1 00:00:02,146 --> 00:00:04,081 (大悟)やってみるか? (希)あん? 2 00:00:04,081 --> 00:00:06,081 (大悟)作ってみろ。 3 00:00:07,885 --> 00:00:11,755 (輪子) ジュテーム。 愛してると女が言って➡ 4 00:00:11,755 --> 00:00:16,560 モワ・ノン・プリュ。 俺も愛してないって男が答える。 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,731 支配した方が勝ちなの。 難しいわ。 6 00:00:20,731 --> 00:00:23,567 (陶子)お子様には 手に負えないって言ったでしょ。 7 00:00:23,567 --> 00:00:26,236 作るのは もっと難しいからね。 8 00:00:26,236 --> 00:00:29,907 大体 あなた クレーム・パティシエールすら 作れないんじゃないの? 9 00:00:29,907 --> 00:00:33,777 クレーム・パティシエール? カスタードクリームの事よ。 10 00:00:33,777 --> 00:00:36,680 カスタードクリームなら作れますけど。 11 00:00:36,680 --> 00:00:40,918 ♬「さあ翔け出そうよ、」 12 00:00:40,918 --> 00:00:43,587 ♬「今すぐに」 13 00:00:43,587 --> 00:00:51,261 ♬「未来が今は遠くても」 14 00:00:51,261 --> 00:00:54,598 ♬「ひとりぼっちのままで」 15 00:00:54,598 --> 00:00:58,468 ♬「泣く夜が続いても」 16 00:00:58,468 --> 00:01:04,875 ♬「本当のわたしへ」 17 00:01:04,875 --> 00:01:10,214 ♬「風が強く冷たいほど」 18 00:01:10,214 --> 00:01:15,085 ♬「教えてくれる」 19 00:01:15,085 --> 00:01:18,889 ♬「出会うべき人のことを」 20 00:01:18,889 --> 00:01:24,561 ♬「どうか希望の地図を」 21 00:01:24,561 --> 00:01:29,433 ♬「そっと開いてみてね」 22 00:01:29,433 --> 00:01:33,570 ♬「あたたかい未来たちが」 23 00:01:33,570 --> 00:01:39,243 ♬「僕らを待っているよ」 24 00:01:39,243 --> 00:01:45,943 ♬~ 25 00:01:47,751 --> 00:01:51,255 まずい! 口当たりが硬すぎる。 粘土か。 26 00:01:51,255 --> 00:01:53,190 ほんでも 本に書いてあるとおりに…。 27 00:01:53,190 --> 00:01:56,190 本なんか当てになるか。 自分で感じろ。 28 00:01:57,928 --> 00:01:59,863 どけ! 29 00:01:59,863 --> 00:02:02,766 それでは ここで 大悟流 クレーム・パティシエールを➡ 30 00:02:02,766 --> 00:02:05,202 ご紹介致しましょう。 31 00:02:05,202 --> 00:02:10,540 まずは 牛乳に グラニュー糖 一つまみと バニラビーンズを入れて➡ 32 00:02:10,540 --> 00:02:13,840 焦げ付きにくい銅の鍋で 沸かします。 33 00:02:15,879 --> 00:02:22,552 沸いたら火を止め ラップフィルムで蓋をして香りを抽出。 34 00:02:22,552 --> 00:02:27,424 ボールに卵黄をほぐして グラニュー糖を加えて混ぜ➡ 35 00:02:27,424 --> 00:02:32,124 更に 薄力粉と プードルクレームを加えて混ぜます。 36 00:02:34,164 --> 00:02:37,901 さっき沸かした牛乳を半分入れて なじませ➡ 37 00:02:37,901 --> 00:02:43,240 牛乳の鍋に戻したら 再度 加熱して混ぜていきます。 38 00:02:43,240 --> 00:02:46,576 さあ ここからがポイントですよ。 39 00:02:46,576 --> 00:02:51,248 混ぜるうちに クリームは液状から 重たい感触になって➡ 40 00:02:51,248 --> 00:02:54,151 いかにも出来たってな感じに なりますが➡ 41 00:02:54,151 --> 00:02:56,920 ここで やめては絶対駄目! 42 00:02:56,920 --> 00:02:59,823 クリームが緩み 粉に火が入って➡ 43 00:02:59,823 --> 00:03:04,728 少し透き通った感じに 変わった瞬間を五感で感じて➡ 44 00:03:04,728 --> 00:03:07,364 感じて… 感じて…➡ 45 00:03:07,364 --> 00:03:11,164 はい そこ! そこで止める。 