙汰して すみません。 224 00:16:55,604 --> 00:17:00,276 元気に… していたのか? 225 00:17:00,276 --> 00:17:08,617 はい。 今も一人で 細々と暮らしております。 226 00:17:08,617 --> 00:17:13,489 (源兵衛)そうか。 一人で…。 227 00:17:13,489 --> 00:17:16,492 旦那さんのお具合が悪いと うわさに聞き➡ 228 00:17:16,492 --> 00:17:21,630 居ても立ってもいられず やって参りました。 229 00:17:21,630 --> 00:17:24,630 ありがとよ。 230 00:17:31,907 --> 00:17:37,780 お伊代… どうしたんだ? 231 00:17:37,780 --> 00:17:45,921 旦那さんの こんなお姿 見たくはなかった。 232 00:17:45,921 --> 00:17:52,921 けど お会いできて よかった。 233 00:17:54,597 --> 00:17:58,267 お伊代。 旦那さん。 234 00:17:58,267 --> 00:18:03,567 (泣き声) 235 00:18:05,141 --> 00:18:09,141 何でしょう? 話とは。 236 00:18:16,619 --> 00:18:19,522 黙っていても らちが明きません。 237 00:18:19,522 --> 00:18:23,959 大丈夫です。 何を言われても もう驚きませんから。 238 00:18:23,959 --> 00:18:32,234 実は… お頼みしたい事があるのです。 239 00:18:32,234 --> 00:18:38,908 お金を 少しばかり 用立てて頂く事は➡ 240 00:18:38,908 --> 00:18:40,843 できませんでしょうか? 241 00:18:40,843 --> 00:18:43,245 金… ですか。 242 00:18:43,245 --> 00:18:48,918 借金があるのです。 243 00:18:48,918 --> 00:18:52,254 煮売り屋を開こうと ためていた金を➡ 244 00:18:52,254 --> 00:18:56,592 持ち逃げされてしまい…。 245 00:18:56,592 --> 00:18:58,928 今更 急に現れて➡ 246 00:18:58,928 --> 00:19:02,264 こんな事 言えた義理ではない事は 承知しています。 247 00:19:02,264 --> 00:19:10,964 けど ご縁あった源兵衛さんなら 助けて下さるのではと…。 248 00:19:12,908 --> 00:19:18,814 その金というのは いくら 入り用なんだい? 249 00:19:18,814 --> 00:19:21,283 清十郎! 250 00:19:21,283 --> 00:19:24,283 25両あれば。 251 00:19:27,957 --> 00:19:33,657 必ず お金は お返し致しますので。 252 00:19:35,231 --> 00:19:38,231 お伊代さん。 253 00:19:39,902 --> 00:19:43,772 あ… いや こんな事言っちゃ なんなんだが➡ 254 00:19:43,772 --> 00:19:49,245 あんた 本当に 源兵衛おじさんと訳ありだった➡ 255 00:19:49,245 --> 00:19:51,914 お伊代さんなのかい? え? 256 00:19:51,914 --> 00:19:56,585 あ いや あの… おじさんは 今 あんな様子だ。 257 00:19:56,585 --> 00:20:01,457 あんたの言ってる事が まんまことかどうか➡ 258 00:20:01,457 --> 00:20:06,262 私らには さっぱり分からない。 259 00:20:06,262 --> 00:20:12,134 あんたは 私が うそをついてると 言うのですか!? 260 00:20:12,134 --> 00:20:14,937 あ いえいえ そういう訳では…。 261 00:20:14,937 --> 00:20:18,237 なんて むごい事を…。 262 00:20:20,609 --> 00:20:25,481 この着物は 源兵衛さんに頂いた 大切な着物です。 263 00:20:25,481 --> 00:20:28,284 それで 着てまいりました。 264 00:20:28,284 --> 00:20:32,984 この家紋は こちら様のものです。 265 00:20:39,895 --> 00:20:46,302 私は うそなど… うそなどつきません! 266 00:20:46,302 --> 00:20:57,313 ♬~ 267 00:20:57,313 --> 00:20:59,982 う~ん…。 268 00:20:59,982 --> 00:21:03,652 参ったなぁ。 