1 00:00:01,962 --> 00:00:06,366 (藍子)希! 来とってんね。 (希)う… うん! 2 00:00:06,366 --> 00:00:10,666 (幸枝)いい所ね 能登って。 気に入っちゃったわ。 3 00:00:14,040 --> 00:00:17,911 私も ここに移住しちゃおうかな? 4 00:00:17,911 --> 00:00:19,913 はあ? 5 00:00:19,913 --> 00:00:24,050 (文)まあ 荒れる気持ちも 分かるわいね。 6 00:00:24,050 --> 00:00:27,721 幸枝さん どんどん村に なじんどるさけ。 7 00:00:27,721 --> 00:00:32,392 ☎ 8 00:00:32,392 --> 00:00:34,327 はい 桶作です。 9 00:00:34,327 --> 00:00:36,730 (一子)希の おばあちゃん こっち住むげんて? 10 00:00:36,730 --> 00:00:39,399 あん? もう知っとるが? 11 00:00:39,399 --> 00:00:43,269 (一子)歓迎会やっちゅうて まんで盛り上がっとるわいね。➡ 12 00:00:43,269 --> 00:00:45,739 おっ みのり。 (みのり)お父さん いるけ? 13 00:00:45,739 --> 00:00:48,642 (一子)来とる 来とる。 お父さん 晩ごはん。 14 00:00:48,642 --> 00:00:50,610 (真人)みのり こっち来るま。 (みのり)何け? 15 00:00:50,610 --> 00:00:53,079 ロベールさん うちの娘。 嫁さん似。 16 00:00:53,079 --> 00:00:57,751 ボンソワール。 わあ~ みのりです。 17 00:00:57,751 --> 00:01:01,621 ♬「every day」 ブラーヴォ! 18 00:01:01,621 --> 00:01:04,357 えっ? 今の おばあちゃんけ? 19 00:01:04,357 --> 00:01:08,695 ♬「さあ翔け出そうよ、」 20 00:01:08,695 --> 00:01:11,364 ♬「今すぐに」 21 00:01:11,364 --> 00:01:18,705 ♬「未来が今は遠くても」 22 00:01:18,705 --> 00:01:22,042 ♬「ひとりぼっちのままで」 23 00:01:22,042 --> 00:01:25,912 ♬「泣く夜が続いても」 24 00:01:25,912 --> 00:01:32,385 ♬「本当のわたしへ」 25 00:01:32,385 --> 00:01:38,058 ♬「風が強く冷たいほど」 26 00:01:38,058 --> 00:01:42,729 ♬「教えてくれる」 27 00:01:42,729 --> 00:01:46,399 ♬「出会うべき人のことを」 28 00:01:46,399 --> 00:01:52,072 ♬「どうか希望の地図を」 29 00:01:52,072 --> 00:01:56,943 ♬「そっと開いてみてね」 30 00:01:56,943 --> 00:02:00,880 ♬「あたたかい未来たちが」 31 00:02:00,880 --> 00:02:06,586 ♬「僕らを待っているよ」 32 00:02:06,586 --> 00:02:13,286 ♬~ 33 00:02:18,698 --> 00:02:23,570 冗談じゃないわよ。 帰ると思うから我慢してたのに➡ 34 00:02:23,570 --> 00:02:29,042 何? 住むって。 何なのよ それ! ありえない! 35 00:02:29,042 --> 00:02:32,712 お… おとろしいほど荒れとる。 36 00:02:32,712 --> 00:02:37,383 (徹)文さん 行って。 まだ命は惜しいわいね。 37 00:02:37,383 --> 00:02:41,721 大体 何で ここが分かったのよ? 38 00:02:41,721 --> 00:02:44,624 縁切ったのに! 39 00:02:44,624 --> 00:02:47,060 (一徹)お父さんから 聞いたっちゅうとったよ。 40 00:02:47,060 --> 00:02:49,360 余計な事を! 41 00:02:50,930 --> 00:02:54,934 連絡 取り合ってたの? いや… たまにだよ。 42 00:02:54,934 --> 00:02:59,072 年に一回とか。 ごめんなさい。 信じられない。 