1 00:00:34,204 --> 00:00:39,142 (陶子)な~め~す~ぎ~! 2 00:00:39,142 --> 00:00:42,842 (司会)出た! (笑い声) 3 00:00:50,620 --> 00:00:55,292 TOKOさん お疲れさまでした! (拍手) 4 00:00:55,292 --> 00:00:59,129 (希)陶子さん! 個別のアドバイスはしないから。 5 00:00:59,129 --> 00:01:04,301 ほんなに駄目でしたか 私のケーキ。 6 00:01:04,301 --> 00:01:06,970 どこ? あん? 7 00:01:06,970 --> 00:01:09,873 あなたの店。 8 00:01:09,873 --> 00:01:11,841 えっ ちょ… 陶子さん! 9 00:01:11,841 --> 00:01:15,679 ♬「さあ翔けだそうよ」 10 00:01:15,679 --> 00:01:18,481 ♬「今すぐに」 11 00:01:18,481 --> 00:01:26,156 ♬「未来が今は遠くても」 12 00:01:26,156 --> 00:01:29,492 ♬「ひとりぼっちのままで」 13 00:01:29,492 --> 00:01:33,363 ♬「泣く夜が続いても」 14 00:01:33,363 --> 00:01:39,769 ♬「本当のわたしへ」 15 00:01:39,769 --> 00:01:45,442 ♬「風が強くつめたいほど」 16 00:01:45,442 --> 00:01:50,113 ♬「教えてくれる」 17 00:01:50,113 --> 00:01:53,783 ♬「出会うべき人のことを」 18 00:01:53,783 --> 00:01:59,456 ♬「どうか希望の地図を」 19 00:01:59,456 --> 00:02:04,327 ♬「そっと開いてみてね」 20 00:02:04,327 --> 00:02:08,465 ♬「あたたかい未来たちが」 21 00:02:08,465 --> 00:02:13,970 ♬「僕らを待っているよ」 22 00:02:13,970 --> 00:02:20,670 ♬~ 23 00:02:28,318 --> 00:02:32,188 ふ~ん。 24 00:02:32,188 --> 00:02:36,126 あの 陶子さん…。 あなたのマルジョレーヌ➡ 25 00:02:36,126 --> 00:02:38,128 どうやって作ったの。 26 00:02:38,128 --> 00:02:43,600 これまで優勝したケーキを分析して 地元の食材を生かして➡ 27 00:02:43,600 --> 00:02:47,937 スポンサー企業がチョコレートだったので ショコラを使うケーキを選びました。 28 00:02:47,937 --> 00:02:51,608 分析って 作って食べたの? 29 00:02:51,608 --> 00:02:57,781 いえ ルセットを見て…。 30 00:02:57,781 --> 00:03:00,981 厨房 借りるわよ。 31 00:03:07,791 --> 00:03:10,827 なしたんですか。 あんなケーキ作る人に➡ 32 00:03:10,827 --> 00:03:13,827 口で何言ったって無駄よ。 33 00:03:16,499 --> 00:03:20,799 食べさせてあげる 私のマルジョレーヌ。 34 00:03:30,180 --> 00:03:33,249 どうぞ。 35 00:03:33,249 --> 00:03:43,259 ♬~ 36 00:03:43,259 --> 00:03:46,596 …頂きます。 37 00:03:46,596 --> 00:03:56,596 ♬~ 38 00:04:00,143 --> 00:04:03,613 知らないでしょ こんな味。 39 00:04:03,613 --> 00:04:08,485 地元の食材を使って スポンサーのショコラを使いこなして➡ 40 00:04:08,485 --> 00:04:10,954 それで できたつもり? 41 00:04:10,954 --> 00:04:16,254 その上にオリジナリティーを乗せなきゃ 新しい味は生まれないのよ。 42 00:04:20,296 --> 00:04:24,296 何してたの 8年間。 43 00:04:27,971 --> 00:04:34,244 これだって 昔のあなたなら まず作って食べてみるはずよね。 44 00:04:34,244 --> 00:04:38,114 私を焦らせた あなたは どこ行ったのよ! 45 00:04:38,114 --> 00:04:42,118 何 干からびちゃってんのよ。 46 00:04:42,118 --> 00:04:45,588 新しい味への好奇心も向上心も なくしたら➡ 47 00:04:45,588 --> 00:04:51,261 発想は生まれないのよ。 そんなのパティシエじゃない。 48 00:04:51,261 --> 00:04:57,261 今のあなたは 全然 怖くない! 49 00:05:02,272 --> 00:05:04,972 陶子さん! 50 00:05:06,943 --> 00:05:11,281 なんて言ってみたけどさ➡ 51 00:05:11,281 --> 00:05:14,317 もういいんじゃないの 別に このままで。 52 00:05:14,317 --> 00:05:18,054 えっ…。 結婚して 子どももいて➡ 53 00:05:18,054 --> 00:05:21,624 地元の客がついた店があって➡ 54 00:05:21,624 --> 00:05:26,496 もう十分でしょ。 