1 00:00:33,897 --> 00:00:37,301 (希)好き… 大好き! 2 00:00:37,301 --> 00:00:39,236 まんで うまい! 3 00:00:39,236 --> 00:00:42,973 (幸枝)藍子がね 大好きなケーキなの。 4 00:00:42,973 --> 00:00:45,309 パーティーは サプライズやさけね➡ 5 00:00:45,309 --> 00:00:48,609 お母さんには 絶対 ばれんようにね。 6 00:00:52,182 --> 00:00:56,653 ♬「さあ翔け出そうよ、」 7 00:00:56,653 --> 00:00:59,323 ♬「今すぐに」 8 00:00:59,323 --> 00:01:06,663 ♬「未来が今は遠くても」 9 00:01:06,663 --> 00:01:10,000 ♬「ひとりぼっちのままで」 10 00:01:10,000 --> 00:01:13,870 ♬「泣く夜が続いても」 11 00:01:13,870 --> 00:01:20,344 ♬「本当のわたしへ」 12 00:01:20,344 --> 00:01:26,016 ♬「風が強く冷たいほど」 13 00:01:26,016 --> 00:01:30,687 ♬「教えてくれる」 14 00:01:30,687 --> 00:01:34,291 ♬「出会うべき人のことを」 15 00:01:34,291 --> 00:01:39,963 ♬「どうか希望の地図を」 16 00:01:39,963 --> 00:01:44,835 ♬「そっと開いてみてね」 17 00:01:44,835 --> 00:01:48,972 ♬「あたたかい未来たちが」 18 00:01:48,972 --> 00:01:54,645 ♬「僕らを待っているよ」 19 00:01:54,645 --> 00:02:01,345 ♬~ 20 00:02:07,991 --> 00:02:11,328 (藍子)希。 21 00:02:11,328 --> 00:02:15,198 隠さんでも知っとるわいね。 22 00:02:15,198 --> 00:02:19,670 あん? フランスのケーキ 教わっとるげんろ。 23 00:02:19,670 --> 00:02:24,541 お母さんに遠慮して 夜中に やらんでもいいさけ。 24 00:02:24,541 --> 00:02:29,346 遠慮? 2人で楽しそうに作っとるが➡ 25 00:02:29,346 --> 00:02:32,616 お母さんに止める権利はないわ。 26 00:02:32,616 --> 00:02:36,953 気にせんと どんどん やっていいげんよ。 27 00:02:36,953 --> 00:02:40,824 もしかして お母さん➡ 28 00:02:40,824 --> 00:02:43,627 やきもち焼いとるんけ? 29 00:02:43,627 --> 00:02:46,963 ほんな事… ほら 焼くわいね! 30 00:02:46,963 --> 00:02:50,634 大事な希や取られてしもう 気やして寂しいげよ。 31 00:02:50,634 --> 00:02:57,507 違うって。 ケーキ教わっとるがは お母さんのためねんよ。 32 00:02:57,507 --> 00:03:01,278 えっ? せっかくやさけ➡ 33 00:03:01,278 --> 00:03:04,981 お母さんに おいしいケーキをちゃ 食べさせてあげようと思て。 34 00:03:04,981 --> 00:03:09,681 ごめん コソコソして 誤解さして。 35 00:03:11,321 --> 00:03:15,321 なんも お母さんこそ ごめん。 36 00:03:20,997 --> 00:03:24,668 お母さん つらかってんね。 37 00:03:24,668 --> 00:03:27,571 もう忘れとってんよ。 38 00:03:27,571 --> 00:03:32,476 子どもの頃は 恨んどったし パーティー すっぽかされた時は➡ 39 00:03:32,476 --> 00:03:35,312 もう母親なんて もともと おらんかった事にしようって➡ 40 00:03:35,312 --> 00:03:37,948 思うとったけど➡ 41 00:03:37,948 --> 00:03:42,285 お父さんと会って 希と一徹や生まれて➡ 42 00:03:42,285 --> 00:03:44,955 もう そんな気持ちも 忘れてしもた。 43 00:03:44,955 --> 00:03:48,625 大切な家族や できてんさけ。 44 00:03:48,625 --> 00:03:51,962 ほやけど 駄目やね 目の前に現れると。 45 00:03:51,962 --> 00:03:53,897 当たり前やがいね。 46 00:03:53,897 --> 00:03:56,299 おばあちゃんや あっけらかんとし過ぎや。 47 00:03:56,299 --> 00:03:59,999 ほうやろ。 信じられんわ あの態度。 48 00:04:06,309 --> 00:04:11,648 仲直りしに来たんやったりして。 えっ? 49 00:04:11,648 --> 00:04:16,520 お母さんに許してもろうために 来たんやったりして。 