1 00:00:01,682 --> 00:00:05,085 (希)こんな時に 何ですけど うち もういっぺん…。 2 00:00:05,085 --> 00:00:08,956 (徹)あの よろしければ お力 お貸ししましょうか? 3 00:00:08,956 --> 00:00:10,958 (大悟)あっ? 私 こう見えましても➡ 4 00:00:10,958 --> 00:00:13,794 経営には詳しいんですよ。 金を貸せ。 5 00:00:13,794 --> 00:00:17,097 はい? 金を貸せ! 6 00:00:17,097 --> 00:00:19,433 何言ってんの? この人。 金を貸せ! 7 00:00:19,433 --> 00:00:21,769 お父さん! あなた 強盗じゃないんですからね➡ 8 00:00:21,769 --> 00:00:25,439 私は 経営のアドバイスをするって…。 じゃあ お前が経営して➡ 9 00:00:25,439 --> 00:00:27,374 俺にケーキを作らせろ。 あなた そもそも➡ 10 00:00:27,374 --> 00:00:30,778 よく店開けましたね! 11 00:00:30,778 --> 00:00:33,447 寝る。 ちょっと… ちょっと あなた! 12 00:00:33,447 --> 00:00:36,116 シェフ! 何だよ? あの人。 13 00:00:36,116 --> 00:00:38,052 (美南)ごめんなさい! 14 00:00:38,052 --> 00:00:42,790 とにかく 今は立て込んどるし もう帰ってま! 15 00:00:42,790 --> 00:00:45,125 お父さんやって 一人で頑張るっちゅうて➡ 16 00:00:45,125 --> 00:00:47,461 お母さんと約束してんろ? 17 00:00:47,461 --> 00:00:49,797 じゃあさ 家賃 半分 払ってやるよ。 18 00:00:49,797 --> 00:00:51,732 お前 失業中で困ってんだろ? 大丈夫や! 19 00:00:51,732 --> 00:00:54,468 寮やさけ 安く3万で貸してもろとるさけ。 20 00:00:54,468 --> 00:00:57,805 (輪子)もう安くできないよ。 店員じゃないから一般料金ね。 21 00:00:57,805 --> 00:01:02,105 6万5,000円。 あん!? 22 00:01:03,611 --> 00:01:05,613 お願いします。 23 00:01:05,613 --> 00:01:10,084 ♬「さあ翔け出そうよ、」 24 00:01:10,084 --> 00:01:12,753 ♬「今すぐに」 25 00:01:12,753 --> 00:01:20,094 ♬「未来が今は遠くても」 26 00:01:20,094 --> 00:01:23,430 ♬「ひとりぼっちのままで」 27 00:01:23,430 --> 00:01:27,301 ♬「泣く夜が続いても」 28 00:01:27,301 --> 00:01:33,774 ♬「本当のわたしへ」 29 00:01:33,774 --> 00:01:39,446 ♬「風が強く冷たいほど」 30 00:01:39,446 --> 00:01:44,118 ♬「教えてくれる」 31 00:01:44,118 --> 00:01:47,788 ♬「出会うべき人のことを」 32 00:01:47,788 --> 00:01:53,460 ♬「どうか希望の地図を」 33 00:01:53,460 --> 00:01:58,332 ♬「そっと開いてみてね」 34 00:01:58,332 --> 00:02:02,269 ♬「あたたかい未来たちが」 35 00:02:02,269 --> 00:02:07,975 ♬「僕らを待っているよ」 36 00:02:07,975 --> 00:02:14,675 ♬~ 37 00:02:18,085 --> 00:02:21,755 (藍子)もう~ 全くねえ。 38 00:02:21,755 --> 00:02:24,425 (文)希からけ? 電話。 39 00:02:24,425 --> 00:02:27,761 徹さん 希の家に 押しかけてきてんて。 40 00:02:27,761 --> 00:02:31,632 私や言うた意味 ちゃんと分かっとるがかな? 41 00:02:31,632 --> 00:02:38,105 女の理屈は なかなか 男の身には しみんさけね。 42 00:02:38,105 --> 00:02:43,444 文さん 反対け? 徹さんと別れた事。 43 00:02:43,444 --> 00:02:49,144 私なら もっと早よ 縁切っとるわ。 44 00:02:50,784 --> 00:02:55,656 ほんでも いっぺん切ったもんをちゃ➡ 45 00:02:55,656 --> 00:03:01,395 また つなぐがは 案外 難しいもんやさけ。 46 00:03:01,395 --> 00:03:07,067 正直 自分でも 正しかったんか間違うとるがか➡ 47 00:03:07,067 --> 00:03:09,767 よう分からんげん。 