55 00:05:26,496 --> 00:05:31,301 私は ずっとケーキよ。 56 00:05:31,301 --> 00:05:35,171 フランス行って 修業して➡ 57 00:05:35,171 --> 00:05:39,108 人生 全部 お菓子につぎ込んでんの。 58 00:05:39,108 --> 00:05:42,912 「女の幸せ満喫して➡ 59 00:05:42,912 --> 00:05:47,250 余裕が出たから 今度は キャリアを目指します」? 60 00:05:47,250 --> 00:05:53,250 簡単にね 両方手に入れようなんて甘いのよ。 61 00:05:58,261 --> 00:06:01,164 なめんな。 62 00:06:01,164 --> 00:06:29,864 ♬~ 63 00:06:35,098 --> 00:06:39,869 (圭太)歩実 匠。 お風呂の準備しなさい。 64 00:06:39,869 --> 00:06:43,869 (歩実)お母さん 負けてしもた。 65 00:06:45,775 --> 00:06:52,248 残念やったな 応援したがに。 66 00:06:52,248 --> 00:06:57,587 ほんでも 負けて 一番がっかりしとるがは➡ 67 00:06:57,587 --> 00:07:00,256 誰やと思う? 68 00:07:00,256 --> 00:07:04,594 (匠)お母さん。 69 00:07:04,594 --> 00:07:07,594 ほうやな。 70 00:07:11,467 --> 00:07:14,604 まんで頑張ったがに➡ 71 00:07:14,604 --> 00:07:19,275 負けてしもたら がっかりするよな。 うん。 72 00:07:19,275 --> 00:07:23,146 ほやがに お前らちにも ほんな顔されたら➡ 73 00:07:23,146 --> 00:07:27,150 お母さん どう思う? 74 00:07:27,150 --> 00:07:29,919 悲しい…。 75 00:07:29,919 --> 00:07:35,558 お母さんは 約束どおり 一生懸命 頑張ってんさけ。 76 00:07:35,558 --> 00:07:39,896 お前らちも お母さんのためにも➡ 77 00:07:39,896 --> 00:07:44,233 相撲 頑張らな。 78 00:07:44,233 --> 00:07:46,736 ほら 笑わんけね! 79 00:07:46,736 --> 00:07:51,908 笑わんけね! ほらほらほら! 80 00:07:51,908 --> 00:07:57,780 ♬~(テレビ) 81 00:07:57,780 --> 00:08:07,780 ♬~ 82 00:08:14,931 --> 00:08:19,802 [スピーカ] 83 00:08:19,802 --> 00:08:22,605 (マキ)もしもし なしたんけ。 84 00:08:22,605 --> 00:08:27,443 (一子) マキちゃん 結婚断るって本当け。 85 00:08:27,443 --> 00:08:31,280 あん? [スピーカ]マキちゃん➡ 86 00:08:31,280 --> 00:08:35,051 結婚の最後のチャンスじゃないがけ? 87 00:08:35,051 --> 00:08:39,222 あんた だあれも口にせん事をちゃ よう言うたね。 88 00:08:39,222 --> 00:08:43,559 東京に いい思い出ないがは 知っとるよ。 89 00:08:43,559 --> 00:08:47,230 よう言っとったもんね➡ 90 00:08:47,230 --> 00:08:51,530 「男と東京 両方は無理」って。 91 00:08:55,571 --> 00:08:58,908 マキちゃん…➡ 92 00:08:58,908 --> 00:09:02,578 今でも歌手になりたいんけ。 93 00:09:02,578 --> 00:09:06,916 まさか もう ほの気はないわいね。 94 00:09:06,916 --> 00:09:10,753 [スピーカ]ほんなら もういいんじゃないけ 東京行ったって。 95 00:09:10,753 --> 00:09:14,090 ほんな単純な問題じゃないさけね。 96 00:09:14,090 --> 00:09:17,593 ほんなら どんな問題…。 97 00:09:17,593 --> 00:09:20,930 いや 事情は聞かんけど。 98 00:09:20,930 --> 00:09:25,802 [スピーカ]別にいいけど 聞いても。 えっ? 99 00:09:25,802 --> 00:09:29,605 [スピーカ]話そうか? 100 00:09:29,605 --> 00:09:31,941 うん…。 101 00:09:31,941 --> 00:09:37,547 な~め~す~ぎ~! 102 00:09:37,547 --> 00:09:41,417 (司会)出た! 出ました! (笑い声) 103 00:09:41,417 --> 00:09:51,417 ♬~ 104 00:10:10,246 --> 00:10:13,246 おはよ。 105 00:10:21,257 --> 00:10:25,257 お母さん お店行かんが? 106 00:10:28,131 --> 00:10:34,804 今日は お昼からやよ。 107 00:10:34,804 --> 00:10:39,104 もう起きるけ? 