43 00:02:59,072 --> 00:03:02,372 もう 誰も信じられない! 44 00:03:04,878 --> 00:03:07,680 お父さん もう教えてま。 45 00:03:07,680 --> 00:03:11,551 なして お母さん あんなに おばあちゃんの事 怒っとるが。 46 00:03:11,551 --> 00:03:16,689 それは でも 藍子と幸枝ちゃんの 問題だからさ➡ 47 00:03:16,689 --> 00:03:21,027 俺の口からは言えないよ。 ほんなら 手で言うまし。 48 00:03:21,027 --> 00:03:23,327 よいしょ。 はっ? 49 00:03:29,702 --> 00:03:33,373 ほれ 書けま。 そういう問題? 50 00:03:33,373 --> 00:03:36,709 原因や分からな 手の打ちようやないがいね。 51 00:03:36,709 --> 00:03:40,580 ほうや。 お母さん一人で かわいそうやがいね。 52 00:03:40,580 --> 00:03:43,280 分かったよ。 53 00:03:48,321 --> 00:03:52,058 何から書けばいいのかな? 54 00:03:52,058 --> 00:03:58,398 (鼻歌) 55 00:03:58,398 --> 00:04:05,004 (鼻歌) 56 00:04:05,004 --> 00:04:07,907 早よせんかいね。 57 00:04:07,907 --> 00:04:10,907 歌が気になって書けないんだよ。 58 00:04:35,702 --> 00:04:38,037 何の話やいね。 59 00:04:38,037 --> 00:04:39,973 いや 幸枝ちゃんの人となりが 分からないと➡ 60 00:04:39,973 --> 00:04:44,911 話が見えてこないからさ。 要点だけ書けま。 61 00:04:44,911 --> 00:04:48,047 ちゅうか しゃべれ! 62 00:04:48,047 --> 00:04:52,552 いや だからさ 幸枝ちゃんってのは➡ 63 00:04:52,552 --> 00:04:57,056 昔っから 思い込んだら 絶対 やり遂げる人だったらしいのよ。 64 00:04:57,056 --> 00:05:01,661 その幸枝ちゃんが ケーキ職人に 人生をささげると決めた。 65 00:05:01,661 --> 00:05:07,333 それで 若い頃から フランスで修業に励んで➡ 66 00:05:07,333 --> 00:05:11,671 生涯独身と 心に決めてたんだけども➡ 67 00:05:11,671 --> 00:05:18,011 出会いがあって 藍子が生まれて 一旦は家庭に入った。 68 00:05:18,011 --> 00:05:23,883 ところが 藍子が小学生の時にさ➡ 69 00:05:23,883 --> 00:05:27,520 かつて修業をしてた店に 呼ばれて➡ 70 00:05:27,520 --> 00:05:35,028 幸枝ちゃんは 家族を置いてフランスへ。 71 00:05:35,028 --> 00:05:37,697 置いて…。 72 00:05:37,697 --> 00:05:41,034 (一徹)ここイタリア。 (徹)あっ これイタリア?➡ 73 00:05:41,034 --> 00:05:44,704 まあ そのまんま幸枝ちゃんは 帰ってこなくって➡ 74 00:05:44,704 --> 00:05:47,373 間もなく離婚。 藍子は➡ 75 00:05:47,373 --> 00:05:49,709 おやじさんに 引き取られたんだけど➡ 76 00:05:49,709 --> 00:05:55,048 その おやじさんも 割とすぐ再婚しちゃってさ。 77 00:05:55,048 --> 00:05:58,718 居づらかったんだろうな。 78 00:05:58,718 --> 00:06:03,556 高校で家を出て 1人暮らしを始めたんだよ。 79 00:06:03,556 --> 00:06:09,256 ほんで お母さん 若い頃 独りぼっちやってんね。 80 00:06:11,297 --> 00:06:14,200 ほやけど お父さんと会うて➡ 81 00:06:14,200 --> 00:06:19,005 お母さん 幸せになった っちゅうとったわいね。 82 00:06:19,005 --> 00:06:21,705 結婚して下さい! 83 00:06:24,877 --> 00:06:32,018 実はさ… 君のお母さんに会ったんだ。 