46 00:03:23,814 --> 00:03:26,550 うまっ! 47 00:03:26,550 --> 00:03:28,885 五感…。 48 00:03:28,885 --> 00:03:31,221 クレーム・パティシエールは➡ 49 00:03:31,221 --> 00:03:35,892 菓子職人のクリームという意味の 基本のクリームだ。 50 00:03:35,892 --> 00:03:39,892 こいつを作らせれば うまいか下手くそか一発で分かる。 51 00:03:42,232 --> 00:03:46,570 シェフ 津村さんには ジュテーム・モワ・ノン・プリュは➡ 52 00:03:46,570 --> 00:03:49,473 まだ早いんじゃないですか? あっ? 53 00:03:49,473 --> 00:03:52,242 むちゃですよ 難しすぎます。 54 00:03:52,242 --> 00:03:55,542 俺の店に簡単なケーキなどない。 55 00:04:01,852 --> 00:04:07,190 また シェフの気まぐれ。 ほんでも やってみます。 56 00:04:07,190 --> 00:04:10,093 1,000回 練習します。 57 00:04:10,093 --> 00:04:13,864 うちで使ってる卵 高いからね。 58 00:04:13,864 --> 00:04:19,536 あん? 知ってるでしょ シェフのこだわり。 59 00:04:19,536 --> 00:04:25,409 卵も牛乳もバターもアーモンドも チョコもピスタチオも 全部 高いの! 60 00:04:25,409 --> 00:04:29,880 そのつもりで練習しないと 店が潰れるからね。 61 00:04:29,880 --> 00:04:32,580 頑張ります。 62 00:04:39,222 --> 00:04:42,222 感じて…。 63 00:04:43,894 --> 00:04:48,231 感じて… 感じて… 感じて…➡ 64 00:04:48,231 --> 00:04:50,231 ストップ! 65 00:04:56,106 --> 00:05:01,178 見れば見るほど難しいわ…。 66 00:05:01,178 --> 00:05:07,050 ♬~(ヘッドホン「ジュテーム・モワ・ノン・プリュ」) 67 00:05:07,050 --> 00:05:13,190 (ドアの開閉音) 68 00:05:13,190 --> 00:05:16,526 (徹)お前 まだ起きてんの!? 69 00:05:16,526 --> 00:05:21,865 お帰り。 もう4時だぞ。 仕事か? 70 00:05:21,865 --> 00:05:26,203 うん ちょっこし。 71 00:05:26,203 --> 00:05:30,073 お茶いれるね。 ああ いいよ いいよ。 72 00:05:30,073 --> 00:05:35,879 お前は仕事の事だけ考えてなさい。 余計な ちょっかい出すやつもな➡ 73 00:05:35,879 --> 00:05:38,215 お父さん しめておいてやったから。 74 00:05:38,215 --> 00:05:40,550 誰を? 75 00:05:40,550 --> 00:05:43,250 いや 別に。 76 00:05:45,222 --> 00:05:50,222 あったかい牛乳にするか? うん。 ありがとう。 77 00:05:54,564 --> 00:06:00,170 しかし そんなに大変なのか? その仕事。 78 00:06:00,170 --> 00:06:05,509 何か ケーキ任されたって 張り切ってたじゃん。 79 00:06:05,509 --> 00:06:10,847 ほれや まんで難しいケーキやってん。 80 00:06:10,847 --> 00:06:15,185 ふ~ん。 せっかくのチャンスやさけ➡ 81 00:06:15,185 --> 00:06:23,059 うれしいし やりたいげんよ。 ほやけど うちや下手くそすぎて。 82 00:06:23,059 --> 00:06:27,531 そりゃ しかたないだろ 新人なんだから。 83 00:06:27,531 --> 00:06:30,200 ほうねんよね…。 84 00:06:30,200 --> 00:06:34,871 うち 小さい頃から ケーキ作っとったやろ。 85 00:06:34,871 --> 00:06:38,742 うん。 ちょっこし自信やあってん。 86 00:06:38,742 --> 00:06:44,214 メレンゲもカスタードクリームも 何べんも作ってきたさけ➡ 87 00:06:44,214 --> 00:06:46,883 できる気になっとって。 88 00:06:46,883 --> 00:06:54,224 ほんでも プロは全然違うげ。 