1 00:00:34,446 --> 00:00:36,381 (大悟)やってみるか? (希)あん? 2 00:00:36,381 --> 00:00:38,381 (大悟)作ってみろ。 3 00:00:40,185 --> 00:00:44,055 (輪子) ジュテーム。 愛してると女が言って➡ 4 00:00:44,055 --> 00:00:48,860 モワ・ノン・プリュ。 俺も愛してないって男が答える。 5 00:00:48,860 --> 00:00:53,031 支配した方が勝ちなの。 難しいわ。 6 00:00:53,031 --> 00:00:55,867 (陶子)お子様には 手に負えないって言ったでしょ。 7 00:00:55,867 --> 00:00:58,536 作るのは もっと難しいからね。 8 00:00:58,536 --> 00:01:02,207 大体 あなた クレーム・パティシエールすら 作れないんじゃないの? 9 00:01:02,207 --> 00:01:06,077 クレーム・パティシエール? カスタードクリームの事よ。 10 00:01:06,077 --> 00:01:08,980 カスタードクリームなら作れますけど。 11 00:01:08,980 --> 00:01:13,218 ♬「さあ翔け出そうよ、」 12 00:01:13,218 --> 00:01:15,887 ♬「今すぐに」 13 00:01:15,887 --> 00:01:23,561 ♬「未来が今は遠くても」 14 00:01:23,561 --> 00:01:26,898 ♬「ひとりぼっちのままで」 15 00:01:26,898 --> 00:01:30,768 ♬「泣く夜が続いても」 16 00:01:30,768 --> 00:01:37,175 ♬「本当のわたしへ」 17 00:01:37,175 --> 00:01:42,514 ♬「風が強く冷たいほど」 18 00:01:42,514 --> 00:01:47,385 ♬「教えてくれる」 19 00:01:47,385 --> 00:01:51,189 ♬「出会うべき人のことを」 20 00:01:51,189 --> 00:01:56,861 ♬「どうか希望の地図を」 21 00:01:56,861 --> 00:02:01,733 ♬「そっと開いてみてね」 22 00:02:01,733 --> 00:02:05,870 ♬「あたたかい未来たちが」 23 00:02:05,870 --> 00:02:11,543 ♬「僕らを待っているよ」 24 00:02:11,543 --> 00:02:18,243 ♬~ 25 00:02:20,051 --> 00:02:23,555 まずい! 口当たりが硬すぎる。 粘土か。 26 00:02:23,555 --> 00:02:25,490 ほんでも 本に書いてあるとおりに…。 27 00:02:25,490 --> 00:02:28,490 本なんか当てになるか。 自分で感じろ。 28 00:02:30,228 --> 00:02:32,163 どけ! 29 00:02:32,163 --> 00:02:35,066 それでは ここで 大悟流 クレーム・パティシエールを➡ 30 00:02:35,066 --> 00:02:37,502 ご紹介致しましょう。 31 00:02:37,502 --> 00:02:42,840 まずは 牛乳に グラニュー糖 一つまみと バニラビーンズを入れて➡ 32 00:02:42,840 --> 00:02:46,140 焦げ付きにくい銅の鍋で 沸かします。 33 00:02:48,179 --> 00:02:54,852 沸いたら火を止め ラップフィルムで蓋をして香りを抽出。 34 00:02:54,852 --> 00:02:59,724 ボールに卵黄をほぐして グラニュー糖を加えて混ぜ➡ 35 00:02:59,724 --> 00:03:04,424 更に 薄力粉と プードルクレームを加えて混ぜます。 36 00:03:06,464 --> 00:03:10,201 さっき沸かした牛乳を半分入れて なじませ➡ 37 00:03:10,201 --> 00:03:15,540 牛乳の鍋に戻したら 再度 加熱して混ぜていきます。 38 00:03:15,540 --> 00:03:18,876 さあ ここからがポイントですよ。 39 00:03:18,876 --> 00:03:23,548 混ぜるうちに クリームは液状から 重たい感触になって➡ 40 00:03:23,548 --> 00:03:26,451 いかにも出来たってな感じに なりますが➡ 41 00:03:26,451 --> 00:03:29,220 ここで やめては絶対駄目! 42 00:03:29,220 --> 00:03:32,123 クリームが緩み 粉に火が入って➡ 43 00:03:32,123 --> 00:03:37,028 少し透き通った感じに 変わった瞬間を五感で感じて➡ 44 00:03:37,028 --> 00:03:39,664 感じて… 感じて…➡ 45 00:03:39,664 --> 00:03:43,464 はい そこ! そこで止める。 