どうしたらいいのだ? 269 00:21:03,652 --> 00:21:05,587 う~ん。 270 00:21:05,587 --> 00:21:09,992 何がまことで 何がうそなのか もう さっぱり分からねえよ。 271 00:21:09,992 --> 00:21:11,992 うん。 272 00:21:13,662 --> 00:21:18,334 25両なんてぇ大金を あの女に渡していいのか? 273 00:21:18,334 --> 00:21:20,269 うん。 274 00:21:20,269 --> 00:21:22,204 麻之助! あ 痛い! 痛いな~。 275 00:21:22,204 --> 00:21:24,206 「うんうん うんうん」ばっかり 言ってないで➡ 276 00:21:24,206 --> 00:21:27,343 少しは こっちの身にもなれ! だから 考えているのだよ! 277 00:21:27,343 --> 00:21:29,678 俺が お前の身になって 考えていないと思うのか? 278 00:21:29,678 --> 00:21:32,581 ああ~!? 急に痛いな お前! 279 00:21:32,581 --> 00:21:37,286 そのお金 貸してさしあげましょう。 280 00:21:37,286 --> 00:21:39,221 (2人)え? 281 00:21:39,221 --> 00:21:45,160 旦那様は 確かに あの人を お伊代さんと言った。 282 00:21:45,160 --> 00:21:48,897 もしも 私たちが 勝手に借金を断り➡ 283 00:21:48,897 --> 00:21:51,633 あの人が よくなった時に それを知ったら➡ 284 00:21:51,633 --> 00:21:54,633 どんな思いをするか…。 285 00:21:56,972 --> 00:22:03,672 あの人は お伊代さんが 忘れられないのでしょう。 286 00:22:05,314 --> 00:22:07,649 それほど大切な人だから➡ 287 00:22:07,649 --> 00:22:11,520 行く末まで心配し 一目会いたいと言った。 288 00:22:11,520 --> 00:22:17,220 その思い くんでさしあげなければ。 289 00:22:20,662 --> 00:22:25,334 そうか。 まだ そんなに お悪いのか。 290 00:22:25,334 --> 00:22:31,006 はい。 以前のように戻るには だいぶ かかりそうです。 291 00:22:31,006 --> 00:22:35,611 私も また 顔を出してみるが➡ 292 00:22:35,611 --> 00:22:41,950 そろそろ 婚礼の仕切り直しも 考えねばならんな。 293 00:22:41,950 --> 00:22:43,886 はい。 294 00:22:43,886 --> 00:22:48,624 ♬~ 295 00:22:48,624 --> 00:22:50,559 (おさん)あ 痛っ! 296 00:22:50,559 --> 00:22:57,299 おっ母さん 大丈夫ですか? あ やだ 見られちまった。 297 00:22:57,299 --> 00:22:59,635 私は 娘時分から➡ 298 00:22:59,635 --> 00:23:03,305 どうも この針仕事っていうのは 不得手で。 299 00:23:03,305 --> 00:23:05,641 ほかに得意なものが たくさんあるから➡ 300 00:23:05,641 --> 00:23:08,977 いいんじゃないですか? あら どうしたんです? 301 00:23:08,977 --> 00:23:12,977 いやに優しいじゃないの。 いえ…。 302 00:23:14,650 --> 00:23:18,987 親というのは 元気でいてくれるだけで➡ 303 00:23:18,987 --> 00:23:22,324 幸せなんだなぁと…。 304 00:23:22,324 --> 00:23:26,995 お気の毒にねぇ 源兵衛さんも。 305 00:23:26,995 --> 00:23:30,666 あっ! おっ母さん…。 306 00:23:30,666 --> 00:23:33,569 私が代わりましょうか。 え…。 307 00:23:33,569 --> 00:23:38,474 おっ母さんより 上手にできる気がしますけど。 308 00:23:38,474 --> 00:23:41,276 はい。 309 00:23:41,276 --> 00:23:43,212 あ…。 はい。 310 00:23:43,212 --> 00:23:46,212 ここを縫えば いいんですね。 そうそう。 311 00:23:49,151 --> 00:23:52,888 あら 案外と器用なのね あんた。 312 00:23:52,888 --> 00:23:55,888 おっ母さんに似て。 