48 00:03:12,406 --> 00:03:16,744 私 土の人になりたいんです。 49 00:03:16,744 --> 00:03:19,647 自由に飛んでく 風の人じゃのうて➡ 50 00:03:19,647 --> 00:03:23,617 ほの土地に ずっとおる土の人。 51 00:03:23,617 --> 00:03:27,755 能登に根を張って 生きてみたいげんよ。 52 00:03:27,755 --> 00:03:32,092 根っこなんか いぃくらでも 引っこ抜いて運べるけどな。 53 00:03:32,092 --> 00:03:36,964 また ほうやって人の決意を! 54 00:03:36,964 --> 00:03:44,438 気張らんと ほれぐれえに 思うとるがや ちょうどいいげ。 55 00:03:44,438 --> 00:03:46,738 はい。 56 00:03:48,776 --> 00:03:51,679 (圭太)おばちゃん。 お疲れさん。 57 00:03:51,679 --> 00:03:56,116 ほこに出してあるわ。 ありがとう。 58 00:03:56,116 --> 00:04:02,389 いい事 考えたね 修理の御用聞き。 みいな助かるわ。 59 00:04:02,389 --> 00:04:06,060 俺も助かるげんよ。 修理 やらしてもらえる事になったさけ。 60 00:04:06,060 --> 00:04:08,729 本当け! 61 00:04:08,729 --> 00:04:13,067 圭太君は 漆のどこや好きなん? 62 00:04:13,067 --> 00:04:15,402 ほりゃあ…。 63 00:04:15,402 --> 00:04:18,305 ほの話したら 無駄に熱なってしもうさけ。 64 00:04:18,305 --> 00:04:23,077 いいわいね。 なあも知らんさけ 熱う語ってま。 65 00:04:23,077 --> 00:04:25,412 ほうけ? どうぞ。 66 00:04:25,412 --> 00:04:29,083 ほんなら まず ここ見て。 こんだけ剥げとるがに➡ 67 00:04:29,083 --> 00:04:33,954 全然 木地や見えとらんやろ。 ほれや輪島塗のすげえところねん。 68 00:04:33,954 --> 00:04:36,757 地の粉と漆を 塗り重ねるだけじゃのうて➡ 69 00:04:36,757 --> 00:04:40,094 布着せ つまり 布を貼って 補強する事で➡ 70 00:04:40,094 --> 00:04:44,431 どんな器よりも…。 おお 来とったんけ➡ 71 00:04:44,431 --> 00:04:48,302 輪島の二股男。 あん? 72 00:04:48,302 --> 00:04:54,775 輪島塗の箸 女に配りまくっとるそうやげな。 73 00:04:54,775 --> 00:04:57,678 よいしょ! 違うわいね! 74 00:04:57,678 --> 00:05:01,582 漆 ほんなふうに使とるんけ? 75 00:05:01,582 --> 00:05:06,720 いや ほれは… 文さん! 76 00:05:06,720 --> 00:05:10,390 誤解やって! あん? 77 00:05:10,390 --> 00:05:15,390 ほうなんけ。 おばちゃんも信じといてま! 78 00:05:24,738 --> 00:05:29,076 ボソボソしとるかね? 79 00:05:29,076 --> 00:05:31,745 ただいま。 お帰り。 80 00:05:31,745 --> 00:05:34,081 おっ 晩飯 作ってくれてんの? 81 00:05:34,081 --> 00:05:37,951 ケーキの練習や。 厨房 入れてもらわれんさけ。 82 00:05:37,951 --> 00:05:42,756 練習だけじゃ もったいないさけ メレンゲ使うて作ってん。 83 00:05:42,756 --> 00:05:45,092 えっ 晩ごはん これ? 84 00:05:45,092 --> 00:05:48,762 お父さん 仕事どうけ? うまくいきそうなん? 85 00:05:48,762 --> 00:05:53,634 いや それがさ 思ったより順調で 俺 逆に びっくりしてんのよ。 86 00:05:53,634 --> 00:05:57,104 何の会社やったっけ? ホームページ作る会社。 87 00:05:57,104 --> 00:06:01,375 俺は企画開発だけどね。 へえ~ よかったがいね➡ 88 00:06:01,375 --> 00:06:04,278 ほこに就職できて。 89 00:06:04,278 --> 00:06:09,049 お前も もうさ ほかの店 探したら? 90 00:06:09,049 --> 00:06:12,719 お父さんまで ほんな事 言わんといてま。 