1 00:00:03,671 --> 00:00:07,241 (密子) トータルコーディネーターの 本宮密子と申します。 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,810 九条謙一さまから 依頼されてまいりました。 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,312 (夏) 謙一さま! 4 00:00:11,379 --> 00:00:12,813 (五十鈴) 遺言書? 5 00:00:12,880 --> 00:00:16,317 (坂東) 「介護士の今井 夏へ 株式 全てを遺贈する」。 6 00:00:16,384 --> 00:00:17,818 (玲香) どういうことよ! 7 00:00:17,885 --> 00:00:19,820 (密子) 人に言われたから 従うのではなく→ 8 00:00:19,887 --> 00:00:22,323 夏さまご自身は どうしたいのか。 9 00:00:22,390 --> 00:00:24,325 (夏) これ… 私? 10 00:00:24,392 --> 00:00:27,328 前社長が推進していた プロジェクトを復活させ→ 11 00:00:27,395 --> 00:00:30,898 九条開発の次期社長に 立候補いたします。 12 00:00:31,899 --> 00:00:33,334 (智) 恥ずかしいんだよ! 13 00:00:33,401 --> 00:00:36,337 (密子) 一歩踏み出せば 何かが変わるかもしれません。 14 00:00:36,404 --> 00:00:39,340 あなたが変われば 世界は変わります。 15 00:00:39,407 --> 00:00:41,342 (智) 社長になろう 母さん。 16 00:00:41,409 --> 00:00:43,344 (千秋) 亡くなったのは 社長の秘書。 17 00:00:43,411 --> 00:00:46,847 (密子) あなたは何を隠してるんです? (遥人) 君こそ 何を隠してる? 18 00:00:46,914 --> 00:00:49,917 (千秋) え? これって…。 19 00:00:54,922 --> 00:00:56,857 これは何? 20 00:00:56,924 --> 00:00:59,360 これって あんたよね? 21 00:00:59,427 --> 00:01:02,430 (密子) 私? >> よく見なさいよ。 22 00:01:04,865 --> 00:01:08,302 コーディネーターのあんたが 何で病院で働いてるわけ? 23 00:01:08,369 --> 00:01:10,304 謙一社長とは仕事で知り合った って言ってたけど→ 24 00:01:10,371 --> 00:01:12,807 全部ウソってこと? 25 00:01:12,873 --> 00:01:14,875 あんた何者? 26 00:01:16,377 --> 00:01:18,312 (密子) あれれ? 27 00:01:18,379 --> 00:01:21,315 何か消えちゃったみたいです 写真。 28 00:01:21,382 --> 00:01:23,317 >> は!? 29 00:01:23,384 --> 00:01:25,319 ない… ない…。 30 00:01:25,386 --> 00:01:27,388 (密子) 見間違いじゃないですか? 31 00:01:32,393 --> 00:01:34,395 >> クラウドからも消しやがった…。 32 00:01:42,403 --> 00:01:53,414 ♪~ 33 00:01:56,417 --> 00:01:59,353 (玲香) その人それぞれにふさわしい 居場所をご提供すること。 34 00:01:59,420 --> 00:02:02,356 それが 九条開発が目指す ゴールなんです。 35 00:02:02,423 --> 00:02:04,792 (インタビュアー) 九条開発の未来を見据えての→ 36 00:02:04,859 --> 00:02:07,294 玲香さんらしい お考えですね。 37 00:02:07,361 --> 00:02:10,798 (彩) やっぱ かっけぇな 玲香さん。 38 00:02:10,865 --> 00:02:14,301 (インタビュアー) お仕事とインフルエンサー 両立の秘訣は? 39 00:02:14,368 --> 00:02:17,304 楽しむことですかね。 40 00:02:17,371 --> 00:02:20,307 どんな時も 自分らしくいればいいかな→ 41 00:02:20,374 --> 00:02:24,311 …と思ってやってます。 (夏) ちょっと 肩貸して。 42 00:02:24,378 --> 00:02:26,814 (インタビュアー) 続いて 建設業界についても→ 43 00:02:26,881 --> 00:02:30,818 お聞きしたいのですが…。 >> それなら→ 44 00:02:30,885 --> 00:02:34,822 あの方に聞いてみたら いかがです? 