まあ! 313 00:23:57,826 --> 00:24:01,597 でも この掛け襟って 何で みんな してるんです? 314 00:24:01,597 --> 00:24:06,297 そりゃ こうしておけば汚れないし ちょいと粋だもの。 315 00:24:07,970 --> 00:24:10,639 私の娘時分には➡ 316 00:24:10,639 --> 00:24:13,542 こんな掛け襟をする人は いなかったけれど。 317 00:24:13,542 --> 00:24:18,981 へえ~ そうなんですか? そうなんですよ。 318 00:24:18,981 --> 00:24:23,652 いつからかしらね? はやりだしたのは。 319 00:24:23,652 --> 00:24:27,322 お上の倹約令が 出たあとの事だから➡ 320 00:24:27,322 --> 00:24:33,322 ここ10年ほどの事かしらね。 ほう 10年ほどねぇ。 321 00:24:35,130 --> 00:24:37,933 10年ほど? 322 00:24:37,933 --> 00:24:41,603 ああっ! ああ~っ! 323 00:24:41,603 --> 00:24:45,274 ♬~ 324 00:24:45,274 --> 00:24:51,146 清十郎! 清十郎! 清十郎! 325 00:24:51,146 --> 00:24:53,615 えっ もう出かけちまった? 326 00:24:53,615 --> 00:24:57,953 ええ。 半時ほど前に お伊代さんに会うと言って。 327 00:24:57,953 --> 00:25:01,290 あの… 場所は どこです? 328 00:25:01,290 --> 00:25:16,638 ♬~ 329 00:25:16,638 --> 00:25:18,974 ちょっと待った! 330 00:25:18,974 --> 00:25:23,312 その金 渡しちゃ駄目だ。 麻之助。 331 00:25:23,312 --> 00:25:27,983 あんた やっぱり お伊代じゃないね。 332 00:25:27,983 --> 00:25:31,587 なぜ? なぜ そんな事を? 333 00:25:31,587 --> 00:25:36,925 どうして お前さんは 私を疑うんです? 私は伊代です。 334 00:25:36,925 --> 00:25:39,261 源兵衛さんにお世話になった お伊代です。 335 00:25:39,261 --> 00:25:43,561 あんたの その着物だよ。 源兵衛おじさんにもらったという。 336 00:25:47,135 --> 00:25:50,606 そういう掛け襟のついた着物が はやりだしたのは➡ 337 00:25:50,606 --> 00:25:54,943 ここ10年ほどの事 らしいじゃないか。 338 00:25:54,943 --> 00:25:57,279 あんたが もしも 本当に➡ 339 00:25:57,279 --> 00:26:00,616 その着物を源兵衛おじさんに もらったとすりゃあ➡ 340 00:26:00,616 --> 00:26:05,487 それは 17~18年も前の事だろう? 341 00:26:05,487 --> 00:26:12,961 そのころ そんな襟のついた着物を 町娘は着ていなかったはずだ。 342 00:26:12,961 --> 00:26:15,261 それは…。 343 00:26:16,832 --> 00:26:19,635 本当なのかい? 344 00:26:19,635 --> 00:26:24,306 私が… 私がつけたんですよ。 345 00:26:24,306 --> 00:26:26,975 大事な着物が 汚れるといけないと思って。 346 00:26:26,975 --> 00:26:29,675 だから…。 うそをつくんじゃねえ! 347 00:26:31,580 --> 00:26:34,483 病で 人の区別も つかなくなっちまった➡ 348 00:26:34,483 --> 00:26:36,918 源兵衛さんをいい事に➡ 349 00:26:36,918 --> 00:26:41,256 あんた 金をむしり取ろうっていうのか? 350 00:26:41,256 --> 00:26:45,927 己のしてる事が分かってるのか? 351 00:26:45,927 --> 00:26:48,627 どうなんだい!? 352 00:26:54,603 --> 00:27:00,603 すみません。 勘弁して下さい。 353 00:27:08,950 --> 00:27:14,823 私は 確かに➡ 354 00:27:14,823 --> 00:27:18,123 お伊代じゃありません。 355 00:27:23,298 --> 00:27:31,598 私は 昔 お伊代ちゃんと同じ 水茶屋に勤めていました。 