1 00:00:03,831 --> 00:00:07,168 ブティック! 今野! 2 00:00:07,168 --> 00:00:09,670 えっ? あれ? (笑い声) 3 00:00:09,670 --> 00:00:13,007 (弥生)分がった! 分がった 分がった! 4 00:00:13,007 --> 00:00:16,844 (今野) じゃあ ユイちゃん ユイちゃん! 5 00:00:16,844 --> 00:00:18,779 ブティック! 今野! 6 00:00:18,779 --> 00:00:20,714 ださださ。 (笑い声) 7 00:00:20,714 --> 00:00:24,914 (一同)ほら 勉さん! 8 00:00:32,927 --> 00:00:36,864 ♬「さあ翔け出そうよ、」 9 00:00:36,864 --> 00:00:39,667 ♬「今すぐに」 10 00:00:39,667 --> 00:00:47,341 ♬「未来が今は遠くても」 11 00:00:47,341 --> 00:00:50,678 ♬「ひとりぼっちのままで」 12 00:00:50,678 --> 00:00:54,548 ♬「泣く夜が続いても」 13 00:00:54,548 --> 00:01:01,021 ♬「本当のわたしへ」 14 00:01:01,021 --> 00:01:06,694 ♬「風が強く冷たいほど」 15 00:01:06,694 --> 00:01:11,365 ♬「教えてくれる」 16 00:01:11,365 --> 00:01:15,035 ♬「出会うべき人のことを」 17 00:01:15,035 --> 00:01:20,708 ♬「どうか希望の地図を」 18 00:01:20,708 --> 00:01:25,579 ♬「そっと開いてみてね」 19 00:01:25,579 --> 00:01:29,717 ♬「あたたかい未来たちが」 20 00:01:29,717 --> 00:01:35,322 ♬「僕らを待っているよ」 21 00:01:35,322 --> 00:01:42,022 ♬~ 22 00:02:04,351 --> 00:02:09,023 (幸枝)まずは この大悟のケーキ。 23 00:02:09,023 --> 00:02:13,694 これは 帰国後 コンクールで優勝したケーキね。 24 00:02:13,694 --> 00:02:16,030 (大悟)ご存じだったんですか。 25 00:02:16,030 --> 00:02:20,701 (幸枝)この味の構成は 足し算に次ぐ足し算。➡ 26 00:02:20,701 --> 00:02:23,370 これでもか これでもかって うるさいくらい。 27 00:02:23,370 --> 00:02:27,041 口下手なくせに 自己主張が強いところは➡ 28 00:02:27,041 --> 00:02:30,911 昔から変わってないわね。 すみません。 29 00:02:30,911 --> 00:02:37,318 でも これだけの材料を こんなに豊かで すばらしく➡ 30 00:02:37,318 --> 00:02:41,655 まとめられるパティシエは そうはいないわ。 31 00:02:41,655 --> 00:02:44,655 腕を上げたわね 大悟。 32 00:02:46,527 --> 00:02:53,267 この真っ白なショコラの中に 情熱が秘められている。 33 00:02:53,267 --> 00:02:57,567 まさに あなたの人生ね。 34 00:03:01,976 --> 00:03:04,878 (徹) 泣いてんの? ねえ 泣いてんの? 35 00:03:04,878 --> 00:03:07,881 (希)やめんけね! 36 00:03:07,881 --> 00:03:12,353 (幸枝)それから 希。 はい! 37 00:03:12,353 --> 00:03:15,022 40点。 (浅井)低っ! 38 00:03:15,022 --> 00:03:20,361 修業する前は 35点で… 5点しか上がっとらんが! 39 00:03:20,361 --> 00:03:25,699 食材を愛する気持ちは 伝わってくるわ。 とても希らしい。 40 00:03:25,699 --> 00:03:28,602 でも 未熟。 41 00:03:28,602 --> 00:03:33,507 まったく未熟。 とことん未熟。 42 00:03:33,507 --> 00:03:36,643 すいません…。 (徹)ちょっと幸枝ちゃん➡ 43 00:03:36,643 --> 00:03:39,313 もっと言い方ってもんが あんじゃないの? 44 00:03:39,313 --> 00:03:41,982 じゃあ 何で 希のケーキが売れてんのよ。 45 00:03:41,982 --> 00:03:44,651 多分ね その未熟さが➡ 46 00:03:44,651 --> 00:03:48,522 一般受けする食べやすい味に なってるからでしょうね。 47 00:03:48,522 --> 00:03:50,524 食べやすい味? 48 00:03:50,524 --> 00:03:53,327 説明しなさい 大悟。 ウイ シェフ! 49 00:03:53,327 --> 00:03:56,327 (珍)うるさいね いちいち。 50 00:04:00,000 --> 00:04:06,340 要するに 高級フレンチと茶漬けだ。 