84 00:06:32,018 --> 00:06:34,687 お母さんに? 85 00:06:34,687 --> 00:06:41,027 いや やっぱり 結婚するって事 報告したくってさ。 86 00:06:41,027 --> 00:06:44,897 それで お母さんの名前で 調べてみたら➡ 87 00:06:44,897 --> 00:06:50,703 勤めてるお店が分かったんで 電話したんだ。 88 00:06:50,703 --> 00:06:56,576 そしたら ちょうど 仕事で日本に来るっていうから。 89 00:06:56,576 --> 00:07:00,313 すごく喜んでくれたよ。 90 00:07:00,313 --> 00:07:03,983 お母さん 君を置いて フランスに行った事➡ 91 00:07:03,983 --> 00:07:07,320 後悔してんじゃないかな? 92 00:07:07,320 --> 00:07:10,020 ママ~! 93 00:07:15,995 --> 00:07:31,010 ♬~ 94 00:07:31,010 --> 00:07:34,881 (徹) 結婚を機会に 幸枝ちゃんとも➡ 95 00:07:34,881 --> 00:07:38,351 気持ちの折り合いを つけようと思ったんだろうな。➡ 96 00:07:38,351 --> 00:07:41,651 パーティーの招待状を送ったんだよ。 97 00:07:43,689 --> 00:07:49,562 幸枝ちゃんからも 出席しますって 返事が返ってきてさ。 98 00:07:49,562 --> 00:07:56,269 藍子のために お祝いのケーキを 焼くって言ってくれて。➡ 99 00:07:56,269 --> 00:08:00,640 お互いの写真を送り合ったり 電話したり➡ 100 00:08:00,640 --> 00:08:04,977 これで仲直りかなってとこまで いったんだよ。 101 00:08:04,977 --> 00:08:08,848 ところが 当日➡ 102 00:08:08,848 --> 00:08:12,318 幸枝ちゃんが パーティーを すっぽかした。 103 00:08:12,318 --> 00:08:14,253 えっ? 104 00:08:14,253 --> 00:08:33,339 ♬~ 105 00:08:33,339 --> 00:08:36,008 すっぽかしたんじゃないわよ。 106 00:08:36,008 --> 00:08:40,847 大切な お得意さんから 記念のケーキの注文が入って➡ 107 00:08:40,847 --> 00:08:44,684 抜けられなくなったのよ。 藍子には ちゃんと謝ったし。 108 00:08:44,684 --> 00:08:49,021 そりゃそう… ああ ここ ここ。 頭 気を付けてね。 109 00:08:49,021 --> 00:08:52,892 おばあちゃん 気を付けてよ。 こんなとこで飯食うんかいえ。 110 00:08:52,892 --> 00:08:55,895 適当に座って ほら。 111 00:08:55,895 --> 00:09:00,466 いや~ そりゃそうかも しれないけどもさ 幸枝ちゃん➡ 112 00:09:00,466 --> 00:09:04,971 でも そのあと 20年も会いに来なかった訳だしさ。 113 00:09:04,971 --> 00:09:08,307 二度と会いたくないって 手紙が来たからよ。 114 00:09:08,307 --> 00:09:10,643 そりゃ そん時は そう言うよ。 115 00:09:10,643 --> 00:09:14,313 おばあちゃん。 お母さんや怒るが無理ないわいね。 116 00:09:14,313 --> 00:09:16,983 せっかくの気持ち 台なしにされてんさけ。 117 00:09:16,983 --> 00:09:22,321 まあ 何にしたって 20年かかって こじれたもんをっちゃ➡ 118 00:09:22,321 --> 00:09:25,224 すぐに どうこうしよう っちゅうがは無理やわいね。 119 00:09:25,224 --> 00:09:29,195 そう! そうだよ 一徹。 お前 いい事 言うな。 120 00:09:29,195 --> 00:09:32,331 だからさ 幸枝ちゃん ここは 一回 フランスに戻ってさ…。 121 00:09:32,331 --> 00:09:36,169 長期戦に備えて じっくり ここに腰を下ろすわ。 122 00:09:36,169 --> 00:09:38,204 いやいやいや そうじゃなくてさ! 