45 00:02:34,889 --> 00:02:36,323 (夏) え? 46 00:02:36,390 --> 00:02:39,326 (玲香) 夏さん 我々 建設業界の→ 47 00:02:39,393 --> 00:02:43,831 2030年問題における 課題と対応策について→ 48 00:02:43,898 --> 00:02:45,833 どうお考えですか? 49 00:02:45,900 --> 00:02:48,836 (夏) 2030年…? 50 00:02:48,903 --> 00:02:52,840 そうですね… 私も心配で…。 51 00:02:52,907 --> 00:02:56,343 その頃 私 幾つになってるか…。 52 00:02:56,410 --> 00:02:58,846 >> 母さん! (夏) イタタ… 大丈夫…。 53 00:02:58,913 --> 00:03:02,850 (玲香) フフフ…。 54 00:03:02,917 --> 00:03:05,786 (彩) 勘弁してよ もう! 55 00:03:05,853 --> 00:03:08,289 玲香さんは うちの部の上司なんだよ。 56 00:03:08,355 --> 00:03:10,291 私の評価にも関わるじゃん。 57 00:03:10,357 --> 00:03:13,794 (夏) ごめんね 急いで 通り過ぎようとしたんだけど…。 58 00:03:13,861 --> 00:03:17,298 (密子) 靴擦れ ひどくならないよう しばらくはご無理なさらず。 59 00:03:17,364 --> 00:03:19,800 >> 慣れないものを履くから そういうことになるんでしょ。 60 00:03:19,867 --> 00:03:22,803 お願いだから 目立つようなことしないでよ。 61 00:03:22,870 --> 00:03:26,307 (智) まぁそう言うなよ 母さん 頑張ってんだから。 62 00:03:26,373 --> 00:03:30,311 っていうか 智兄もいつから そっちの味方になったわけ? 63 00:03:30,377 --> 00:03:32,813 え? (彩) 何か最近チャラチャラしてるし。 64 00:03:32,880 --> 00:03:34,815 え… チャラチャラって そんな…。 65 00:03:34,882 --> 00:03:39,320 (夏) ねぇ 智って オシャレに なってきたと思わない? 66 00:03:39,386 --> 00:03:41,822 (密子) はい とってもイケてますよ。 67 00:03:41,889 --> 00:03:44,325 >> 密子さんのおかげですよ ね? (夏) うん。 68 00:03:44,391 --> 00:03:46,827 >> いや 私の話…。 69 00:03:46,894 --> 00:03:48,329 あっ そうだ。 70 00:03:48,395 --> 00:03:50,831 彩も密子さんに コーディネートしてもらったら? 71 00:03:50,898 --> 00:03:53,334 は? (密子) ぜひ。 72 00:03:53,400 --> 00:03:55,903 彩さんは どういった自分に なりたいですか? 73 00:03:57,905 --> 00:03:59,840 >> もうなってるし。 74 00:03:59,907 --> 00:04:01,842 (密子) なってる? 75 00:04:01,909 --> 00:04:03,777 (夏) 彩って すごいんですよ。 76 00:04:03,844 --> 00:04:08,282 私と違って器用だし 正社員の採用の話もあるみたいで。 77 00:04:08,349 --> 00:04:10,784 (智) ホントにしっかりしてるよな。 78 00:04:10,851 --> 00:04:14,288 人生の選択を 間違えないっていうか。 79 00:04:14,355 --> 00:04:16,290 (密子) それはすごいですね。 80 00:04:16,357 --> 00:04:18,792 >> リスクを避けて 堅実に。 81 00:04:18,859 --> 00:04:20,794 これがモットーなの。 82 00:04:20,861 --> 00:04:22,796 だから密子さん。 83 00:04:22,863 --> 00:04:25,299 これ以上 母を唆すのやめてもらえます? 84 00:04:25,366 --> 00:04:26,800 (密子) 唆す? 85 00:04:26,867 --> 00:04:31,805 >> 見た目を変えたところで 中身は不器用なままだし。 86 00:04:31,872 --> 00:04:33,807 社長なんて務まるわけないでしょ。 87 00:04:33,874 --> 00:04:37,311 つうか 九条家に睨まれたら やってけないし→ 88 00:04:37,378 --> 00:04:39,313 リスクしかないの。 89 00:04:39,380 --> 00:04:41,315 (密子) なるほど。 90 00:04:41,382 --> 00:04:43,817 >> 分かってくれた? (密子) でしたら→ 91 00:04:43,884 --> 00:04:45,819 しっかり者の彩さんも 夏さんのそばで→ 92 00:04:45,886 --> 00:04:48,322 社長になれるよう 支えてあげてください。 