50 00:04:16,520 --> 00:04:20,820 まさか! ほんな様子 少しでもあるけ? 51 00:04:25,195 --> 00:04:32,269 気まぐれなだけや あの人は。 ケーキの事しか考えとらんさけ。 52 00:04:32,269 --> 00:04:37,941 あっ! いいげよ また忘れるさけ。 53 00:04:37,941 --> 00:04:39,876 2個! (笑い声) 54 00:04:39,876 --> 00:04:42,612 大きさは そっちの方が大きい。 ほうけ? 55 00:04:42,612 --> 00:04:46,483 (幸枝 徹)ただいま。 (文)お帰り。➡ 56 00:04:46,483 --> 00:04:53,256 どうやったけ? 食べ歩きは。 フレンチレストランの参考になったかいね? 57 00:04:53,256 --> 00:04:57,160 ええ もう どこのお店も 食材が すばらしくて。 58 00:04:57,160 --> 00:04:59,162 いや ちょっと ちょっと… あの 君たち➡ 59 00:04:59,162 --> 00:05:03,900 そんな おおっぴらな会話 藍子に聞こえるでしょ。 60 00:05:03,900 --> 00:05:07,637 (一徹)聞こえるもなあも もう村中 知っとるわいね。 61 00:05:07,637 --> 00:05:11,308 うそ! ねえ 藍子に ないしょなの? 62 00:05:11,308 --> 00:05:15,645 どうして? でかい夢をちゃ見んと➡ 63 00:05:15,645 --> 00:05:19,316 地道に働くちゅうて 約束したさけやわいね。 64 00:05:19,316 --> 00:05:21,251 お茶でも入れるけね。 65 00:05:21,251 --> 00:05:25,188 いや これはね でかい夢 というかね 堅実なビジネスですよ。 66 00:05:25,188 --> 00:05:29,659 ねえ 幸枝ちゃん。 さて この食材で…。 67 00:05:29,659 --> 00:05:35,265 (元治)徹 手伝えま。 えっ? 何よ…。 68 00:05:35,265 --> 00:05:38,965 食材 流しに置いとくからね。 69 00:05:43,940 --> 00:05:48,612 一徹は こういうの得意なのよね。 面白い? 70 00:05:48,612 --> 00:05:53,283 世界中の情報や手に入るさけ。 (幸枝)へえ~。 71 00:05:53,283 --> 00:05:56,953 姉ちゃんのケーキ どうけ? えっ? 72 00:05:56,953 --> 00:06:01,625 プロから見て どうなんかなと思て。 腕前。 73 00:06:01,625 --> 00:06:05,962 やっぱり そうなのね。 あん? 74 00:06:05,962 --> 00:06:09,833 あの子はね 本当は パティシエになりたいんじゃないの? 75 00:06:09,833 --> 00:06:13,837 パテ…? ケーキ職人よ。 76 00:06:13,837 --> 00:06:18,975 ああ… コンテストには出しとったけど 高校ん時。 77 00:06:18,975 --> 00:06:23,647 ほやけど駄目で ほんで やめたんかなと思とってん。 78 00:06:23,647 --> 00:06:26,983 市役所に入って 給料もらうようになって➡ 79 00:06:26,983 --> 00:06:34,257 何となく 姉ちゃん 家のために諦めたんかなって。 80 00:06:34,257 --> 00:06:39,557 あっ… 何でもないわ。 気にせんといて。 81 00:06:56,513 --> 00:06:59,282 あいたたた…。 82 00:06:59,282 --> 00:07:04,154 ねえ もういい? 俺 レストランで忙しいんだけど。 83 00:07:04,154 --> 00:07:10,627 少しは 藍子の気持ち 考えんかいえ。 84 00:07:10,627 --> 00:07:16,967 はっ? 無神経に 何やレストランや。 85 00:07:16,967 --> 00:07:22,305 無神経って 違うよ。 幸枝ちゃんが村に住めばさ➡ 86 00:07:22,305 --> 00:07:27,978 藍子とも和解できる機会が あるかもしれないと思って。 87 00:07:27,978 --> 00:07:33,249 藍子 泣かしたら われや➡ 88 00:07:33,249 --> 00:07:36,920 釜に ぶち込んで➡ 89 00:07:36,920 --> 00:07:41,257 塩と一緒に炊いてやる。 90 00:07:41,257 --> 00:07:44,928 はい…。 91 00:07:44,928 --> 00:07:47,228 (叫び声) 92 00:08:00,477 --> 00:08:02,946 おばあちゃんは➡ 93 00:08:02,946 --> 00:08:07,617 なして お母さんをちゃ 置いていったんけ? 94 00:08:07,617 --> 00:08:12,956 フランス 連れていく訳には いかんかったんけ? 95 00:08:12,956 --> 00:08:15,625 無理ね。 