起きる! 108 00:10:43,279 --> 00:10:46,616 こら! 学校遅れるげんよ! 109 00:10:46,616 --> 00:10:50,286 歩実! こら! 110 00:10:50,286 --> 00:10:55,958 (文)あれは 立ち直っとるんけ。 やけくそなんけ。 111 00:10:55,958 --> 00:10:59,795 (藍子)どっちやろねえ。 112 00:10:59,795 --> 00:11:07,303 「どっちでもないわいね」と 希は思っておりました。 113 00:11:07,303 --> 00:11:13,643 もともと 今のレベルを知るために 出たコンクールなのだから➡ 114 00:11:13,643 --> 00:11:17,980 それが分かったのだから もうそれでいい。 115 00:11:17,980 --> 00:11:20,483 ん? なしたん? 116 00:11:20,483 --> 00:11:25,154 お母さん がっかりせんといてね。 えっ? 117 00:11:25,154 --> 00:11:30,954 お母さんのケーキ おいしいげんよ。 おいしいげんよ。 118 00:11:33,596 --> 00:11:35,631 ありがと。 119 00:11:35,631 --> 00:11:41,270 私には いとしい家族がいて➡ 120 00:11:41,270 --> 00:11:46,943 おいしいと食べてくれる 地元の人がいて➡ 121 00:11:46,943 --> 00:11:49,845 それでいい。 122 00:11:49,845 --> 00:11:54,545 じゃあ これも。 (沙耶) はい ありがとうございます。 123 00:12:00,957 --> 00:12:04,257 …売れません。 124 00:12:06,829 --> 00:12:09,632 売れません…。 125 00:12:09,632 --> 00:12:13,469 すいません 売れません ケーキ。 シェフ? 126 00:12:13,469 --> 00:12:18,341 すいません! 何でだろう。 127 00:12:18,341 --> 00:12:21,210 すいません…。 128 00:12:21,210 --> 00:12:27,316 (客)何で? (客)残念やね。 129 00:12:27,316 --> 00:12:30,616 すいません! 130 00:12:34,123 --> 00:12:38,594 ほんでいい訳ないわいね。 131 00:12:38,594 --> 00:12:42,465 干からびたケーキ➡ 132 00:12:42,465 --> 00:12:47,465 食べてもろう訳には いかんわいね…。 133 00:13:31,480 --> 00:13:34,917 はっけよ~い のこった! 134 00:13:34,917 --> 00:13:38,254 (洋一郎) 来い 来い! もっと来いま! 135 00:13:38,254 --> 00:13:41,924 腰! 腰! 腰! 136 00:13:41,924 --> 00:13:45,594 もっと腰を低うせな お前らち。 137 00:13:45,594 --> 00:13:49,932 うわっ! ちょちょ… たんま! 138 00:13:49,932 --> 00:13:53,269 や~や! 練習する! いけ 歩実! 139 00:13:53,269 --> 00:13:58,140 一生懸命やるって お母さんと約束してん! 140 00:13:58,140 --> 00:14:01,944 おし しこ踏む練習や! せ~の! 141 00:14:01,944 --> 00:14:09,644 (一同)どすこ~い! どすこ~い! 142 00:14:14,957 --> 00:14:19,295 あっ お帰り。 ただいま。 143 00:14:19,295 --> 00:14:21,964 お帰り。 ただいま。 144 00:14:21,964 --> 00:14:27,664 お母さん お帰り! お帰り! ただいま。 145 00:14:29,638 --> 00:14:33,242 圭太。 あん? 146 00:14:33,242 --> 00:14:39,115 もういっぺん やってもいいけ➡ 147 00:14:39,115 --> 00:14:42,585 コンクール。 148 00:14:42,585 --> 00:14:51,927 練習し直して 干からびとらんケーキ 作ってみる。 149 00:14:51,927 --> 00:14:55,264 ほうか。 150 00:14:55,264 --> 00:15:02,138 2人も 相撲 頑張っとるさけね。 151 00:15:02,138 --> 00:15:09,278 お母さんも もういっぺん頑張ってみるわ➡ 152 00:15:09,278 --> 00:15:13,978 世界一うまいケーキ。 153 00:15:16,952 --> 00:15:23,292 (匠 歩実)やった~! やった~! 154 00:15:23,292 --> 00:15:27,292 お相撲しよう! よし! 155 00:15:44,763 --> 00:15:48,534 >>時刻は8時15分になりまし た。 156 00:15:48,534 --> 00:15:52,388 台風18号に関する情報をお伝え します。 157 00:15:52,388 --> 00:15:56,108 台風18号は北上を続けていて、 このあと東海地方にかなり接近し、 158 00:15:56,108 --> 00:15:59,912 上陸する見込みです。 東海地方ではすでに大雨となって