93 00:04:48,389 --> 00:04:49,823 >> 全然分かってねえし。 94 00:04:49,890 --> 00:04:53,827 いいじゃん 一緒に応援しようよ。 (夏) 母さんもね→ 95 00:04:53,894 --> 00:04:56,330 身の丈に合わないことを してるのは分かってる。 96 00:04:56,397 --> 00:05:01,335 でもね 謙一さんと約束した 夢の町をつくってみたいの。 97 00:05:01,402 --> 00:05:04,772 >> 夢って… やめてよ その年で。 98 00:05:04,838 --> 00:05:07,775 どうせ頑張ったって 九条家には勝てないよ。 99 00:05:07,841 --> 00:05:10,778 まぁ 今週末には決着がつくでしょ。 100 00:05:10,844 --> 00:05:12,780 どいて。 101 00:05:12,846 --> 00:05:14,782 (密子) 今週末? 102 00:05:14,848 --> 00:05:17,785 >> 週末に九条家が パーティーを開くんですよ。 103 00:05:17,851 --> 00:05:20,287 (密子) パーティー…。 104 00:05:20,354 --> 00:05:22,790 (玲香) 投資家や 実業家を集めてのパーティー。 105 00:05:22,856 --> 00:05:24,792 九条のいい宣伝になるわよ。 106 00:05:24,858 --> 00:05:28,796 (美樹) なかなかのメンツね あなた ホントに顔が広いわね。 107 00:05:28,862 --> 00:05:33,801 そうなの 友達の少ない遥人と違って。 108 00:05:33,867 --> 00:05:36,804 あんたも招待してあげよっか? 109 00:05:36,870 --> 00:05:38,806 (遥人) あいにく 仕事が忙しくてな。 110 00:05:38,872 --> 00:05:42,309 >> ダメよ 遥人も出席するの。 111 00:05:42,376 --> 00:05:45,312 実はね そのパーティーで→ 112 00:05:45,379 --> 00:05:47,314 紹介したい人がいるの。 113 00:05:47,381 --> 00:05:49,383 何よそれ。 (美樹) フフ。 114 00:05:51,385 --> 00:05:53,320 (千秋) パーティーで存在感を示せば→ 115 00:05:53,387 --> 00:05:56,323 社長争いにも 大きな後押しになるでしょうね。 116 00:05:56,390 --> 00:05:58,325 あの… それって 母さんが行っても…。 117 00:05:58,392 --> 00:06:00,828 ダメに決まってるでしょ 招待されてないんだから。 118 00:06:00,894 --> 00:06:03,397 ですよね…。 (夏) 招待されても→ 119 00:06:03,397 --> 00:06:06,333 どう振る舞えばいいかも 分からないし…。 120 00:06:09,336 --> 00:06:11,839 (密子) こちらは こちらなりに 戦いましょう。 121 00:06:14,341 --> 00:06:16,777 (夏) あれ? このパソコンって…。 122 00:06:16,844 --> 00:06:18,779 >> 社長の秘書だった人の…。 123 00:06:18,846 --> 00:06:20,781 密子さんが 詳しく調べたいっていうから。 124 00:06:20,848 --> 00:06:22,282 (密子) はい それで→ 125 00:06:22,349 --> 00:06:26,286 生前の謙一さまのスケジュールを さかのぼってみたのですが→ 126 00:06:26,353 --> 00:06:28,789 見てください この会社。 127 00:06:28,856 --> 00:06:30,791 (夏) フロンティアコム…。 128 00:06:30,858 --> 00:06:34,294 >> 大手のIT会社だよ 社長が やり手で有名な。 129 00:06:34,361 --> 00:06:37,297 (密子) 奈良橋和美という方です。 (キーボードを打つ音) 130 00:06:37,364 --> 00:06:40,300 (密子) 奈良橋社長は 謙一さまのプロジェクトに→ 131 00:06:40,367 --> 00:06:43,303 興味を示していたようです。 (智) すごいじゃん。 132 00:06:43,370 --> 00:06:46,807 (夏) それで? (密子) ここまでです。 133 00:06:46,874 --> 00:06:49,309 例の火事が起こってしまって…。 134 00:06:49,376 --> 00:06:51,812 >> 話は立ち消えになったんでしょ。 