46 00:03:56,114 --> 00:03:58,850 うまっ! 47 00:03:58,850 --> 00:04:01,185 五感…。 48 00:04:01,185 --> 00:04:03,521 クレーム・パティシエールは➡ 49 00:04:03,521 --> 00:04:08,192 菓子職人のクリームという意味の 基本のクリームだ。 50 00:04:08,192 --> 00:04:12,192 こいつを作らせれば うまいか下手くそか一発で分かる。 51 00:04:14,532 --> 00:04:18,870 シェフ 津村さんには ジュテーム・モワ・ノン・プリュは➡ 52 00:04:18,870 --> 00:04:21,773 まだ早いんじゃないですか? あっ? 53 00:04:21,773 --> 00:04:24,542 むちゃですよ 難しすぎます。 54 00:04:24,542 --> 00:04:27,842 俺の店に簡単なケーキなどない。 55 00:04:34,152 --> 00:04:39,490 また シェフの気まぐれ。 ほんでも やってみます。 56 00:04:39,490 --> 00:04:42,393 1,000回 練習します。 57 00:04:42,393 --> 00:04:46,164 うちで使ってる卵 高いからね。 58 00:04:46,164 --> 00:04:51,836 あん? 知ってるでしょ シェフのこだわり。 59 00:04:51,836 --> 00:04:57,709 卵も牛乳もバターもアーモンドも チョコもピスタチオも 全部 高いの! 60 00:04:57,709 --> 00:05:02,180 そのつもりで練習しないと 店が潰れるからね。 61 00:05:02,180 --> 00:05:04,880 頑張ります。 62 00:05:11,522 --> 00:05:14,522 感じて…。 63 00:05:16,194 --> 00:05:20,531 感じて… 感じて… 感じて…➡ 64 00:05:20,531 --> 00:05:22,531 ストップ! 65 00:05:28,406 --> 00:05:33,478 見れば見るほど難しいわ…。 66 00:05:33,478 --> 00:05:39,350 ♬~(ヘッドホン「ジュテーム・モワ・ノン・プリュ」) 67 00:05:39,350 --> 00:05:45,490 (ドアの開閉音) 68 00:05:45,490 --> 00:05:48,826 (徹)お前 まだ起きてんの!? 69 00:05:48,826 --> 00:05:54,165 お帰り。 もう4時だぞ。 仕事か? 70 00:05:54,165 --> 00:05:58,503 うん ちょっこし。 71 00:05:58,503 --> 00:06:02,373 お茶いれるね。 ああ いいよ いいよ。 72 00:06:02,373 --> 00:06:08,179 お前は仕事の事だけ考えてなさい。 余計な ちょっかい出すやつもな➡ 73 00:06:08,179 --> 00:06:10,515 お父さん しめておいてやったから。 74 00:06:10,515 --> 00:06:12,850 誰を? 75 00:06:12,850 --> 00:06:15,550 いや 別に。 76 00:06:17,522 --> 00:06:22,522 あったかい牛乳にするか? うん。 ありがとう。 77 00:06:26,864 --> 00:06:32,470 しかし そんなに大変なのか? その仕事。 78 00:06:32,470 --> 00:06:37,809 何か ケーキ任されたって 張り切ってたじゃん。 79 00:06:37,809 --> 00:06:43,147 ほれや まんで難しいケーキやってん。 80 00:06:43,147 --> 00:06:47,485 ふ~ん。 せっかくのチャンスやさけ➡ 81 00:06:47,485 --> 00:06:55,359 うれしいし やりたいげんよ。 ほやけど うちや下手くそすぎて。 82 00:06:55,359 --> 00:06:59,831 そりゃ しかたないだろ 新人なんだから。 83 00:06:59,831 --> 00:07:02,500 ほうねんよね…。 84 00:07:02,500 --> 00:07:07,171 うち 小さい頃から ケーキ作っとったやろ。 85 00:07:07,171 --> 00:07:11,042 うん。 ちょっこし自信やあってん。 86 00:07:11,042 --> 00:07:16,514 メレンゲもカスタードクリームも 何べんも作ってきたさけ➡ 87 00:07:16,514 --> 00:07:19,183 できる気になっとって。 88 00:07:19,183 --> 00:07:26,524 ほんでも プロは全然違うげ。 