1 00:00:02,026 --> 00:00:05,963 ♬「さあ翔け出そうよ、」 2 00:00:05,963 --> 00:00:08,766 ♬「今すぐに」 3 00:00:08,766 --> 00:00:16,440 ♬「未来が今は遠くても」 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,777 ♬「ひとりぼっちのままで」 5 00:00:19,777 --> 00:00:23,447 ♬「泣く夜が続いても」 6 00:00:23,447 --> 00:00:29,787 ♬「本当のわたしへ」 7 00:00:29,787 --> 00:00:35,459 ♬「風が強く冷たいほど」 8 00:00:35,459 --> 00:00:40,130 ♬「教えてくれる」 9 00:00:40,130 --> 00:00:43,801 ♬「出会うべき人のことを」 10 00:00:43,801 --> 00:00:49,473 ♬「どうか希望の地図を」 11 00:00:49,473 --> 00:00:54,344 ♬「そっと開いてみてね」 12 00:00:54,344 --> 00:00:58,816 ♬「あたたかい未来たちが」 13 00:00:58,816 --> 00:01:04,088 ♬「僕らを待っているよ」 14 00:01:04,088 --> 00:01:11,428 ♬~ 15 00:01:11,428 --> 00:01:14,331 弥太郎が入院し➡ 16 00:01:14,331 --> 00:01:18,302 圭太が 陶胎漆器の仕事を守るために➡ 17 00:01:18,302 --> 00:01:22,439 一人 奮闘していた事を知った希は➡ 18 00:01:22,439 --> 00:01:29,139 フランス行きを決断できないまま 塗師屋を手伝っておりました。 19 00:01:32,449 --> 00:01:40,124 (希)「アンナンスタン スィル ヴ プレ。➡ 20 00:01:40,124 --> 00:01:48,824 必ずやる。 ジ アリーヴレ」。 21 00:01:50,767 --> 00:01:53,137 (文)何け? ほれ。 22 00:01:53,137 --> 00:01:59,009 びっくりした! ほれ。 弥太郎さんの洗濯物。 23 00:01:59,009 --> 00:02:03,747 ありがと。 ごめんえ 文さんも忙しいがに。 24 00:02:03,747 --> 00:02:07,417 「もう一度チャンスを下さい」? 25 00:02:07,417 --> 00:02:12,089 フランス語。 うちには絶対必要な言葉やさけ。 26 00:02:12,089 --> 00:02:17,961 だら。 もっとほかにあるがいね 必要な言葉。 27 00:02:17,961 --> 00:02:20,961 ん? 何? 28 00:02:28,438 --> 00:02:32,309 あん? 向こうの男は恋愛体質やさけな。 29 00:02:32,309 --> 00:02:37,009 もしくは 「夫とは別れます。 一緒に逃げましょう」。 30 00:02:39,082 --> 00:02:41,382 もう~。 31 00:02:42,986 --> 00:02:48,686 迷い始めとるんけ フランス。 32 00:02:51,128 --> 00:02:54,998 ほういう顔しとったがいね。 33 00:02:54,998 --> 00:03:01,738 まさか こんなんなっとるとは 思わんかったし。 34 00:03:01,738 --> 00:03:10,038 ほういう事も覚悟して 始めてんろ 遠距離結婚。 35 00:03:19,289 --> 00:03:25,963 ほういやあ 藍子から電話あって➡ 36 00:03:25,963 --> 00:03:30,663 今日 徹の会社 引き揚げるらしいわ。 37 00:03:37,441 --> 00:03:39,376 (徹)そ~っと運んでね。 38 00:03:39,376 --> 00:03:42,312 傷つくと売り物になんないから。 気を付けてよ。➡ 39 00:03:42,312 --> 00:03:45,315 お願いしますよ。➡ 40 00:03:45,315 --> 00:03:48,015 皆さん 手際がいい。 41 00:04:00,664 --> 00:04:03,964 (作業員) ちょっとすいません。 手伝って。 42 00:04:07,070 --> 00:04:09,740 (作業員)せ~の! 43 00:04:09,740 --> 00:04:13,076 それ やっぱり ちょっと待ってよ。 44 00:04:13,076 --> 00:04:17,414 なあ なあ ちょっと待って…。 (作業員)せ~の! 45 00:04:17,414 --> 00:04:20,751 ちょっと待って! これ持ってかないで! なっ!➡ 46 00:04:20,751 --> 00:04:23,654 これ大事なものだから! 俺の会社 持ってかないでよ! 47 00:04:23,654 --> 00:04:25,622 ちょっと持ってかないでよ! 持ってくなって! 48 00:04:25,622 --> 00:04:28,425 津村さん! 俺の会社のもの持ってくなって! 49 00:04:28,425 --> 00:04:31,328 危ないですよ! もう決まった事ですから! 50 00:04:31,328 --> 00:04:33,764 (藍子)徹さん…。 おい もういいだろ! 51 00:04:33,764 --> 00:04:36,099 徹さん! やめてくれよ ちょっと! 52 00:04:36,099 --> 00:04:40,437 おい やめろって! 