1 00:00:03,287 --> 00:00:07,291 (希)すっごい弾力! 2 00:00:07,291 --> 00:00:11,991 見てま 見てま! (徹)確かに すごいな。 3 00:00:14,765 --> 00:00:17,465 (徹)よいしょっと。 4 00:00:21,438 --> 00:00:23,373 うまっ! 5 00:00:23,373 --> 00:00:29,313 うまい! 店で使とる卵ねん。 1個100円! 6 00:00:29,313 --> 00:00:31,448 100円!? 7 00:00:31,448 --> 00:00:35,319 ♬「さあ翔け出そうよ、」 8 00:00:35,319 --> 00:00:38,122 ♬「今すぐに」 9 00:00:38,122 --> 00:00:45,462 ♬「未来が今は遠くても」 10 00:00:45,462 --> 00:00:48,799 ♬「ひとりぼっちのままで」 11 00:00:48,799 --> 00:00:52,669 ♬「泣く夜が続いても」 12 00:00:52,669 --> 00:00:59,143 ♬「本当のわたしへ」 13 00:00:59,143 --> 00:01:01,411 ♬「風が」 14 00:01:01,411 --> 00:01:04,748 ♬「強く冷たいほど」 15 00:01:04,748 --> 00:01:09,419 ♬「教えてくれる」 16 00:01:09,419 --> 00:01:13,090 ♬「出会うべき人のことを」 17 00:01:13,090 --> 00:01:18,762 ♬「どうか希望の地図を」 18 00:01:18,762 --> 00:01:23,634 ♬「そっと開いてみてね」 19 00:01:23,634 --> 00:01:27,771 ♬「あたたかい未来たちが」 20 00:01:27,771 --> 00:01:33,443 ♬「僕らを待っているよ」 21 00:01:33,443 --> 00:01:40,143 ♬~ 22 00:01:42,452 --> 00:01:45,489 (陶子)もっと勉強したい? はい。 23 00:01:45,489 --> 00:01:50,327 うち 使とる卵の事も いいがに 知らんと仕事してました。 24 00:01:50,327 --> 00:01:55,799 フランスのシャンソンも知らんかったし 技術的な事だけじゃなくって➡ 25 00:01:55,799 --> 00:01:57,734 もっと いろいろ勉強せな➡ 26 00:01:57,734 --> 00:02:00,637 ジュテーム・モワ・ノン・プリュは 作られん気やするんです。 27 00:02:00,637 --> 00:02:03,407 まあ それはそうでしょうね。 28 00:02:03,407 --> 00:02:05,742 どうやって勉強すれば いいがですか? 29 00:02:05,742 --> 00:02:07,778 どんな本を読めば いいがですか? 30 00:02:07,778 --> 00:02:11,578 まず そういう受験勉強 やめなさい。 31 00:02:13,617 --> 00:02:16,753 受験勉強? 32 00:02:16,753 --> 00:02:20,090 (輪子)大悟は よく美術館とか行ってるね。 33 00:02:20,090 --> 00:02:24,761 絵を見たり 彫刻見たり あっ あと花もよく見てるかな。 34 00:02:24,761 --> 00:02:27,664 花? (美南)一時 フラワーアレンジメント➡ 35 00:02:27,664 --> 00:02:31,101 習いに行ってたよね。 ほんなんけ! 36 00:02:31,101 --> 00:02:34,438 私も お花とか あと ペン習字も勉強したわよ。 37 00:02:34,438 --> 00:02:37,107 プレート書く時に 下手くそな字じゃ困るから。 38 00:02:37,107 --> 00:02:42,779 すげえ! 何か 花嫁修業みたいですね。 39 00:02:42,779 --> 00:02:48,118 そうよ。 いつでも いけるわよ。 40 00:02:48,118 --> 00:02:52,456 いけるのよ… いけるのに…。 41 00:02:52,456 --> 00:02:54,791 でも やっぱり 一番勉強になるのは➡ 42 00:02:54,791 --> 00:02:57,127 おいしいもの 食べに行く事なんじゃないの? 43 00:02:57,127 --> 00:02:59,396 料理人も そうだけど。 