51 00:04:06,340 --> 00:04:11,211 茶漬け? 俺の菓子は伝統的なフランス菓子だ。 52 00:04:11,211 --> 00:04:14,681 欧米人とは違う味覚を持つ 日本人には➡ 53 00:04:14,681 --> 00:04:17,584 食べづらく感じる時もある。 俺は茶漬け好きだけどね! 54 00:04:17,584 --> 00:04:20,020 うまいじゃんかな 茶漬け! 当たり前だ。 55 00:04:20,020 --> 00:04:22,356 どっちがうまいもない。 好みの問題だ。 56 00:04:22,356 --> 00:04:26,693 そうよ。 私が大悟の方が おいしいって言ったのは➡ 57 00:04:26,693 --> 00:04:30,364 あくまでも フランス菓子として勝負したから。 58 00:04:30,364 --> 00:04:32,966 (美南)それ 分かる気がする。➡ 59 00:04:32,966 --> 00:04:37,638 実は 私 本格的なチョコより 安いチョコの方が好き。 60 00:04:37,638 --> 00:04:39,573 あっ? (輪子)私も本当は➡ 61 00:04:39,573 --> 00:04:42,509 高級なモンブランより 安い黄色いモンブラン好き。 62 00:04:42,509 --> 00:04:46,980 高級なお菓子より安い駄菓子! 63 00:04:46,980 --> 00:04:50,851 あっ 言っちゃった。 もう閉店だ! 64 00:04:50,851 --> 00:04:53,854 大悟! ウイ シェフ! 65 00:04:53,854 --> 00:04:57,324 ほんなら あれは…。 66 00:04:57,324 --> 00:04:59,259 ん? 67 00:04:59,259 --> 00:05:04,665 うちのケーキの方が 奥さんの口に 合うっちゅうとった➡ 68 00:05:04,665 --> 00:05:06,600 あのお客さんは…。 69 00:05:06,600 --> 00:05:09,536 ([外:85E07D7D4BFAB9B8510B2DE78BC699DA]原) ええ。 妻は 駄菓子 大好きです。 70 00:05:09,536 --> 00:05:11,538 やっぱり! 71 00:05:11,538 --> 00:05:15,008 あの ちょっと それで お願いがあるんですけど。 72 00:05:15,008 --> 00:05:19,680 一般受けする 食べやすいケーキにするんですね。 73 00:05:19,680 --> 00:05:22,349 そうそう! そうなんですよ! 74 00:05:22,349 --> 00:05:26,687 いっその事 イチゴのショートケーキに してもらえませんか? 75 00:05:26,687 --> 00:05:29,590 えっ? ☎凝った事しなくていいんです。➡ 76 00:05:29,590 --> 00:05:33,293 もっと単純に 甘くてシンプルで…。 77 00:05:33,293 --> 00:05:36,630 いや でもですね フランス菓子には➡ 78 00:05:36,630 --> 00:05:40,968 スポンジ生地と生クリームといった 組み合わせはなくて…。 そうだ! 79 00:05:40,968 --> 00:05:43,871 もう駄菓子デコレーションしちゃって もらえませんか! 80 00:05:43,871 --> 00:05:46,640 はっ!? 81 00:05:46,640 --> 00:05:49,543 また離婚届を見たんですよ。 82 00:05:49,543 --> 00:05:53,981 そしたら今度は署名欄に 妻の母の署名があったんです。 83 00:05:53,981 --> 00:05:58,681 妻の両親は離婚に賛成なんです。 刻一刻と離婚が近づいてるんです。 84 00:06:14,001 --> 00:06:16,904 すみませんでした! 85 00:06:16,904 --> 00:06:21,675 自分の方が うまいと言われて 舞い上がるからだ。 86 00:06:21,675 --> 00:06:24,344 舞い上がってた訳じゃ…。 87 00:06:24,344 --> 00:06:30,017 うそつけ。 俺を たたきのめすと 豪語してたんだろうが。 88 00:06:30,017 --> 00:06:32,717 すみません…。 89 00:06:36,290 --> 00:06:41,628 まさか シェフの孫だとはな。 90 00:06:41,628 --> 00:06:45,499 どうりで あの小憎らしい人形。 91 00:06:45,499 --> 00:06:48,502 ん? お前が テレビ対決で➡ 92 00:06:48,502 --> 00:06:54,202 勝手に よこした あれだ。 あっ キッチンウィッチ。 93 00:07:00,647 --> 00:07:07,988 希を守ってくれてんでしょうね 私の代わりに。 94 00:07:07,988 --> 00:07:13,327 (大悟)妙な威圧感がありやがった。 シェフが持ってたやつだろ。 95 00:07:13,327 --> 00:07:17,998 そうなんです! すっごい偶然なんですけど。 96 00:07:17,998 --> 00:07:21,335 こんなふうに つながってた訳だ。 97 00:07:21,335 --> 00:07:24,635 ん? いや。 