135 00:06:51,879 --> 00:06:54,314 その火事で 謙一社長は大ケガしたし→ 136 00:06:54,381 --> 00:06:57,384 このパソコンの持ち主は 亡くなっちゃったし。 137 00:06:59,887 --> 00:07:02,322 (密子) でも まだチャンスはあります。 138 00:07:02,389 --> 00:07:06,260 奈良橋社長も 一度は興味を 持ってくれていたわけですから→ 139 00:07:06,326 --> 00:07:08,762 もし協力を得られれば…。 140 00:07:08,829 --> 00:07:11,765 >> 母さんにとって 大きな後ろ盾ができるかも。 141 00:07:11,832 --> 00:07:15,269 (密子) はい 向こうが パーティーで数を集めるなら→ 142 00:07:15,335 --> 00:07:17,771 こちらは カリスマ社長一本釣りです。 143 00:07:17,838 --> 00:07:20,774 (夏) いけるかもしれませんね。 >> 早速 連絡してみましょう。 144 00:07:20,841 --> 00:07:22,843 (ノック) 145 00:07:24,344 --> 00:07:28,348 (坂東) 失礼 本宮さん よろしいでしょうか。 146 00:07:30,350 --> 00:07:32,853 (ノック) (密子) 失礼します。 147 00:07:34,855 --> 00:07:37,291 お呼びでしょうか? 148 00:07:37,357 --> 00:07:41,295 (遥人) 君は 人のコーディネートが 得意だそうだが…。 149 00:07:41,361 --> 00:07:43,797 (密子) ええ まぁ…。 150 00:07:43,864 --> 00:07:46,800 (遥人) そのコーディネート…。 151 00:07:46,867 --> 00:07:49,803 私にも頼めるか? 152 00:07:49,870 --> 00:07:52,306 母が持ってきた見合い話だ。 153 00:07:52,372 --> 00:07:54,308 今まで こういう話は断ってきたが→ 154 00:07:54,374 --> 00:07:56,810 玲香のパーティーで 会わなきゃいけなくなった。 155 00:07:56,877 --> 00:07:59,313 (密子) では このお見合いが うまくいくよう→ 156 00:07:59,379 --> 00:08:01,815 あなたを魅力的に コーディネートしろと? 157 00:08:01,882 --> 00:08:05,252 (遥人) いや その逆だ 私の魅力を下げてもらいたい。 158 00:08:05,319 --> 00:08:06,753 (密子) はい? 159 00:08:06,820 --> 00:08:08,755 (遥人) 私は この縁談を断りたい。 160 00:08:08,822 --> 00:08:11,758 とはいえ 先方は うちの大事な取引先で→ 161 00:08:11,825 --> 00:08:13,760 顔をつぶすわけにはいかない。 162 00:08:13,827 --> 00:08:17,764 なので 角が立たないように 円満に→ 163 00:08:17,831 --> 00:08:20,834 相手に断ってもらうのがベストだ。 164 00:08:22,336 --> 00:08:24,271 そんなコーディネートを頼みたい。 165 00:08:24,338 --> 00:08:32,279 ♪~ 166 00:08:32,346 --> 00:08:34,281 (密子) お任せください。 167 00:08:34,348 --> 00:08:39,853 ♪~ 168 00:08:43,790 --> 00:08:45,225 (夏) 遥人さんの手伝いを? 169 00:08:45,292 --> 00:08:47,794 (密子) あくまでも コーディネートの依頼ですから。 170 00:08:48,328 --> 00:08:51,198 >> 遥人さまがお見合いって…。 171 00:08:51,498 --> 00:08:54,434 あんた その話 絶対つぶしなさいよ。 172 00:08:54,501 --> 00:08:57,437 (密子) 一応 頑張ります。 >> 一応じゃなくて! 173 00:08:57,504 --> 00:08:59,439 フロンティアコムから連絡来たよ。 174 00:08:59,506 --> 00:09:03,443 奈良橋社長 奇跡的に 今週末なら時間取れそうだって。 175 00:09:03,510 --> 00:09:06,947 (密子) では 面会に向けて プレゼンの準備 進めましょうか。 176 00:09:07,014 --> 00:09:08,515 (夏) はい! 177 00:09:10,517 --> 00:09:12,452 (千秋) 遥人さまがお見合い…。 178 00:09:12,519 --> 00:09:18,025 ♪~ 179 00:09:25,532 --> 00:09:28,969 はぁ!? いや 相手が大物過ぎるでしょ。 