96 00:08:15,625 --> 00:08:19,496 パティシエの世界はね 希が思ってるより➡ 97 00:08:19,496 --> 00:08:23,299 もっと過酷で重労働よ。 98 00:08:23,299 --> 00:08:29,172 その中で女が一流になろうと 思ったら 並の努力じゃ駄目。 99 00:08:29,172 --> 00:08:34,472 なまはんかな気持ちで フランスに戻った訳じゃないのよ。 100 00:08:36,246 --> 00:08:39,916 家族より 自分の夢や大事っちゅう事け? 101 00:08:39,916 --> 00:08:44,587 その2つは 比べられるものかしら? 102 00:08:44,587 --> 00:08:50,460 「私と仕事と どっちが大事?」って 奥さんが旦那さんに聞くのと同じ。 103 00:08:50,460 --> 00:08:54,597 次元が違うわね。 104 00:08:54,597 --> 00:09:00,470 ほうかな? 希は どうなの? 105 00:09:00,470 --> 00:09:06,209 もし あなたに 夢があるとしたら どう? 106 00:09:06,209 --> 00:09:11,509 うちは 夢よりも家族が大事や。 107 00:09:21,291 --> 00:09:23,960 こないだ おばあちゃん➡ 108 00:09:23,960 --> 00:09:27,630 誰かのために ケーキを作っとるんじゃないって➡ 109 00:09:27,630 --> 00:09:30,930 言うとったがいね。 ええ。 110 00:09:32,902 --> 00:09:38,775 例えば 家族のために ケーキをちゃ作って➡ 111 00:09:38,775 --> 00:09:43,913 ほの笑顔や うれしかった事 いっぺんもないがけ? 112 00:09:43,913 --> 00:09:47,250 ないわね。 113 00:09:47,250 --> 00:09:51,550 きっぱり言うわいね。 114 00:09:58,595 --> 00:10:01,264 (一子)ただいま。 お菓子 買うてきたよ。 115 00:10:01,264 --> 00:10:05,935 (はる)お帰り~。 あっ お父さん 上手やね。 116 00:10:05,935 --> 00:10:08,271 (浩一)ほうやろ~。 117 00:10:08,271 --> 00:10:11,941 本当やね。 内職できるがいね。 118 00:10:11,941 --> 00:10:14,777 お前は なして また すぐ ほういう事を言う? 119 00:10:14,777 --> 00:10:18,648 ほんなら ちょっとは 家計の足しになる事するまま。 120 00:10:18,648 --> 00:10:22,652 (真人)やめれま。 せっかく めでてえパーティーの準備しとるがに。 121 00:10:22,652 --> 00:10:25,121 (久美)はるさん やめま。 (慎一郎)ほうや。 122 00:10:25,121 --> 00:10:28,625 藍子さんとロベールさんの 仲直りのためにも➡ 123 00:10:28,625 --> 00:10:32,495 パーティーをちゃ成功させな。 ほれ これ見まし! 124 00:10:32,495 --> 00:10:34,964 (一同)お~! 125 00:10:34,964 --> 00:10:38,301 すげえ! あれ? ちょっと違うよね? 126 00:10:38,301 --> 00:10:41,204 俺と藍子の 結婚20周年パーティーだよね? 127 00:10:41,204 --> 00:10:43,640 いいの。 ああ 楽しみやわ~。 128 00:10:43,640 --> 00:10:46,976 ロベールさん ケーキ作るげんろ 藍子さんのために。 129 00:10:46,976 --> 00:10:50,676 うん! まんで うまいケーキねんよ! 130 00:11:01,324 --> 00:11:06,196 [スピーカ] 131 00:11:06,196 --> 00:11:09,999 もしもし? 132 00:11:09,999 --> 00:11:15,338 はい 大丈夫です。 133 00:11:15,338 --> 00:11:20,677 本当ですか? ありがとうございます! 134 00:11:20,677 --> 00:11:25,377 はい… えっ 10日? 135 00:11:30,019 --> 00:11:36,719 いえ 伺います。 よろしくお願いします。 136 00:11:40,296 --> 00:11:43,633 (マキ)オーディションけ? 書類 受かってん! 137 00:11:43,633 --> 00:11:47,303 次は 東京で1次審査や。 大丈夫かいね? 138 00:11:47,303 --> 00:11:50,303 今度は駆け落ちじゃなくて 一人ねんろ? 139 00:11:51,975 --> 00:11:54,877 もう びびっとる場合じゃないさけ。 140 00:11:54,877 --> 00:11:59,577 このままやったら 男も東京も逃してしもうわ。 