91 00:06:12,719 --> 00:06:18,058 だってさ あのシェフ 大丈夫か? 92 00:06:18,058 --> 00:06:22,396 追加融資で しのいでるって事は はやってないんだろ? あの店。 93 00:06:22,396 --> 00:06:24,731 常連客は おるげけど…。 94 00:06:24,731 --> 00:06:27,067 それで回らないなら➡ 95 00:06:27,067 --> 00:06:30,737 マスコミ使って バ~ンと宣伝するとかさ。 96 00:06:30,737 --> 00:06:34,074 ねえ 何か普通のごはん ないの? マスコミ? 97 00:06:34,074 --> 00:06:37,411 知名度 上がった方が 銀行 金貸しやすいだろ。 98 00:06:37,411 --> 00:06:41,748 冷蔵庫に 何か なかったっけ? 宣伝するがにも お金かかるやろ。 99 00:06:41,748 --> 00:06:44,418 本当に うまかったら 向こうから取材に来るよ。 100 00:06:44,418 --> 00:06:50,290 うちの顧客のグルメ雑誌なんか それに載ったら売り上げ10倍よ。 101 00:06:50,290 --> 00:06:52,759 10倍? 102 00:06:52,759 --> 00:06:56,096 あっ 煮物あんじゃん。 103 00:06:56,096 --> 00:07:01,096 ほの話 詳しく聞かしてま。 104 00:07:05,706 --> 00:07:08,041 何だ? これは。 105 00:07:08,041 --> 00:07:12,713 ケーキの材料 1日分だけ 付けで売ってもらいました。 106 00:07:12,713 --> 00:07:18,051 付け? 明日 グルメ雑誌の取材が入ります。 107 00:07:18,051 --> 00:07:21,922 フランス帰りの巨匠ちゅうて 売り込んでありますさけ。 108 00:07:21,922 --> 00:07:25,392 俺が この世で一番嫌いなのは マスコミだ。 109 00:07:25,392 --> 00:07:27,327 (浅井)僕も そう言ったんですよ。 110 00:07:27,327 --> 00:07:31,064 そしたら あの人が 「じゃあ強引に やっちゃえ」って言うから…。 111 00:07:31,064 --> 00:07:34,401 (陶子)何 一人だけ 守りに入ってんのよ。 112 00:07:34,401 --> 00:07:38,071 ケーキ 作って下さい。 113 00:07:38,071 --> 00:07:40,741 お前は クビにしたはずだ! もういっぺん➡ 114 00:07:40,741 --> 00:07:43,076 テストしてもらいたくて 戻ってきたんです! 115 00:07:43,076 --> 00:07:46,747 ほの店や潰れたら困るんです! お前の都合なんか知るか。 116 00:07:46,747 --> 00:07:50,417 (美南)お父さん。 どこも お金 貸してくれないんだから➡ 117 00:07:50,417 --> 00:07:53,754 自力で なんとかしないと! 一発逆転➡ 118 00:07:53,754 --> 00:07:59,054 奇跡をっちゃ起こすがには もう これしかないんです! 119 00:08:22,716 --> 00:08:26,553 作るだけだぞ。 俺は しゃべらんからな! 120 00:08:26,553 --> 00:08:30,057 ありがとうございます! シェフ お願いします! 121 00:08:30,057 --> 00:08:33,727 浅井 生地の準備。 早くしろ。 122 00:08:33,727 --> 00:08:54,414 ♬~ 123 00:08:54,414 --> 00:08:59,686 (美南)結局 作りたくて しょうがないのよね。 124 00:08:59,686 --> 00:09:03,357 陶子さん 仕込み 手伝います。 結構よ。 125 00:09:03,357 --> 00:09:06,693 希さんが セッティングしてくれたのに。 それとこれとは別。 126 00:09:06,693 --> 00:09:09,693 ほこを なんとか。 離しなさい。 127 00:09:17,037 --> 00:09:22,909 希さん こっち 準備OKだよ。 そろそろだね。 128 00:09:22,909 --> 00:09:24,909 うん。 129 00:09:28,048 --> 00:09:30,748 はあ~! 130 00:09:37,057 --> 00:09:39,960 いらっしゃったよ。 131 00:09:39,960 --> 00:09:45,732 (2人)こんにちは。 (坂本)へえ~ いい雰囲気じゃないですか。 132 00:09:45,732 --> 00:09:48,635 まあ 何と言っても 本場フランス帰りですからね。 133 00:09:48,635 --> 00:09:51,405 本日は よろしくお願い致します。 