123 00:09:38,204 --> 00:09:43,342 そうと決まれば… あっ 何か ここでやろうかしら。 124 00:09:43,342 --> 00:09:46,012 (徹)幸枝ちゃん。 あっ そうだ! 125 00:09:46,012 --> 00:09:49,682 能登の食材を使って フレンチレストランとか。 126 00:09:49,682 --> 00:09:54,353 (希 徹)はっ? ほら 飲食関係の仕事をしに➡ 127 00:09:54,353 --> 00:09:57,023 移住してくる人も多いって 言ってたじゃないの。 128 00:09:57,023 --> 00:10:00,359 いやいや 言うたけど➡ 129 00:10:00,359 --> 00:10:05,698 ほんな事したら お母さんや…。 能登でフレンチ? いいね! 130 00:10:05,698 --> 00:10:08,367 お父さん! いや それ面白いかもしれない。 131 00:10:08,367 --> 00:10:12,705 でしょ! 俺 昼休み 終わるさけ。 132 00:10:12,705 --> 00:10:15,608 面白いかもしれない。 それ でっかいビジネスに➡ 133 00:10:15,608 --> 00:10:18,578 なるかもしれないよ 幸枝ちゃん! 駄目 駄目! 134 00:10:18,578 --> 00:10:23,049 あっ もしもし 希? あの人や移住の相談に来ても➡ 135 00:10:23,049 --> 00:10:26,919 相手にしたら駄目やよ。 お母さん 絶対に や~やさけね。 136 00:10:26,919 --> 00:10:30,219 うん 分かっとるよ。 137 00:10:34,060 --> 00:10:37,730 あっ 希! サバ? 138 00:10:37,730 --> 00:10:41,067 マグロ! ハハハハ。 139 00:10:41,067 --> 00:10:45,067 (新谷) あいつ また何か公私混同を? 140 00:10:46,939 --> 00:10:49,239 もう来とる。 141 00:10:54,614 --> 00:10:58,914 (浩一)駄目や。 いかん。 142 00:11:01,387 --> 00:11:05,258 (はる)ほっか。 そんな事情やあったんけ。 143 00:11:05,258 --> 00:11:09,028 思いっきり ロベールさんの歓迎会 してしもうたがいね。 144 00:11:09,028 --> 00:11:11,931 どうしよう… お父さんと2人で➡ 145 00:11:11,931 --> 00:11:15,368 レストランやるちゅうて 盛り上がっとるし。 146 00:11:15,368 --> 00:11:19,038 徹ちゃん また藍子さんに怒られるがいね。 147 00:11:19,038 --> 00:11:23,709 (慎一郎)ほういう事になると 理性をちゃ失うなあ。 148 00:11:23,709 --> 00:11:28,047 ほやけど なして また急に戻ってきたん? 149 00:11:28,047 --> 00:11:31,917 ロベールさんちゃ フランスで有名なケーキ職人ねんろ。 150 00:11:31,917 --> 00:11:36,389 向こうの店 畳んで こっちに住むんけ? 151 00:11:36,389 --> 00:11:39,058 分からん…。 152 00:11:39,058 --> 00:11:42,928 (真人)帰ってこられても 許せんわいね 藍子さんも。 153 00:11:42,928 --> 00:11:47,400 仕事のために 母親に 捨てられたようなもんやがに。 154 00:11:47,400 --> 00:11:51,270 ほうや! 俺は 藍子さんの気持ちを思ったら➡ 155 00:11:51,270 --> 00:11:54,740 泣けて 泣けて…。 (マキ)ほやけど これ➡ 156 00:11:54,740 --> 00:12:00,012 男と女や逆やったら どうけ? 父親や単身赴任で海外行っても➡ 157 00:12:00,012 --> 00:12:03,683 仕事やさけ しかたねえちゅて 男は開き直るがいね。 158 00:12:03,683 --> 00:12:06,352 仕事で海外出張行くような➡ 159 00:12:06,352 --> 00:12:08,688 かい性のある旦那 持った事ないさけ➡ 160 00:12:08,688 --> 00:12:11,524 よう分からんわ。 