持ってかないでくれよ 俺の会社! 53 00:04:40,437 --> 00:04:43,774 やっと作った会社なんだからさ! おい! 54 00:04:43,774 --> 00:04:47,110 津村さん! (徹)持ってくなって おい!➡ 55 00:04:47,110 --> 00:04:50,810 やめてくれよ もう…。 56 00:04:54,985 --> 00:04:58,455 (藍子)うん。 ちょっと待って。 57 00:04:58,455 --> 00:05:03,455 徹さん。 希。 58 00:05:05,262 --> 00:05:08,065 [スピーカ](徹)もしもし? 59 00:05:08,065 --> 00:05:10,734 お父さん…。 60 00:05:10,734 --> 00:05:14,604 希…。 61 00:05:14,604 --> 00:05:17,604 [スピーカ]ん? 62 00:05:20,077 --> 00:05:24,377 人間 夢なんて見るもんじゃねえな。 63 00:05:32,656 --> 00:05:36,626 今だけの気持ちやと思うよ きっと。 64 00:05:36,626 --> 00:05:40,397 ほんながならいいけど➡ 65 00:05:40,397 --> 00:05:43,767 お父さんが あんな事…。 66 00:05:43,767 --> 00:05:46,103 ほっちは どうけ? 67 00:05:46,103 --> 00:05:50,440 弥太郎さんは もうちょっこりしたら➡ 68 00:05:50,440 --> 00:05:53,777 退院やって。 心配やねえ。 69 00:05:53,777 --> 00:05:57,647 知らんかったさけ お母さんも お休みもろてしもとって。 70 00:05:57,647 --> 00:06:05,055 うちがおるげさけ お母さんは お父さんについとってあげて。 71 00:06:05,055 --> 00:06:07,724 希も そろそろ➡ 72 00:06:07,724 --> 00:06:11,595 シェフに はっきり返事せな 駄目なんじゃないが フランス。 73 00:06:11,595 --> 00:06:15,599 圭太君には話したけ? 74 00:06:15,599 --> 00:06:19,069 思いっきり勉強してこいやと。 75 00:06:19,069 --> 00:06:22,939 ほうけ。 よかったがいね。 76 00:06:22,939 --> 00:06:25,939 うん…。 77 00:06:39,389 --> 00:06:45,689 ごめん… できんくなってしもうて 家探し。 78 00:06:49,065 --> 00:06:53,970 おばちゃんね 昔 この町に住んどってん。 79 00:06:53,970 --> 00:06:57,774 この町で徹さんに会うて…。 80 00:06:57,774 --> 00:07:00,043 いつも笑顔にします! 81 00:07:00,043 --> 00:07:05,382 (藍子)この町で結婚して。 82 00:07:05,382 --> 00:07:08,285 徹さんの仕事の都合で 希が生まれる前に➡ 83 00:07:08,285 --> 00:07:10,720 東京に引っ越してんけど➡ 84 00:07:10,720 --> 00:07:15,592 やっぱし横浜っちゃ 特別な町ねん。➡ 85 00:07:15,592 --> 00:07:21,064 もういっぺん家族で暮らせるって 思うとってんけどね。 86 00:07:21,064 --> 00:07:27,064 間違うとったんかね 3年前の私。 87 00:07:31,708 --> 00:07:36,079 (高志)ま… 希が…。 88 00:07:36,079 --> 00:07:38,748 あん? 89 00:07:38,748 --> 00:07:43,086 悩んどった時…➡ 90 00:07:43,086 --> 00:07:48,758 藍子さんに言われたって。 91 00:07:48,758 --> 00:07:55,098 「間違うたら やり直せばいい。➡ 92 00:07:55,098 --> 00:08:00,098 お母さん いぃつも ついとるさけ」って。 93 00:08:02,906 --> 00:08:10,380 ほんなふうに言える藍子さんは➡ 94 00:08:10,380 --> 00:08:15,680 すてきやと思うた。 95 00:08:20,390 --> 00:08:27,731 藍子さんも やり直せばいいさけ。 96 00:08:27,731 --> 00:08:33,069 絶対に大丈夫やさけ。 97 00:08:33,069 --> 00:09:31,728 ♬~ 98 00:09:31,728 --> 00:09:36,399 [ 回想 ] (圭太)お前のフランス行き聞いたら やる気出てきたわ。 99 00:09:36,399 --> 00:09:39,699 思いっきり勉強してこいえ。 100 00:09:51,414 --> 00:09:58,288 「アンナンスタン スィル ヴ プレ。➡ 101 00:09:58,288 --> 00:10:02,759 ジ アリーヴレ。➡ 102 00:10:02,759 --> 00:10:06,630 レセ モワ レエセイエ」。 103 00:10:06,630 --> 00:10:11,768 ☎ 104 00:10:11,768 --> 00:10:16,106 はい 紺谷です。 