356 00:27:34,242 --> 00:27:37,913 一緒にいた お伊代ちゃんは➡ 357 00:27:37,913 --> 00:27:44,786 今じゃあ こぎれいな居酒屋のおかみです。 358 00:27:44,786 --> 00:27:54,086 私は いつまでたっても 借金まみれ。 359 00:27:56,932 --> 00:27:59,835 どうにもならなかったんです。 360 00:27:59,835 --> 00:28:07,576 その金がないと 私は 首をくくるしかなくって…。 361 00:28:07,576 --> 00:28:11,480 だからって 病人だまして 金をとっていいっていうのかい? 362 00:28:11,480 --> 00:28:16,952 そんな事は…! そんな事は思っていません。 363 00:28:16,952 --> 00:28:21,623 ただ どうにもならなくて…。 364 00:28:21,623 --> 00:28:35,623 (泣き声) 365 00:28:38,573 --> 00:28:42,244 そんなに困ってんなら➡ 366 00:28:42,244 --> 00:28:45,914 この金 貸してやるよ。 え? 367 00:28:45,914 --> 00:28:51,253 いや お前にくれてやる。 368 00:28:51,253 --> 00:28:55,590 お父っつぁんは お前の事を お伊代と信じてるんだ。 369 00:28:55,590 --> 00:28:58,927 そう信じて この金を出した。 370 00:28:58,927 --> 00:29:04,227 だったら これは お前さんのもんだろう。 371 00:29:18,613 --> 00:29:20,913 お伊代さん。 372 00:29:25,287 --> 00:29:28,623 あんたの言ってる事が まことなら➡ 373 00:29:28,623 --> 00:29:31,526 その金 持っていっていいよ。 374 00:29:31,526 --> 00:29:37,232 けど もしも 己の心に うそをついてるなら…。 375 00:29:37,232 --> 00:30:04,932 ♬~ 376 00:30:28,283 --> 00:30:33,622 せんだっては 源兵衛さんの事を 知らぬなどと申し上げてしまい➡ 377 00:30:33,622 --> 00:30:35,957 すみませんでした。 378 00:30:35,957 --> 00:30:38,627 それじゃあ あんた やっぱり…。 379 00:30:38,627 --> 00:30:42,297 源兵衛さんのおっしゃっている お伊代は➡ 380 00:30:42,297 --> 00:30:46,167 私です。 381 00:30:46,167 --> 00:30:54,309 じゃあ なぜ あの時 そう言ってくれなかったのです? 382 00:30:54,309 --> 00:30:59,180 今の人と一緒になって 10年になります。 383 00:30:59,180 --> 00:31:05,180 やっと暮らし向きもよくなり 子もできました。 384 00:31:07,856 --> 00:31:12,556 分かって下さい 清十郎さん。 385 00:31:16,565 --> 00:31:23,672 お父様には 本当に お世話になりました。 386 00:31:23,672 --> 00:31:26,007 あの時の事を➡ 387 00:31:26,007 --> 00:31:31,279 20年近くも お気にかけて 下さっていたなんて➡ 388 00:31:31,279 --> 00:31:34,950 驚きました。 389 00:31:34,950 --> 00:31:40,822 驚いたけれど うれしかった。 390 00:31:40,822 --> 00:31:47,295 ♬~ 391 00:31:47,295 --> 00:31:51,633 覚えていませんか? 昔 坊ちゃんと一緒に➡ 392 00:31:51,633 --> 00:31:55,303 この場所へ来た事があるのですよ。 え? 393 00:31:55,303 --> 00:32:01,176 お父様と あなたと 私の3人で。 394 00:32:01,176 --> 00:32:17,993 ♬~ 395 00:32:17,993 --> 00:32:22,693 いいの? うん。 396 00:32:27,669 --> 00:32:31,539 おいしい。 うん。 397 00:32:31,539 --> 00:32:50,625 ♬~ 398 00:32:50,625 --> 00:32:53,962 あの時 源兵衛さんは 本気で➡ 399 00:32:53,962 --> 00:32:58,833 私の事を考えてくれているんだと 知りました。 400 00:32:58,833 --> 00:33:02,133 幸せな思い出です。 