141 00:12:08,524 --> 00:12:15,198 (洋一郎)頑張らんでも 一子は 十分 魅力的やわいえ~! 142 00:12:15,198 --> 00:12:18,201 (みのり) 洋ちゃんも魅力的やわいね。 143 00:12:18,201 --> 00:12:21,201 ほんだけ いちずに思って。 144 00:12:23,906 --> 00:12:25,875 ほうけ? 145 00:12:25,875 --> 00:12:30,013 うちと くっつこうとかは 思わんといていぇ。 146 00:12:30,013 --> 00:12:34,617 はい タピオカ お待ち遠さま。 ありがとう。 147 00:12:34,617 --> 00:12:40,490 (徹)「今 時代の風は 地方に 能登に吹いている」。 148 00:12:40,490 --> 00:12:46,629 よし。 じゃあ 幸枝ちゃん オープン目標 いつにする? 149 00:12:46,629 --> 00:12:48,665 一度 フランスに帰んなきゃ駄目でしょ? 150 00:12:48,665 --> 00:12:51,968 ううん 戻らなくていいの。 えっ? 151 00:12:51,968 --> 00:12:54,470 だって 向こうのお店の整理 どうすんのよ? 152 00:12:54,470 --> 00:12:58,641 今 休みにしてんでしょ? 店は 畳んできたから。 153 00:12:58,641 --> 00:13:01,544 えっ? 何でよ? 154 00:13:01,544 --> 00:13:05,844 飽きたのよ もう。 はっ? 155 00:13:07,984 --> 00:13:10,887 幸枝ちゃん どうしちゃったのよ? 156 00:13:10,887 --> 00:13:16,887 この間も 「私も年を取るはずだ」 なんて 弱気な事 言ったりしてさ。 157 00:13:20,997 --> 00:13:26,669 もしかして… 体の調子が 悪いとかじゃないよね? 158 00:13:26,669 --> 00:13:29,369 何言ってんのよ。 159 00:13:34,944 --> 00:13:38,614 あっ…。 (徹)どうしたの? 160 00:13:38,614 --> 00:13:41,517 (幸枝)この お人形…。 161 00:13:41,517 --> 00:13:47,957 ああ これね。 これ 昔 希の誕生日にね➡ 162 00:13:47,957 --> 00:13:51,294 ケーキと一緒に買ってあげたんだよ。 誕生日プレゼント。 163 00:13:51,294 --> 00:13:54,964 えっ 希が持ってるの? そうだよ。 164 00:13:54,964 --> 00:13:58,835 あいつ これ気に入っちゃってね ランドセルに ぶら下げたりしてさ。➡ 165 00:13:58,835 --> 00:14:03,306 あれ? 最近 見てねえな。➡ 166 00:14:03,306 --> 00:14:07,176 ん? いつから見てねえんだ? 167 00:14:07,176 --> 00:14:11,176 そういう事だったのね。 168 00:14:15,651 --> 00:14:21,991 (ざわめき) 169 00:14:21,991 --> 00:14:24,327 おはようございます。 170 00:14:24,327 --> 00:14:27,997 (新谷)あっ! お前 どういうつもりねん? 171 00:14:27,997 --> 00:14:30,900 俺の指導や足らんちゅて 怒られるやろがいえ! 172 00:14:30,900 --> 00:14:33,269 あん? (新谷)「あん?」って お前…。 173 00:14:33,269 --> 00:14:37,607 (博之)津村 ちょっと来い。 174 00:14:37,607 --> 00:14:39,607 早よ! 175 00:14:42,945 --> 00:14:48,284 はい…。 これは どういうつもりだ? 176 00:14:48,284 --> 00:14:50,953 誰か辞められるんですか? 177 00:14:50,953 --> 00:14:54,824 何を言ってるんだ。 お前が送ってきたんだろうが。 178 00:14:54,824 --> 00:14:57,627 あん!? 179 00:14:57,627 --> 00:15:07,970 ♬~ 180 00:15:07,970 --> 00:15:12,308 私が送ったのよ。 なして? 181 00:15:12,308 --> 00:15:16,646 あなた やりたい事があるんでしょ?➡ 182 00:15:16,646 --> 00:15:20,946 パティシエになりたいんでしょ? 183 00:15:34,997 --> 00:15:38,534 生字幕放送でお伝えします 184 00:15:42,955 --> 00:15:44,607 おはようございます。 185 00:15:46,025 --> 00:15:49,428 井ノ原⇒5月7日、木曜日の 「あさイチ」です。 186 00:15:49,428 --> 00:15:52,548 有働⇒どうしたんですか? 187 00:15:52,548 --> 00:15:55,968 久々だから ちゃんと言っておかないと。