89 00:06:54,224 --> 00:07:01,831 やり方も違うし ケーキの名前に フランスの歌の名前 付けるとか➡ 90 00:07:01,831 --> 00:07:04,501 想像した事もなかったわいね。 91 00:07:04,501 --> 00:07:12,375 うちは 何も知らんし 何もできんかってんね。 92 00:07:12,375 --> 00:07:31,194 ♬~ 93 00:07:31,194 --> 00:07:34,097 熱いぞ。 94 00:07:34,097 --> 00:07:36,797 ありがとう。 95 00:07:43,773 --> 00:07:48,545 ごめんな。 ん? 96 00:07:48,545 --> 00:07:55,245 何も いい事 言ってやれなくて。 97 00:07:57,887 --> 00:08:01,887 うまいよ 牛乳。 98 00:08:03,493 --> 00:08:06,193 うん。 99 00:08:14,504 --> 00:08:19,376 大事に使いますさけ。 100 00:08:19,376 --> 00:08:27,517 失敗しても うちや おいしく頂きますさけ。 101 00:08:27,517 --> 00:08:30,420 (大輔)また練習してんの? わっ! 休みなのに。 102 00:08:30,420 --> 00:08:36,192 驚かさんといてま! 高い卵で練習しとるがに! 103 00:08:36,192 --> 00:08:39,863 ごめんね。 もう ありえない! タイミングが…。 104 00:08:39,863 --> 00:08:45,201 何か難しいケーキやってるんだって? ほやさけ忙しいげん。 105 00:08:45,201 --> 00:08:48,104 あっち行って。 106 00:08:48,104 --> 00:08:50,540 ねえ…➡ 107 00:08:50,540 --> 00:08:55,540 なかった事にしようと してるでしょ? 俺の告白。 108 00:08:57,213 --> 00:08:59,883 つきあってって…。 お断りします。 109 00:08:59,883 --> 00:09:05,689 早いね。 今 ほれどころじゃないげん。 110 00:09:05,689 --> 00:09:09,159 こないだも言うたやろ➡ 111 00:09:09,159 --> 00:09:15,859 24時間 ずうと ケーキの練習だけしとりたいげんて。 112 00:09:17,834 --> 00:09:21,504 そっか… 分かった。 113 00:09:21,504 --> 00:09:24,407 ほんなら。 じゃあ今日だけ つきあって。 114 00:09:24,407 --> 00:09:27,844 あっ えっ… ちょ 何しとるがいね! 115 00:09:27,844 --> 00:09:30,747 (ラジオ) 「さて 午前10時を過ぎました」。 116 00:09:30,747 --> 00:09:34,517 (大輔)フウ~! 117 00:09:34,517 --> 00:09:37,187 何やいね この状況。 118 00:09:37,187 --> 00:09:39,689 2人がよかった? はあ? 119 00:09:39,689 --> 00:09:43,560 高志も今日休みだったからさ。 ほういう事 言うとるがじゃ…。 120 00:09:43,560 --> 00:09:46,863 (大輔)フウ~! もういい! 121 00:09:46,863 --> 00:09:51,534 (大輔)あっ この曲! 「ジュテーム・モワ・ノン・プリュ」! 122 00:09:51,534 --> 00:09:53,470 歌ってよ 希ちゃん。➡ 123 00:09:53,470 --> 00:09:57,874 ♬「ジュテーム ジュテーム」➡ 124 00:09:57,874 --> 00:10:02,746 ほら ここ吐息 吐息。 無理や! 125 00:10:02,746 --> 00:10:07,550 (高志)♬「モワ・ノン・プリュ」 アハハハハ! 126 00:10:07,550 --> 00:10:11,221 何やいね! 127 00:10:11,221 --> 00:10:16,092 ♬~(ラジオ) 128 00:10:16,092 --> 00:10:22,232 ♬~ 129 00:10:22,232 --> 00:10:25,902 (大輔)はい! 130 00:10:25,902 --> 00:10:41,602 ♬~ 131 00:10:48,158 --> 00:10:50,927 もう どこ行くが? (鳴き声) 132 00:10:50,927 --> 00:10:55,227 (大輔)メエ~! かわいい! メエ~! 133 00:10:59,602 --> 00:11:03,206 鶏? (大輔)浜田さん! 134 00:11:03,206 --> 00:11:07,877 こんにちは 池畑です。 (浜田)お~ 大輔! 135 00:11:07,877 --> 00:11:10,547 久しぶりだな お前。 (大輔)ご無沙汰してます。 136 00:11:10,547 --> 00:11:14,884 浜田さん。 マ・シェリ・シュ・シュの卵は ここから卸してもらってるんだよ。 137 00:11:14,884 --> 00:11:21,391 あの高い卵…。 ハハハハハ! 高えけど うまいだろ。 138 00:11:21,391 --> 00:11:25,728 すいません… もう まんで うまいです! 139 00:11:25,728 --> 00:11:29,228 失礼します。 でっけえ! 140 00:11:32,502 --> 00:11:35,802 すげえ たくさん おる! 141 00:11:41,578 --> 00:11:47,250 何か 自由な感じですね。 142 00:11:47,250 --> 00:11:52,121 ハハハ うちはね 放し飼いだからね。 143 00:11:52,121 --> 00:11:54,924 好きな時に 卵 産んでもらってんだよ。 144 00:11:54,924 --> 00:11:57,760 なるべくね 自然な形でね➡ 145 00:11:57,760 --> 00:12:02,732 あんまりストレスをためないようにね 自由に 伸び伸びと。 146 00:12:02,732 --> 00:12:05,501 へえ~! 147 00:12:05,501 --> 00:12:11,207 おたくの大将 大悟さんもな よく ここに来るんだよ。 148 00:12:11,207 --> 00:12:16,079 根詰める人だし 煮詰まった時にはな➡ 149 00:12:16,079 --> 00:12:20,216 ここに来てな ボ~ッとしてんだ。➡ 150 00:12:20,216 --> 00:12:25,088 大輔が小さい時は よく ここに連れてきてたよ。 151 00:12:25,088 --> 00:12:27,788 ほうなんですか。 152 00:12:29,893 --> 00:12:34,764 小一時間 そこらで ボ~ッとしてんだけどさ➡ 153 00:12:34,764 --> 00:12:40,236 何だかね 帰る頃には 顔 すっきりしちゃってね。 154 00:12:40,236 --> 00:12:43,907 自然の力ってのは すごいね。➡ 155 00:12:43,907 --> 00:12:48,778 まあ 俺たちも おてんとうさまやな この空気に➡ 156 00:12:48,778 --> 00:12:51,581 育ててもらってるような もんだしな。 157 00:12:51,581 --> 00:12:54,281 (鳴き声) 158 00:12:57,921 --> 00:13:02,525 あったかい! (浜田)あったかいだろ。 159 00:13:02,525 --> 00:13:07,825 何か 生きてますね。 (浜田)ハハハハハ! 160 00:13:19,075 --> 00:13:22,375 何 ボ~ッとしてんの? 161 00:13:29,552 --> 00:13:34,891 思い出しとってん。 ん? 162 00:13:34,891 --> 00:13:39,228 能登で お世話になっとるうちの おじさん➡ 163 00:13:39,228 --> 00:13:47,103 塩作りしとったやろ。 ああ え~っと 元治さんの塩。 164 00:13:47,103 --> 00:13:55,244 元治さん よう言うとってん。 塩作りっちゅうがは➡ 165 00:13:55,244 --> 00:14:02,244 おてんとさんやら 風と相談ねんちゅうて。 166 00:14:04,854 --> 00:14:09,726 おっきな自然と一緒に作るさけ➡ 167 00:14:09,726 --> 00:14:17,726 元治さんの塩は うまいげんて 子どもの頃から思とってん。 168 00:14:24,874 --> 00:14:30,546 忘れとったなあ こういうが。 169 00:14:30,546 --> 00:14:41,190 ♬~ 170 00:14:41,190 --> 00:14:49,490 空 久しぶりに見たわ。 171 00:15:03,563 --> 00:15:06,949 生字幕放送でお伝えします 172 00:15:07,884 --> 00:15:11,354 おはようございます。 井ノ原⇒ 173 00:15:11,354 --> 00:15:14,424 6月16日火曜日の「あさイチ」 です。 174 00:15:14,424 --> 00:15:16,175 こうやってわざと 175 00:15:16,175 --> 00:15:19,579 連れ出したという感じですね。 176 00:15:19,579 --> 00:15:21,180 柳澤⇒いい雰囲気ですね。 177 00:15:22,565 --> 00:15:25,685 好きだからああいうふうにして あげたのかもしれませんね。