401 00:33:04,973 --> 00:33:11,846 どうか お父様に よろしくお伝え下さい。 402 00:33:11,846 --> 00:33:17,318 元のように お元気になられますよう。 403 00:33:17,318 --> 00:33:28,930 ♬~ 404 00:33:28,930 --> 00:33:32,801 (おさん)ああ いい香り。 405 00:33:32,801 --> 00:33:36,271 きれいな百合ですねぇ。 406 00:33:36,271 --> 00:33:38,606 (源兵衛)そうでしょう。 407 00:33:38,606 --> 00:33:45,306 ここにいる お伊代が 持ってきてくれたんですよ。 408 00:33:46,948 --> 00:33:50,285 なあ お伊代。 409 00:33:50,285 --> 00:33:53,188 はい。 410 00:33:53,188 --> 00:33:59,294 お伊代 手ぇ貸してくれ。 はい。 411 00:33:59,294 --> 00:34:02,294 大丈夫ですか? お父っつぁん。 412 00:34:03,965 --> 00:34:11,965 宗右衛門さんが お見舞いに来て下すったんだ。 413 00:34:13,975 --> 00:34:19,647 ハハハハハハ… みんな そろって 大騒ぎだねぇ。 414 00:34:19,647 --> 00:34:21,583 ヘヘヘヘ…。 415 00:34:21,583 --> 00:34:25,320 源兵衛さんの具合がよくなったと 聞いて すっ飛んで来たんですよ。 416 00:34:25,320 --> 00:34:28,656 そう。 すっかり 顔色もよくなられて。 417 00:34:28,656 --> 00:34:34,462 しかし そうも言ってられません。 418 00:34:34,462 --> 00:34:36,464 (宗右衛門)え? 419 00:34:36,464 --> 00:34:40,935 私が 少し具合がよくなると➡ 420 00:34:40,935 --> 00:34:46,808 息子が すぐに気を抜くからねぇ。 421 00:34:46,808 --> 00:34:51,579 お父っつぁん。 源兵衛さんったら。 422 00:34:51,579 --> 00:34:57,952 宗右衛門さん。 うちの清十郎➡ 423 00:34:57,952 --> 00:35:05,252 大きくなったら 跡を継いでくれるのかねぇ? 424 00:35:06,961 --> 00:35:13,301 まあ これで なかなか 賢そうな顔をしてるから➡ 425 00:35:13,301 --> 00:35:16,638 大丈夫だね。 426 00:35:16,638 --> 00:35:30,185 私も あんたも 初めから 名主になりたかった訳じゃあない。 427 00:35:30,185 --> 00:35:39,594 いつか 逃げ出そうと 若い頃から たくらんだもんだ。 428 00:35:39,594 --> 00:35:42,263 ああ そうでしたね。 429 00:35:42,263 --> 00:35:54,275 それでも それが 私たちの 天から定められた務めだと。➡ 430 00:35:54,275 --> 00:36:01,616 少しは 人様の役に立てるのではないかと。 431 00:36:01,616 --> 00:36:03,616 ええ。 432 00:36:05,286 --> 00:36:11,159 ああ 今日は 気分がいい。 433 00:36:11,159 --> 00:36:20,835 元気になったら 麻之助の祝言で 例のものをやらなくては…。 434 00:36:20,835 --> 00:36:24,305 ♬「高砂や」ですね。 435 00:36:24,305 --> 00:36:33,114 ♬「高砂や」 436 00:36:33,114 --> 00:36:47,528 ♬「この浦舟に 帆を」 437 00:36:47,528 --> 00:36:53,268 少し… 眠くなってきた。 438 00:36:53,268 --> 00:36:57,568 無理はしない方がいい。 そうですよ お父っつぁん。 439 00:36:59,140 --> 00:37:03,912 すみませんね。 こんな大勢で押しかけてしまって。 440 00:37:03,912 --> 00:37:06,612 (源兵衛)いいんですよ。 441 00:37:09,617 --> 00:37:21,229 向こうへ行ったら… いろんな人に会えるねぇ。 442 00:37:21,229 --> 00:37:36,229 懐かしい人 恋しい人 大切な…。 443 00:37:40,581 --> 00:37:44,452 寝ちまいましたよ。 最近は ずっとこんな調子で。 444 00:37:44,452 --> 00:37:47,255 幸太の事を ずっと私だと思ってるんだから➡ 445 00:37:47,255 --> 00:37:49,190 参っちまいます。 