ねえ 珍さん。 44 00:02:59,396 --> 00:03:04,067 (珍)うん。 私も 世界一周 うまいもの巡りの旅したよ。 45 00:03:04,067 --> 00:03:06,003 へえ~! 46 00:03:06,003 --> 00:03:09,573 (浅井)僕も 昨日 食べに行きましたよ 高級フレンチ。 47 00:03:09,573 --> 00:03:12,075 チョコくれた美人と。 48 00:03:12,075 --> 00:03:16,413 正直 あんまり タイプじゃないんですけどね。 49 00:03:16,413 --> 00:03:19,082 高級フレンチけ~。 50 00:03:19,082 --> 00:03:21,752 (大輔)高級フレンチ 食べに行かない? 51 00:03:21,752 --> 00:03:24,655 盗聴器でも つけとるがけ!? 52 00:03:24,655 --> 00:03:27,090 何が? いや…。 53 00:03:27,090 --> 00:03:30,761 お客さんのお店なんだけどね 招待されちゃって。 54 00:03:30,761 --> 00:03:33,664 行かない? 高級フレンチ。 55 00:03:33,664 --> 00:03:40,437 高級フレンチの誘惑に 希が葛藤していた同じ夜➡ 56 00:03:40,437 --> 00:03:46,109 能登では 圭太の発案で復活した 青年団の寄り合いが➡ 57 00:03:46,109 --> 00:03:48,045 開かれておりました。 58 00:03:48,045 --> 00:03:50,781 (慎一郎) 温泉は どうけ? 温泉ツアー。 59 00:03:50,781 --> 00:03:53,450 (浩一) いいげね 温泉で キュッと一杯。 60 00:03:53,450 --> 00:03:56,787 (洋一郎)なして温泉ツアーや 村の行事になるがいね。 61 00:03:56,787 --> 00:04:00,057 (元治)だら! 村の行事っちゅうたら➡ 62 00:04:00,057 --> 00:04:02,726 祭りやがい! (一徹)祭りは夏やろ。 63 00:04:02,726 --> 00:04:05,062 春祭りや! (藍子)やっぱし もめとる。 64 00:04:05,062 --> 00:04:08,398 (マキ)春は みのりと一徹の 結婚式やあるんじゃないがけ? 65 00:04:08,398 --> 00:04:10,734 (久美) そうやね 新婚旅行もあるし。 66 00:04:10,734 --> 00:04:14,404 (真人)し… 新婚旅行なんか 温泉ツアーと一緒でいいわいね。 67 00:04:14,404 --> 00:04:16,340 (文)耐えられるがけ? 68 00:04:16,340 --> 00:04:21,278 一徹とみのりや 一緒の部屋で。 69 00:04:21,278 --> 00:04:23,413 (みのり)なしたんけ? 70 00:04:23,413 --> 00:04:27,284 (はる)文さんや あんたの お父さんの心臓 刺してん。 71 00:04:27,284 --> 00:04:30,754 (笑い声) (圭太)あのいぇ➡ 72 00:04:30,754 --> 00:04:34,091 ちょっと提案やあるげんけど。 (藍子)何け? 73 00:04:34,091 --> 00:04:37,961 夏に 成人式やりたいげん 俺っちゃの。 74 00:04:37,961 --> 00:04:41,431 成人式。 成人式は来年の1月やろ。 75 00:04:41,431 --> 00:04:44,101 ほれやったら 帰ってこられん者もおるさけ。 76 00:04:44,101 --> 00:04:47,771 お盆やったら よそに出とっても 参加しやすいやろ。 77 00:04:47,771 --> 00:04:50,440 一子ちゃんも 帰ってこられるしね。 78 00:04:50,440 --> 00:04:53,110 (真人) 何や 一子ちゃんのためかいえ。 79 00:04:53,110 --> 00:04:57,981 違うわいね。 いいね 8月の成人式。 80 00:04:57,981 --> 00:05:02,281 村も元気になるわ。 ほんなら決まりやな。 81 00:05:04,054 --> 00:05:08,925 (笑い声) (一子)全然駄目や! 82 00:05:08,925 --> 00:05:13,230 そや 一子 今度の休み 空けときや。 