134 00:09:51,405 --> 00:09:56,276 (節子)あら やってるの? いらっしゃいませ。 135 00:09:56,276 --> 00:09:58,745 よく来られるんですか? このお店。 136 00:09:58,745 --> 00:10:03,617 えっ 何? 取材? ご協力 よろしくお願いします。 137 00:10:03,617 --> 00:10:07,754 来るわよ。 おいしいもの ここのお店。 138 00:10:07,754 --> 00:10:14,094 この辺じゃ 一番ですよ。 すごいな 評判いいんですね。 139 00:10:14,094 --> 00:10:16,029 うまくいきそうだね。 140 00:10:16,029 --> 00:10:17,964 うん! (坂本) 何か お気に入りありますか? 141 00:10:17,964 --> 00:10:21,968 私が好きなのは 何と言っても セ・マ・ヴィよ。 142 00:10:21,968 --> 00:10:25,105 (坂本)セ・マ・ヴィ? それ どれになります? 143 00:10:25,105 --> 00:10:28,775 あっ こちらになります。 144 00:10:28,775 --> 00:10:31,445 お邪魔しま~す。 145 00:10:31,445 --> 00:10:35,115 どうぞ どうぞ。 (上ずった声で)スーシェフの矢野です! 146 00:10:35,115 --> 00:10:37,050 よろしくお願いします! 147 00:10:37,050 --> 00:10:40,787 ズバリ この店のケーキの売りを 教えてもらえますか? 148 00:10:40,787 --> 00:10:44,658 伝統的なフランス菓子です。 日本の洋菓子との違いに➡ 149 00:10:44,658 --> 00:10:47,461 徹底的に こだわった お菓子作りをしています。 150 00:10:47,461 --> 00:10:50,363 ちなみに どう違うの? フランス菓子と洋菓子って。 151 00:10:50,363 --> 00:10:53,133 こちらは 当店のシュークリームです。 152 00:10:53,133 --> 00:10:55,469 洋菓子は 日本人の味覚に合うように➡ 153 00:10:55,469 --> 00:10:58,371 進化したものが多いので 例えば シュークリームだと➡ 154 00:10:58,371 --> 00:11:00,740 皮が軟らかくて薄いものが 多いんですけど…。 155 00:11:00,740 --> 00:11:03,076 あの どうぞ 食べてもらうと 分かるのですが…。 156 00:11:03,076 --> 00:11:05,745 それ 後で 資料メールもらえますか? 157 00:11:05,745 --> 00:11:08,648 それじゃあ シェフ ちょっといいですか? 158 00:11:08,648 --> 00:11:11,618 すいません 取材は彼女でって お願いしてますよね。 159 00:11:11,618 --> 00:11:14,087 せっかく巨匠が ここにいるんだから。 160 00:11:14,087 --> 00:11:17,958 さすがの手さばきですね。 ちょっと一枚。 161 00:11:17,958 --> 00:11:19,960 断る。 えっ? 162 00:11:19,960 --> 00:11:23,763 作る人間が表に出る必要はない。 お父さん! 163 00:11:23,763 --> 00:11:25,699 写真ぐらい いいじゃないのよ。 僕で よかったら…。 164 00:11:25,699 --> 00:11:29,436 (陶子)うるさい。 参ったな。 マスコミ嫌いなら➡ 165 00:11:29,436 --> 00:11:31,771 そう言っといて下さいよ。 いえいえ…。 166 00:11:31,771 --> 00:11:35,642 あの! もっとケーキの話をしませんか? 167 00:11:35,642 --> 00:11:39,446 食べてもらえば分かりますけど シェフのケーキは➡ 168 00:11:39,446 --> 00:11:41,381 本当に素材の味が しっかりしてて…。 169 00:11:41,381 --> 00:11:46,119 いるんだよな 老舗を気取って取材NGとか。 170 00:11:46,119 --> 00:11:49,456 客は欲しいくせに プライドばっかり高くて。 171 00:11:49,456 --> 00:11:52,792 ほんな言い方ないやろ! 希さんが怒って どうすんの。 172 00:11:52,792 --> 00:11:55,462 若くて優秀なパティシエが➡ 173 00:11:55,462 --> 00:11:59,132 マスコミを利用して スターパティシエとして 活躍してる時代ですよ。 174 00:11:59,132 --> 00:12:06,740 少しは流れに乗る努力をしないと 損をすると思いますけどね。 175 00:12:06,740 --> 00:12:09,643 くだらん能書きは それだけか? 