446 00:37:49,190 --> 00:37:51,125 じきに よくなられるさ。 447 00:37:51,125 --> 00:37:55,930 まあ いっそ 私は 幸太と思い違いされていた方が➡ 448 00:37:55,930 --> 00:37:58,599 気は楽ですけどね。 ハハハハッ! 449 00:37:58,599 --> 00:38:01,269 お前は また そういう不謹慎な事を! 450 00:38:01,269 --> 00:38:04,172 不謹慎にでもしてないと やってらんないよな。 451 00:38:04,172 --> 00:38:06,140 なあ 麻之助? そうだよ。 452 00:38:06,140 --> 00:38:08,609 不謹慎が 取り柄みたいなもんなんだから。 453 00:38:08,609 --> 00:38:11,512 バカを言ってないで そろそろ おいとましましょう。 454 00:38:11,512 --> 00:38:13,948 ああ そうだな。 455 00:38:13,948 --> 00:38:16,851 旦那様が…➡ 456 00:38:16,851 --> 00:38:21,851 息を… していません。 457 00:38:28,496 --> 00:38:32,433 <そのまま 源兵衛さんは➡ 458 00:38:32,433 --> 00:38:36,571 眠るように あの世へ行っちまった> 459 00:38:36,571 --> 00:38:45,246 ♬~ 460 00:38:45,246 --> 00:38:52,120 <数週間後 麻之助とお寿ずの 婚礼が執り行われました> 461 00:38:52,120 --> 00:39:03,264 ♬~ 462 00:39:03,264 --> 00:39:08,936 <悲しいような めでたいような 2人の祝言ではございましたが➡ 463 00:39:08,936 --> 00:39:11,272 けど きっと 源兵衛さんは➡ 464 00:39:11,272 --> 00:39:15,143 あっちの世界で 思いっきり謡ってますって。➡ 465 00:39:15,143 --> 00:39:22,617 ♬「高砂や」ってね> 466 00:39:22,617 --> 00:39:36,164 ♬~ 467 00:39:36,164 --> 00:39:43,237 いろんな人の思いの上に 私たちは結ばれたんですねぇ。 468 00:39:43,237 --> 00:39:46,574 はい。 469 00:39:46,574 --> 00:39:54,449 お父っつぁん おっ母さん お寿ずさんの父上 母上➡ 470 00:39:54,449 --> 00:39:58,186 源兵衛おじさん➡ 471 00:39:58,186 --> 00:40:03,486 それから 又四郎様。 472 00:40:06,260 --> 00:40:09,163 ここまで来たら 仲よくしないと➡ 473 00:40:09,163 --> 00:40:12,600 皆に 申し訳が立ちませんねぇ。 474 00:40:12,600 --> 00:40:16,938 ここまで来たらって どういう事です? 475 00:40:16,938 --> 00:40:18,873 あ いやいや… 深い意はありません。 476 00:40:18,873 --> 00:40:23,611 仲よくやりましょってぇ事ですよ。 477 00:40:23,611 --> 00:40:27,482 (笑い声) 478 00:40:27,482 --> 00:40:30,284 よろしくお願い致します。 479 00:40:30,284 --> 00:40:33,955 あ… こちらこそ。 480 00:40:33,955 --> 00:40:38,826 ♬~ 481 00:40:38,826 --> 00:40:44,966 (宗匠)人の縁とは なかなか不思議なものですなぁ。 482 00:40:44,966 --> 00:40:46,901 はい。 483 00:40:46,901 --> 00:40:54,976 するりと結ばれる相手もいれば 擦れ違い続ける男女もいる。 484 00:40:54,976 --> 00:41:03,317 麻之助さんは 生涯 添い遂げる 縁の深いお相手に➡ 485 00:41:03,317 --> 00:41:07,655 巡り合ったのではないのですか? 486 00:41:07,655 --> 00:41:10,655 はい 恐らく。 487 00:41:12,527 --> 00:41:17,331 大事にしてあげる事だ。 488 00:41:17,331 --> 00:41:23,004 そうして 幸せにおなりなさい。 489 00:41:23,004 --> 00:41:36,304 ♬~ 490 00:42:11,319 --> 00:43:28,319 ♬~