83 00:05:13,230 --> 00:05:17,067 みんなで神戸行くで。 う~わ! 84 00:05:17,067 --> 00:05:21,938 もう実家帰る予定ねん。 はあ? そんなん無視でええやん。 85 00:05:21,938 --> 00:05:26,076 遊ぼうや。 一子おらんかったら つまらんわ。 86 00:05:26,076 --> 00:05:31,948 酔っ払い過ぎやろ。 ほやけど まだ 一回も帰っとらんしな。 87 00:05:31,948 --> 00:05:36,086 あれ 三瓶ちゃうん? えっ? うそ どこ? 88 00:05:36,086 --> 00:05:40,424 お~ 本物や! 一回だけだよ。 一回だけね。 89 00:05:40,424 --> 00:05:42,759 三瓶です。 90 00:05:42,759 --> 00:05:45,095 わあ~ すげえ! 91 00:05:45,095 --> 00:05:47,431 え~。 三瓶…。 92 00:05:47,431 --> 00:06:10,731 (鼻歌) 93 00:06:14,057 --> 00:06:18,395 よし。 う~ん。 94 00:06:18,395 --> 00:06:23,266 何だ? お前。 何か いつもより おしゃれしてない? 95 00:06:23,266 --> 00:06:27,737 今晩 高級フレンチやさけ。 96 00:06:27,737 --> 00:06:31,408 高級フレンチ? 誰と? 97 00:06:31,408 --> 00:06:33,743 行ってきます! 98 00:06:33,743 --> 00:06:37,443 誰と? 行ってきます! 99 00:06:40,417 --> 00:06:53,763 ♬~ 100 00:06:53,763 --> 00:06:58,435 あの… 津村と申しますが。 101 00:06:58,435 --> 00:07:01,037 お待ちしておりました。 102 00:07:01,037 --> 00:07:03,940 コート お預かりします。 103 00:07:03,940 --> 00:07:07,377 あっ すいません。 104 00:07:07,377 --> 00:07:10,377 高級すぎる…。 105 00:07:13,717 --> 00:07:16,417 高級すぎる…。 106 00:07:18,388 --> 00:07:22,058 高級すぎる…。 107 00:07:22,058 --> 00:07:25,758 お連れ様は あちらでございます。 108 00:07:29,399 --> 00:07:34,738 (大輔)コースで頼んだよ。 いろいろ 食べられるかなと思って。 109 00:07:34,738 --> 00:07:39,609 結構でございます。 そんな緊張しないでよ。 110 00:07:39,609 --> 00:07:42,609 無理でございます。 111 00:07:44,414 --> 00:07:48,084 池畑さん 今日は どうも ありがとうございます。 112 00:07:48,084 --> 00:07:50,987 こちらこそ お招き頂きまして。 113 00:07:50,987 --> 00:07:54,758 お若いのに 頼りになる先生なんですよ。 114 00:07:54,758 --> 00:07:57,093 先生…。 115 00:07:57,093 --> 00:08:00,363 皆様も お忘れかもしれませんが➡ 116 00:08:00,363 --> 00:08:05,063 大輔は 一応 司法書士なのでございます。 117 00:08:07,037 --> 00:08:11,908 ウニとフランス産ホワイトアスパラガスの ブランマンジェでございます。 118 00:08:11,908 --> 00:08:16,379 あっ すいません ちょっと もういっぺん… あっ! 119 00:08:16,379 --> 00:08:20,079 後で メニューもらえば いいからさ 食べてみなよ。 120 00:08:24,054 --> 00:08:28,054 (大輔)頂きます。 頂きます。 121 00:08:36,399 --> 00:08:39,302 わあ…。 122 00:08:39,302 --> 00:08:42,302 うわ~! 123 00:08:47,744 --> 00:08:51,081 ん~! 124 00:08:51,081 --> 00:08:53,750 おいしい? 125 00:08:53,750 --> 00:08:57,087 まんで うまい! 126 00:08:57,087 --> 00:09:00,357 幼ガモ ロースト マルコポーロでございます。 