かい性ある男や➡ 161 00:12:11,524 --> 00:12:14,427 お前をちゃ選ぶかいえ。 (はる)ん? 162 00:12:14,427 --> 00:12:19,031 (久美)私は やっぱし ロベールさんの 元旦那や駄目やと思うわ。 163 00:12:19,031 --> 00:12:21,934 小さい娘やおるがに さっさと再婚して。 164 00:12:21,934 --> 00:12:25,905 俺は待つよ! 奥さんをちゃ ず~っと待つさかね! 165 00:12:25,905 --> 00:12:28,605 お~ かっこいいな! お父さん! 166 00:12:31,043 --> 00:12:33,946 (真人)村一番の手。 167 00:12:33,946 --> 00:12:37,917 (はる)出た出た 「村一番」。 168 00:12:37,917 --> 00:12:42,054 ほんで おばちゃんや怒っとるがは➡ 169 00:12:42,054 --> 00:12:44,957 子どもの頃に 置いていかれた事ねんろ? 170 00:12:44,957 --> 00:12:51,397 でも ほれは 結婚する時に いっぺん許そうと思てんろ。 171 00:12:51,397 --> 00:12:58,397 決定打は… 結婚パーティーをちゃ すっぽかされた事やわいね。 172 00:13:01,674 --> 00:13:04,374 ほうか。 173 00:13:10,015 --> 00:13:12,918 希? ありがとう~! 174 00:13:12,918 --> 00:13:17,690 (徹)場所はさ この辺がいいと思うんだよね。 175 00:13:17,690 --> 00:13:23,028 きれいなとこだよ。 海なんか 真っ青。 176 00:13:23,028 --> 00:13:27,366 でも能登島も捨て難いんだよね。➡ 177 00:13:27,366 --> 00:13:32,037 ここは いいんですよ。 食材が すばらしい。➡ 178 00:13:32,037 --> 00:13:35,737 あっ でも やっぱりさ…。 179 00:13:40,379 --> 00:13:45,379 藍子も すっかり母親の顔ね。 180 00:13:48,254 --> 00:13:52,958 あ~ それ ここに来た頃の写真だね。 181 00:13:52,958 --> 00:13:55,728 もう8年以上前かな。 182 00:13:55,728 --> 00:13:59,999 ああ 私も年を取るはずだわ。 183 00:13:59,999 --> 00:14:04,999 (徹)何よ らしくない事 言って。 184 00:14:06,672 --> 00:14:09,575 幸枝ちゃん? 185 00:14:09,575 --> 00:14:12,545 ≪おばあちゃん! 186 00:14:12,545 --> 00:14:15,545 どうしたの? ≪おばあちゃん! 187 00:14:17,683 --> 00:14:20,586 パーティーやらんけ? えっ? 188 00:14:20,586 --> 00:14:23,355 20年前 おばあちゃんや すっぽかした➡ 189 00:14:23,355 --> 00:14:26,025 結婚パーティーの やり直し! 190 00:14:26,025 --> 00:14:29,695 結婚20周年のパーティーをちゃ やらんけ? 191 00:14:29,695 --> 00:14:33,032 いいな 希! うち やっぱり お母さんや➡ 192 00:14:33,032 --> 00:14:38,370 納得せんかったら おばあちゃんの 移住をちゃ応援できんさけ。 193 00:14:38,370 --> 00:14:42,041 今度こそ お母さんのために➡ 194 00:14:42,041 --> 00:14:44,710 ケーキをちゃ焼いてくれんけ? 195 00:14:44,710 --> 00:14:48,047 ウイ サバ! 196 00:14:48,047 --> 00:14:51,047 わあ~! 197 00:14:52,718 --> 00:14:55,018 よかった~! 198 00:15:05,698 --> 00:15:09,368 (政春)わしらには…➡ 199 00:15:09,368 --> 00:15:12,368 もうすぐ 生まれてくるじゃろうが。 200 00:15:14,707 --> 00:15:17,007 (エリー)何? 201 00:15:19,044 --> 00:15:22,044 ウイスキーじゃ。