105 00:10:16,106 --> 00:10:21,444 えっ? ちょ… ちょっと待って下さい! 106 00:10:21,444 --> 00:10:23,780 あん? 107 00:10:23,780 --> 00:10:29,452 いや… ほんでも まだデザインが…。 108 00:10:29,452 --> 00:10:34,752 分かりました。 お待ちしてます。 109 00:10:36,793 --> 00:10:38,728 なしたんけ? 110 00:10:38,728 --> 00:10:46,136 フランスのディニテから 今日の午後 来るって。 111 00:10:46,136 --> 00:10:49,472 なして ほんな急に…。 112 00:10:49,472 --> 00:10:54,472 やっぱし 契約を…。 113 00:10:58,481 --> 00:11:14,431 ♬~ 114 00:11:14,431 --> 00:11:18,101 [ 回想 ] キャンセルされそうになっとるげ➡ 115 00:11:18,101 --> 00:11:20,401 俺のせいで。 116 00:11:29,713 --> 00:11:34,651 [ 回想 ] 陶胎漆器は親方の悲願や。 117 00:11:34,651 --> 00:11:39,951 絶対に俺やなんとかせな駄目ねん。 118 00:11:47,464 --> 00:11:49,799 36度! 119 00:11:49,799 --> 00:12:01,745 ♬~ 120 00:12:01,745 --> 00:12:05,445 ≪(戸の開閉音) 121 00:12:08,618 --> 00:12:13,089 (渡辺)最終通告として お考え下さい。 122 00:12:13,089 --> 00:12:15,425 はい。 123 00:12:15,425 --> 00:12:19,295 (渡辺)私どもは 老舗の塗師屋 紺谷弥太郎さんと➡ 124 00:12:19,295 --> 00:12:23,099 お仕事をさせて頂くつもりで お話をお受けしました。➡ 125 00:12:23,099 --> 00:12:27,771 あなたでは お任せする事ができません。 126 00:12:27,771 --> 00:12:32,642 (フランス語) 127 00:12:32,642 --> 00:12:40,116 (渡辺)今回のお話は なかった事にして頂きます。 128 00:12:40,116 --> 00:12:43,987 ご期待に沿えず すいませんでした! 129 00:12:43,987 --> 00:12:46,990 今 デザインをっちゃ 考え直してますさけ。 130 00:12:46,990 --> 00:12:52,128 (フランス語) 131 00:12:52,128 --> 00:12:57,000 いえ もう結構です。 それでは これで。 132 00:12:57,000 --> 00:12:59,300 待ってくだま! アンナンスタン… 133 00:13:01,738 --> 00:13:04,038 (井田)なしたって? 134 00:13:11,080 --> 00:13:14,417 (フランス語) (渡辺)フランス語 お話しになるんですか? 135 00:13:14,417 --> 00:13:19,417 えっ? あっ いえ あの…。 136 00:13:28,431 --> 00:13:33,102 直接 思いを お伝えしたいと思って➡ 137 00:13:33,102 --> 00:13:35,438 この言葉だけ練習致しました。 138 00:13:35,438 --> 00:13:38,341 (井田)ほんなんけ! (亜美)さすがっす 希さん! 139 00:13:38,341 --> 00:13:42,341 (フランス語での会話) 140 00:13:48,985 --> 00:13:53,456 どうぞ。 召し上がって下さい。 141 00:13:53,456 --> 00:14:05,068 ♬~ 142 00:14:05,068 --> 00:14:07,971 パリ・ブレストです。 143 00:14:07,971 --> 00:14:10,406 パリ…? 144 00:14:10,406 --> 00:14:14,077 フランスの自転車レースをっちゃ 記念して作られたお菓子ねん。 145 00:14:14,077 --> 00:14:17,413 自転車の車輪の形しとるやろ。 146 00:14:17,413 --> 00:14:20,316 ああ…。 147 00:14:20,316 --> 00:14:25,288 フランスと日本の出会いを記念して 作ってみました。 148 00:14:25,288 --> 00:14:29,425 (渡辺のフランス語) 149 00:14:29,425 --> 00:14:33,763 どうぞ 召し上がって下さい。 150 00:14:33,763 --> 00:14:51,763 ♬~ 151 00:15:03,059 --> 00:15:06,095 生字幕放送でお伝えします 152 00:15:06,562 --> 00:15:09,966 おはようございます。 井ノ原⇒7月23日木曜日の 153 00:15:09,966 --> 00:15:11,501 「あさイチ」です。 154 00:15:15,238 --> 00:15:18,625 どうなるんでしょう、あれは。 155 00:15:18,625 --> 00:15:20,193 内助の功は内助の功で 156 00:15:20,193 --> 00:15:21,978 ございますけれど。 157 00:15:21,978 --> 00:15:25,348 引き止めることはできましたね。