127 00:09:00,357 --> 00:09:10,367 ♬~ 128 00:09:10,367 --> 00:09:13,367 ん~! 129 00:09:20,710 --> 00:09:23,410 うわ…。 130 00:09:26,049 --> 00:09:30,920 何 何? 虹や! 虹 見えた! 131 00:09:30,920 --> 00:09:33,923 うわ… うまい! 132 00:09:33,923 --> 00:09:36,393 ほんなら 成人式の日は➡ 133 00:09:36,393 --> 00:09:39,296 希やら高志にも都合をっちゃ 聞いて決めるがにせんか? 134 00:09:39,296 --> 00:09:43,066 場所は いぃつもの集会所。 135 00:09:43,066 --> 00:09:45,969 ごめんえ 遅なった! 136 00:09:45,969 --> 00:09:49,939 (みのり)一子ちゃん お帰り~! 久しぶり! 元気やったけ? 137 00:09:49,939 --> 00:09:52,075 (一子)元気やよ! 138 00:09:52,075 --> 00:09:55,412 どうぞどうぞ 圭太の隣へ。 お土産 買うてきたさけ。 139 00:09:55,412 --> 00:09:59,082 ありがとう! 一子ちゃんに ジュース。 (一徹)はい。 140 00:09:59,082 --> 00:10:04,421 何 見とれとるがいね。 一子… きれいになっとらんか? 141 00:10:04,421 --> 00:10:06,756 あん? (みのり)一子ちゃんは 元から➡ 142 00:10:06,756 --> 00:10:09,426 きれいやわいね。 (洋一郎)ほうやけど…。 143 00:10:09,426 --> 00:10:14,764 遅かったな。 仕事 入ったんか? なんも。 店の仲間に つきおうて➡ 144 00:10:14,764 --> 00:10:16,700 ちょっこし 六甲山 行っとってん。 145 00:10:16,700 --> 00:10:20,103 めっちゃ いけとる店やあっていぇ 芸能人とか➡ 146 00:10:20,103 --> 00:10:22,439 お忍びで遊びにきとって。 すげえ! 147 00:10:22,439 --> 00:10:27,110 あと どんなとこで遊ぶが? あとは アメリカ村とか➡ 148 00:10:27,110 --> 00:10:30,780 あっ 天保山ちゅうとこの でっけえ水族館や➡ 149 00:10:30,780 --> 00:10:33,616 ジンベエザメとか見られるし 春には お花見やろ…。 150 00:10:33,616 --> 00:10:37,454 お前 毎日 ほんな事ばあかし しとるがか? 151 00:10:37,454 --> 00:10:39,789 えっ? 流されとらんか? 152 00:10:39,789 --> 00:10:42,692 やりてえ事 見つけるっちゅうて 大阪 行ったがに。 153 00:10:42,692 --> 00:10:47,130 まあ せっかくの都会ねんさけ ちょっこしくらい遊びたいわいね。 154 00:10:47,130 --> 00:10:53,803 うちかって いろいろ考えとるよ。 ほやけど 忙しいさけ。 155 00:10:53,803 --> 00:10:57,474 分かった! 化粧や! はあ? 156 00:10:57,474 --> 00:11:00,076 また ほういう事を このタイミングで…。 157 00:11:00,076 --> 00:11:02,011 ほんなふうに 浮かれて遊んどったら➡ 158 00:11:02,011 --> 00:11:04,414 あっちゅう間に 1年 2年たってしもうぞ。 159 00:11:04,414 --> 00:11:06,750 人生は短えげぞ。 うるさいね! 160 00:11:06,750 --> 00:11:11,087 何やいね せっかく帰ってきたがに 説教ばあかしで じいちゃんけ。 161 00:11:11,087 --> 00:11:14,424 じいちゃん? 電話しとっても ほうやがいね。 162 00:11:14,424 --> 00:11:18,294 何かっちゅうたら 「やりてえ事や見つかったか?➡ 163 00:11:18,294 --> 00:11:21,097 もっと頑張れま」とか➡ 164 00:11:21,097 --> 00:11:24,000 ずうと怒られとるみてえで ぜんぜん楽しないわいね! 