176 00:12:09,643 --> 00:12:13,079 (坂本)はい? 177 00:12:13,079 --> 00:12:16,750 うちの菓子を食いもしないで ペラペラ ペラペラ➡ 178 00:12:16,750 --> 00:12:20,086 フランス菓子と洋菓子の区別も つかんやつに➡ 179 00:12:20,086 --> 00:12:23,757 うちの記事など一行たりとも 書かせん。 さっさと出ていけ。 180 00:12:23,757 --> 00:12:26,426 何言ってんだよ! 書いてもらわないと困るでしょ? 181 00:12:26,426 --> 00:12:30,096 ほうや! 出てってくだ! 希さん? 希さん? 182 00:12:30,096 --> 00:12:33,767 失礼しました。 いや 坂本さん もうちょっと待って下さい! 183 00:12:33,767 --> 00:12:36,436 話が違うじゃないですか! いやいや…。 184 00:12:36,436 --> 00:12:41,107 何やいね あの男! ケーキの話 ろくに聞かんと! 185 00:12:41,107 --> 00:12:43,443 あんたが 何なのよ! 186 00:12:43,443 --> 00:12:48,114 お前 初めて いい事 言ったな。 187 00:12:48,114 --> 00:12:51,017 ありがとうございます! 188 00:12:51,017 --> 00:12:52,986 (ため息) 189 00:12:52,986 --> 00:12:58,986 希が我に返るのは このあと すぐでございます。 190 00:13:16,743 --> 00:13:22,616 あの… こんにちは。 191 00:13:22,616 --> 00:13:27,387 「こんにちは」じゃないわよ。 取材 台なしにしといて。 192 00:13:27,387 --> 00:13:31,758 付けで買った材料費 どうするんですか? 193 00:13:31,758 --> 00:13:38,098 すいません… 出直してきます。 194 00:13:38,098 --> 00:13:41,001 (美南)何か用事じゃないの? 195 00:13:41,001 --> 00:13:44,437 もう少し 皆さんのお気持ちが 落ち着いてから…。 196 00:13:44,437 --> 00:13:48,108 いいわよ 言いなさいよ。 197 00:13:48,108 --> 00:13:52,408 ほんなら あの これなんですけど。 198 00:13:54,447 --> 00:13:56,783 ホームページ? 199 00:13:56,783 --> 00:14:00,220 取材や駄目なら この店のホームページをっちゃ作って➡ 200 00:14:00,220 --> 00:14:02,722 宣伝したらどうかと思て。 201 00:14:02,722 --> 00:14:05,392 でも お金かかるんじゃない? 202 00:14:05,392 --> 00:14:08,728 うちのお父さん ホームページ作る会社で働いとるさけ➡ 203 00:14:08,728 --> 00:14:12,899 格安で作ってくれるっちゅうげ。 ただじゃないんですね。 204 00:14:12,899 --> 00:14:14,934 ホームページか。 悪くないかも。 205 00:14:14,934 --> 00:14:18,705 僕も いいと思って…。 ほんなら 協力してもらえますか? 206 00:14:18,705 --> 00:14:22,409 シェフの経歴とか お店の事 いろいろ教えてもらいたいがです。 207 00:14:22,409 --> 00:14:25,745 分かった。 私も それとなく お父さんに聞いてみる。 208 00:14:25,745 --> 00:14:29,616 じゃあ 僕 写真撮りますよ。 店の写真とかケーキの写真とか。 209 00:14:29,616 --> 00:14:33,420 ありがとうございます! 210 00:14:33,420 --> 00:14:39,092 ほして 一つ 聞きたい事やあるがですけど。 211 00:14:39,092 --> 00:14:41,027 何? 212 00:14:41,027 --> 00:14:46,327 店の名前 マ・シェリ・シュ・シュって どういう意味ですか? 213 00:14:49,736 --> 00:14:52,036 今頃? 214 00:15:07,587 --> 00:15:11,358 >>1時になりました。 ニュースをお伝えします。 215 00:15:13,410 --> 00:15:17,180 中国内陸部の湖北省を流れる長江 で、 216 00:15:17,180 --> 00:15:19,232 昨夜、 217 00:15:19,232 --> 00:15:23,002 450人余りを乗せた客船が転覆 し、これまでに10人が救助され 218 00:15:23,002 --> 00:15:25,038 ましたが、