98 00:07:32,613 --> 00:07:39,486 それで… どうしますか? 駄菓子のオーダーケーキ。 99 00:07:39,486 --> 00:07:43,257 お前に任せる。 あん? 100 00:07:43,257 --> 00:07:47,628 「俺様の味が分からんやつに 食わせるケーキはない!」➡ 101 00:07:47,628 --> 00:07:51,965 て言うと思ったがに。 102 00:07:51,965 --> 00:07:57,965 大悟なりに あなたを 育てようとしてるんでしょ。 103 00:08:00,307 --> 00:08:02,643 何? 104 00:08:02,643 --> 00:08:07,314 シェフをっちゃ育てたんは おばあちゃんねんと思たら➡ 105 00:08:07,314 --> 00:08:10,651 まんで納得してしもた。 106 00:08:10,651 --> 00:08:14,988 どうして? 前に おばあちゃん言うたやろ。 107 00:08:14,988 --> 00:08:17,658 食べてくれた人の笑顔や うれしいさけ➡ 108 00:08:17,658 --> 00:08:22,529 パティシエになったとか言うやつは まず脱落するって。 109 00:08:22,529 --> 00:08:24,998 あっ… ああ。 110 00:08:24,998 --> 00:08:27,901 シェフも おんなし反応やってんよ。 111 00:08:27,901 --> 00:08:33,273 ケーキは 食べた人をちゃ 笑顔にしてくれるからです! 112 00:08:33,273 --> 00:08:35,609 ふん。 113 00:08:35,609 --> 00:08:41,281 「ふん」なんて 初めて言われたわいね。 114 00:08:41,281 --> 00:08:47,154 あん? そんな反応したの? 大悟が。 115 00:08:47,154 --> 00:08:52,292 ほうや! (笑い声) 116 00:08:52,292 --> 00:08:54,961 なしたんけ? 117 00:08:54,961 --> 00:09:01,261 とにかく あなたは頑張りなさい。 ねっ 駄菓子のケーキ。 118 00:09:07,974 --> 00:09:11,974 ([外:85E07D7D4BFAB9B8510B2DE78BC699DA]原)駄菓子じゃありませんね。 119 00:09:15,649 --> 00:09:21,988 申し訳ありませんが やっぱり駄菓子は難しいです。 120 00:09:21,988 --> 00:09:26,660 うちのケーキは 伝統的なフランス菓子なので…。 121 00:09:26,660 --> 00:09:30,330 いろいろ考えてね➡ 122 00:09:30,330 --> 00:09:35,936 妻が離婚したい理由が 分かったんです。 123 00:09:35,936 --> 00:09:38,271 えっ? 124 00:09:38,271 --> 00:09:46,146 お恥ずかしい話ですが 私 何でもブランド志向なんですよ。 125 00:09:46,146 --> 00:09:50,283 音楽はクラシック 着るものも食べるものも➡ 126 00:09:50,283 --> 00:09:55,622 高級で高尚なものが好きでね。 でも 妻は正反対で➡ 127 00:09:55,622 --> 00:09:58,291 フリーマーケットで買ったような洋服を 喜んで着て➡ 128 00:09:58,291 --> 00:10:00,961 音楽は俗っぽいものばっかり 聴くんです。 129 00:10:00,961 --> 00:10:05,832 それが嫌でね 私の趣味を押しつけてきました。 130 00:10:05,832 --> 00:10:10,637 それで 限界が来たんだと思います。 131 00:10:10,637 --> 00:10:16,977 私から離れて 自由に一人で 暮らしてみたくなったんでしょう。 132 00:10:16,977 --> 00:10:20,847 こちらに お願いに来た時には➡ 133 00:10:20,847 --> 00:10:24,651 まだ その妻の気持ちに 思い至りませんでした。 134 00:10:24,651 --> 00:10:30,991 でも ようやく分かったんです。 135 00:10:30,991 --> 00:10:38,865 お願いします! 私 妻を失いたくないんです! 136 00:10:38,865 --> 00:10:43,336 [スピーカ]どうすればいいがかね~。 137 00:10:43,336 --> 00:10:47,007 (圭太)断ればいいがいえ 駄菓子のケーキなんか。 138 00:10:47,007 --> 00:10:50,877 せっかく うちの店で 注文してくれたがに? 139 00:10:50,877 --> 00:10:55,682 お前んとこっちゃ 伝統的なフランス菓子の店ねんろ。 140 00:10:55,682 --> 00:10:59,019 ほんな看板しょって 変なもん作られんやろいえ。 141 00:10:59,019 --> 00:11:06,693 いや ほうねんけど… お客さんの希望やしなあ。 142 00:11:06,693 --> 00:11:11,031 うちやったら絶対断るわ。 