165 00:11:24,000 --> 00:11:25,969 好きで言うとるんじゃ ないわいえ! 166 00:11:25,969 --> 00:11:28,438 お前や完全に都会に やられとるさけやろがいえ! 167 00:11:28,438 --> 00:11:30,774 やられん女や おったら 見てみてえわ! 168 00:11:30,774 --> 00:11:36,074 希かって 絶対 今頃 都会のイケメンに やられて イチコロや。 169 00:11:39,449 --> 00:11:42,749 どうぞ デザート。 170 00:11:55,799 --> 00:11:59,135 ん? ん? 171 00:11:59,135 --> 00:12:03,973 これ 能登のイチゴじゃないけ? 172 00:12:03,973 --> 00:12:06,273 あっ そうなの? 173 00:12:14,617 --> 00:12:19,088 やっぱし 能登のイチゴの味やするげん。 174 00:12:19,088 --> 00:12:21,991 希ちゃんって 能登の食べ物の味 全部 覚えてるの? 175 00:12:21,991 --> 00:12:24,961 ほんな事ないけど➡ 176 00:12:24,961 --> 00:12:30,099 能登は 素材の味をちゃ 大事にした料理や多いさけ➡ 177 00:12:30,099 --> 00:12:34,399 自然と覚えとるがかもしれん。 178 00:12:37,440 --> 00:12:43,780 パティシエの仕事っちゃ 能登に似とるわ。 179 00:12:43,780 --> 00:12:46,449 ん? 180 00:12:46,449 --> 00:12:50,119 メレンゲもクレーム・パティシエールも➡ 181 00:12:50,119 --> 00:12:54,791 本に書いとらんところや 本当の勝負やろ。 182 00:12:54,791 --> 00:12:58,127 能登の ものづくりも ほうねん。 183 00:12:58,127 --> 00:13:04,734 元治さんの塩田とか輪島塗とか 祭りとか。 184 00:13:04,734 --> 00:13:09,734 みいな 見えんところに 気持ちをっちゃ入れとるげ。 185 00:13:14,077 --> 00:13:18,748 能登 出るがは さみしかったけど➡ 186 00:13:18,748 --> 00:13:23,086 つながっとる気やして➡ 187 00:13:23,086 --> 00:13:27,086 何か うれしいわ。 188 00:13:36,432 --> 00:13:40,103 かわいいね➡ 189 00:13:40,103 --> 00:13:43,103 希ちゃん。 190 00:13:44,974 --> 00:13:47,274 かわいいね。 191 00:13:50,113 --> 00:13:58,113 (祭りの掛け声) 192 00:13:59,722 --> 00:14:03,059 皆様 津村 希➡ 193 00:14:03,059 --> 00:14:05,962 生まれて初めて 男に➡ 194 00:14:05,962 --> 00:14:10,934 「かわいいね」と 言われた夜でございます。 195 00:14:10,934 --> 00:14:13,934 (祭りの掛け声) 196 00:14:22,412 --> 00:14:28,284 今日は ごちそうさまでした。 197 00:14:28,284 --> 00:14:31,584 ほんなら おやすみなさい。 198 00:14:42,432 --> 00:14:47,303 おいでよ 俺の部屋。 199 00:14:47,303 --> 00:14:54,303 (祭りの掛け声) 200 00:15:03,286 --> 00:15:06,723 生字幕放送でお伝えします 201 00:15:08,358 --> 00:15:10,143 おはようございます。 202 00:15:10,143 --> 00:15:11,878 井ノ原⇒6月17日 203 00:15:11,878 --> 00:15:15,264 水曜日の「あさイチ」です。 204 00:15:17,700 --> 00:15:21,104 フレンチからの僕の部屋へおいで よっていうのは 205 00:15:21,104 --> 00:15:24,273 バブル時代の鉄板でしたね。 206 00:15:24,273 --> 00:15:25,992 うん。