89 00:07:26,524 --> 00:07:34,131 やり方も違うし ケーキの名前に フランスの歌の名前 付けるとか➡ 90 00:07:34,131 --> 00:07:36,801 想像した事もなかったわいね。 91 00:07:36,801 --> 00:07:44,675 うちは 何も知らんし 何もできんかってんね。 92 00:07:44,675 --> 00:08:03,494 ♬~ 93 00:08:03,494 --> 00:08:06,397 熱いぞ。 94 00:08:06,397 --> 00:08:09,097 ありがとう。 95 00:08:16,073 --> 00:08:20,845 ごめんな。 ん? 96 00:08:20,845 --> 00:08:27,545 何も いい事 言ってやれなくて。 97 00:08:30,187 --> 00:08:34,187 うまいよ 牛乳。 98 00:08:35,793 --> 00:08:38,493 うん。 99 00:08:46,804 --> 00:08:51,676 大事に使いますさけ。 100 00:08:51,676 --> 00:08:59,817 失敗しても うちや おいしく頂きますさけ。 101 00:08:59,817 --> 00:09:02,720 (大輔)また練習してんの? わっ! 休みなのに。 102 00:09:02,720 --> 00:09:08,492 驚かさんといてま! 高い卵で練習しとるがに! 103 00:09:08,492 --> 00:09:12,163 ごめんね。 もう ありえない! タイミングが…。 104 00:09:12,163 --> 00:09:17,501 何か難しいケーキやってるんだって? ほやさけ忙しいげん。 105 00:09:17,501 --> 00:09:20,404 あっち行って。 106 00:09:20,404 --> 00:09:22,840 ねえ…➡ 107 00:09:22,840 --> 00:09:27,840 なかった事にしようと してるでしょ? 俺の告白。 108 00:09:29,513 --> 00:09:32,183 つきあってって…。 お断りします。 109 00:09:32,183 --> 00:09:37,989 早いね。 今 ほれどころじゃないげん。 110 00:09:37,989 --> 00:09:41,459 こないだも言うたやろ➡ 111 00:09:41,459 --> 00:09:48,159 24時間 ずうと ケーキの練習だけしとりたいげんて。 112 00:09:50,134 --> 00:09:53,804 そっか… 分かった。 113 00:09:53,804 --> 00:09:56,707 ほんなら。 じゃあ今日だけ つきあって。 114 00:09:56,707 --> 00:10:00,144 あっ えっ… ちょ 何しとるがいね! 115 00:10:00,144 --> 00:10:03,047 (ラジオ) 「さて 午前10時を過ぎました」。 116 00:10:03,047 --> 00:10:06,817 (大輔)フウ~! 117 00:10:06,817 --> 00:10:09,487 何やいね この状況。 118 00:10:09,487 --> 00:10:11,989 2人がよかった? はあ? 119 00:10:11,989 --> 00:10:15,860 高志も今日休みだったからさ。 ほういう事 言うとるがじゃ…。 120 00:10:15,860 --> 00:10:19,163 (大輔)フウ~! もういい! 121 00:10:19,163 --> 00:10:23,834 (大輔)あっ この曲! 「ジュテーム・モワ・ノン・プリュ」! 122 00:10:23,834 --> 00:10:25,770 歌ってよ 希ちゃん。➡ 123 00:10:25,770 --> 00:10:30,174 ♬「ジュテーム ジュテーム」➡ 124 00:10:30,174 --> 00:10:35,046 ほら ここ吐息 吐息。 無理や! 125 00:10:35,046 --> 00:10:39,850 (高志)♬「モワ・ノン・プリュ」 アハハハハ! 126 00:10:39,850 --> 00:10:43,521 何やいね! 127 00:10:43,521 --> 00:10:48,392 ♬~(ラジオ) 128 00:10:48,392 --> 00:10:54,532 ♬~ 129 00:10:54,532 --> 00:10:58,202 (大輔)はい! 130 00:10:58,202 --> 00:11:13,902 ♬~ 131 00:11:20,458 --> 00:11:23,227 もう どこ行くが? (鳴き声) 132 00:11:23,227 --> 00:11:27,527 (大輔)メエ~! かわいい! メエ~! 133 00:11:31,902 --> 00:11:35,506 鶏? (大輔)浜田さん! 134 00:11:35,506 --> 00:11:40,177 こんにちは 池畑です。 (浜田)お~ 大輔! 135 00:11:40,177 --> 00:11:42,847 久しぶりだな お前。 (大輔)ご無沙汰してます。 136 00:11:42,847 --> 00:11:47,184 浜田さん。 マ・シェリ・シュ・シュの卵は ここから卸してもらってるんだよ。 137 00:11:47,184 --> 00:11:53,691 あの高い卵…。 ハハハハハ! 高えけど うまいだろ。 138 00:11:53,691 --> 00:11:58,028 すいません… もう まんで うまいです! 139 00:11:58,028 --> 00:12:01,528 失礼します。 でっけえ! 140 00:12:04,802 --> 00:12:08,102 すげえ たくさん おる! 141 00:12:13,878 --> 00:12:19,550 何か 自由な感じですね。 142 00:12:19,550 --> 00:12:24,421 ハハハ うちはね 放し飼いだからね。 143 00:12:24,421 --> 00:12:27,224 好きな時に 卵 産んでもらってんだよ。 144 00:12:27,224 --> 00:12:30,060 なるべくね 自然な形でね➡ 145 00:12:30,060 --> 00:12:35,032 あんまりストレスをためないようにね 自由に 伸び伸びと。 146 00:12:35,032 --> 00:12:37,801 へえ~! 147 00:12:37,801 --> 00:12:43,507 おたくの大将 大悟さんもな よく ここに来るんだよ。 148 00:12:43,507 --> 00:12:48,379 根詰める人だし 煮詰まった時にはな➡ 149 00:12:48,379 --> 00:12:52,516 ここに来てな ボ~ッとしてんだ。➡ 150 00:12:52,516 --> 00:12:57,388 大輔が小さい時は よく ここに連れてきてたよ。 151 00:12:57,388 --> 00:13:00,088 ほうなんですか。 152 00:13:02,193 --> 00:13:07,064 小一時間 そこらで ボ~ッとしてんだけどさ➡ 153 00:13:07,064 --> 00:13:12,536 何だかね 帰る頃には 顔 すっきりしちゃってね。 154 00:13:12,536 --> 00:13:16,207 自然の力ってのは すごいね。➡ 155 00:13:16,207 --> 00:13:21,078 まあ 俺たちも おてんとうさまやな この空気に➡ 156 00:13:21,078 --> 00:13:23,881 育ててもらってるような もんだしな。 157 00:13:23,881 --> 00:13:26,581 (鳴き声) 158 00:13:30,221 --> 00:13:34,825 あったかい! (浜田)あったかいだろ。 159 00:13:34,825 --> 00:13:40,125 何か 生きてますね。 (浜田)ハハハハハ! 160 00:13:51,375 --> 00:13:54,675 何 ボ~ッとしてんの? 161 00:14:01,852 --> 00:14:07,191 思い出しとってん。 ん? 162 00:14:07,191 --> 00:14:11,528 能登で お世話になっとるうちの おじさん➡ 163 00:14:11,528 --> 00:14:19,403 塩作りしとったやろ。 ああ え~っと 元治さんの塩。 164 00:14:19,403 --> 00:14:27,544 元治さん よう言うとってん。 塩作りっちゅうがは➡ 165 00:14:27,544 --> 00:14:34,544 おてんとさんやら 風と相談ねんちゅうて。 166 00:14:37,154 --> 00:14:42,026 おっきな自然と一緒に作るさけ➡ 167 00:14:42,026 --> 00:14:50,026 元治さんの塩は うまいげんて 子どもの頃から思とってん。 168 00:14:57,174 --> 00:15:02,846 忘れとったなあ こういうが。 169 00:15:02,846 --> 00:15:13,490 ♬~ 170 00:15:13,490 --> 00:15:21,790 空 久しぶりに見たわ。 171 00:15:35,863 --> 00:15:39,249 生字幕放送でお伝えします 172 00:15:40,184 --> 00:15:43,654 おはようございます。 井ノ原⇒ 173 00:15:43,654 --> 00:15:46,724 6月16日火曜日の「あさイチ」 です。 174 00:15:46,724 --> 00:15:48,475 こうやってわざと 175 00:15:48,475 --> 00:15:51,879 連れ出したという感じですね。 176 00:15:51,879 --> 00:15:53,480 柳澤⇒いい雰囲気ですね。 177 00:15:54,865 --> 00:15:57,985 好きだからああいうふうにして あげたのかもしれませんね。