143 00:11:11,031 --> 00:11:14,901 輪島塗の名前に傷やつくさけ。 144 00:11:14,901 --> 00:11:17,904 輪島塗は ほんで済むかもしれんけど。 145 00:11:17,904 --> 00:11:22,642 あん? お前 何や ほの言い方。 そろそろ寝るけ。 もう遅えし。 146 00:11:22,642 --> 00:11:24,578 話そらすなま! [スピーカ]おやすみ。 147 00:11:24,578 --> 00:11:27,380 待てま! 何いね~。 148 00:11:27,380 --> 00:11:30,050 けんかしたまま電話をちゃ切らん。 ルールやろ。 149 00:11:30,050 --> 00:11:32,319 ほっちや 一人で怒っとるだけやがいね。 150 00:11:32,319 --> 00:11:34,988 ほりゃ怒るわいえ 輪島塗っちゃな…。 151 00:11:34,988 --> 00:11:39,159 もう~ 輪島塗の事になったら しつこいげん。 152 00:11:39,159 --> 00:11:42,195 お前! 謝るまで絶対切らんさけな! 153 00:11:42,195 --> 00:11:45,499 謝るほどの事 言うとらんわいね! 「ごめんなさい」は! 154 00:11:45,499 --> 00:11:47,434 ごめんしない。 なした! 155 00:11:47,434 --> 00:11:50,003 ごめんなさらん! お前! 156 00:11:50,003 --> 00:11:52,339 輪島塗をちゃ なめとるがか! もう~ しつけえ! 157 00:11:52,339 --> 00:11:55,242 ごめんなさい! 158 00:11:55,242 --> 00:11:58,242 うるさいよ 君たち。 159 00:12:00,213 --> 00:12:03,213 あっ… ごめんなさい! 160 00:12:05,685 --> 00:12:09,556 そんな中 もう一つの大勝負。 161 00:12:09,556 --> 00:12:13,560 徹のプロポーズの日も迫っていました。 162 00:12:13,560 --> 00:12:17,297 お母さんの好きなキャロットケーキを 作ります! 163 00:12:17,297 --> 00:12:19,699 はい! うちは 手 出さんさけ➡ 164 00:12:19,699 --> 00:12:22,602 お父さん 頑張っていぇ。 はい! 165 00:12:22,602 --> 00:12:25,038 よし! ほんなら 早速➡ 166 00:12:25,038 --> 00:12:26,973 材料をっちゃ量るところから! はい! 167 00:12:26,973 --> 00:12:30,710 薄力粉311グラム。 薄力粉311グラム! 168 00:12:30,710 --> 00:12:35,010 あっ! もっと丁寧に! はい! 丁寧に! 169 00:12:37,517 --> 00:12:39,986 量りました! あ~ ちょっと! 170 00:12:39,986 --> 00:12:43,657 粉は もっときちんと量らな! 変わんねえだろ ちょっとぐらい。 171 00:12:43,657 --> 00:12:48,528 変わるげ! ケーキは計量や命ねんさけ。 172 00:12:48,528 --> 00:12:52,666 遅い 遅い 遅い! はい 気持ち込める! 気合い! 173 00:12:52,666 --> 00:12:54,666 はい! 174 00:13:02,342 --> 00:13:05,245 焦げてるな…。 175 00:13:05,245 --> 00:13:07,681 もう一回! 176 00:13:07,681 --> 00:13:22,696 ♬~ 177 00:13:22,696 --> 00:13:26,032 そうそう… うまい うまい。 178 00:13:26,032 --> 00:13:52,192 ♬~ 179 00:13:52,192 --> 00:13:55,662 出来た…。 180 00:13:55,662 --> 00:14:01,334 下手くそだな~。 181 00:14:01,334 --> 00:14:08,208 でも お母さん 絶対に喜ぶわいね。 182 00:14:08,208 --> 00:14:21,354 ♬~ 183 00:14:21,354 --> 00:14:27,027 大悟のケーキが好きで あんなケーキを作りたくて➡ 184 00:14:27,027 --> 00:14:31,865 希は修業に突っ走ってきました。 185 00:14:31,865 --> 00:14:37,971 でも今 ふと足が止まりました。 186 00:14:37,971 --> 00:14:40,640 [ 回想 ] お母さん 喜ぶよ! (徹)喜ぶかな? 187 00:14:40,640 --> 00:14:44,310 手作りけ? (みのり)下手くそやけど。 188 00:14:44,310 --> 00:14:49,010 あなたのケーキが 一番 妻の口に合うと思うんです。 189 00:14:50,984 --> 00:14:57,657 自分が作りたいケーキと 食べる人が喜ぶケーキは➡ 190 00:14:57,657 --> 00:15:00,657 同じなのか。 191 00:15:14,674 --> 00:15:22,674 ♬~