180 00:09:29,036 --> 00:09:32,973 奈良橋社長って 前 テレビで経済学者の人を→ 181 00:09:33,040 --> 00:09:34,975 けちょんけちょんに 論破してた人だよ? 182 00:09:35,042 --> 00:09:36,977 だから 必死に勉強してんじゃん。 183 00:09:37,044 --> 00:09:40,480 リスク100で 勝ち目ゼロ! 恥かくだけだよ。 184 00:09:40,547 --> 00:09:46,987 (夏) 「医療と福祉のネットワークに 最新のアイを導入して…」。 185 00:09:47,054 --> 00:09:49,990 >> 母さん それアイじゃなくて 「AI」ね。 186 00:09:50,057 --> 00:09:51,992 (夏) あぁ AI。 187 00:09:52,059 --> 00:09:55,062 …って何だっけ? (智) ほら 人工知能。 188 00:09:59,566 --> 00:10:02,002 (玲香) ライトは もっと明るめにね。 >> はい。 189 00:10:02,069 --> 00:10:05,005 見栄えのいい料理を 用意しておいて。 190 00:10:05,072 --> 00:10:07,574 この進行プラン 誰が作ったの? 191 00:10:09,076 --> 00:10:11,078 わ… 私です! 192 00:10:13,580 --> 00:10:15,515 あいさつのとこなんだけど→ 193 00:10:15,582 --> 00:10:18,518 もっと派手なことできない? >> 派手…。 194 00:10:18,585 --> 00:10:22,022 次の九条の顔は私だってことを アピールしないと。 195 00:10:22,089 --> 00:10:25,025 もっとインパクトが欲しいのよ インパクトが。 196 00:10:25,092 --> 00:10:27,027 インパクト…。 197 00:10:27,094 --> 00:10:29,596 そうですね… でしたら…。 198 00:10:31,098 --> 00:10:33,533 誰か 他に案ある? 199 00:10:33,600 --> 00:10:35,535 (社員) それでしたら…。 200 00:10:35,602 --> 00:10:38,538 (本間の声) 今井は ここぞという時に不器用だな。 201 00:10:38,605 --> 00:10:42,042 違います 私 ホントは もっとちゃんとできます。 202 00:10:42,109 --> 00:10:44,044 (本間) 分かった 分かった。 203 00:10:44,111 --> 00:10:46,046 それより…。 204 00:10:46,113 --> 00:10:48,615 (小声で) 正社員の話 ちょっと厳しくてな。 205 00:10:48,615 --> 00:10:50,984 そんな…。 >> 母親のこともあるし→ 206 00:10:51,051 --> 00:10:54,554 九条の手前 よっぽどの成果あげないと。 207 00:10:56,056 --> 00:10:57,491 (玲香) うちの母親→ 208 00:10:57,557 --> 00:11:00,494 このパーティーを 見合いの場にするつもりなのよ。 209 00:11:00,560 --> 00:11:03,997 このままだと 遥人が主役になっちゃう。 210 00:11:04,064 --> 00:11:07,501 ねぇ もっと強烈なゲスト呼べないの? 211 00:11:07,567 --> 00:11:10,570 私のメンツがかかってんだから! 212 00:11:15,075 --> 00:11:18,512 ♪~ 213 00:11:18,578 --> 00:11:21,014 (拍手) 214 00:11:21,081 --> 00:11:25,018 (遥人) 見合いは断りたいが くれぐれも ダサい格好にはしないでくれ。 215 00:11:25,085 --> 00:11:28,522 私の品位に関わるからな。 216 00:11:28,588 --> 00:11:33,026 (密子) そもそも どうして断りたいのです? 217 00:11:33,093 --> 00:11:36,029 お相手の方 家柄も一流ですし→ 218 00:11:36,096 --> 00:11:40,033 結婚すれば 政財界への コネクションもできます。 219 00:11:40,100 --> 00:11:44,538 あなたにとっては メリット尽くしだと思いますが。 220 00:11:44,604 --> 00:11:46,540 ひょっとして→ 221 00:11:46,606 --> 00:11:49,976 愛のない結婚はしたくないとか? 222 00:11:50,043 --> 00:11:51,978 (遥人) 何が愛だ。 223 00:11:52,045 --> 00:11:55,482 今は仕事が忙しいし 結婚なんて面倒だからだ。 224 00:11:55,549 --> 00:11:59,486 コネクションだって私が 社長になればいくらでも手に入る。 225 00:11:59,553 --> 00:12:02,489 (密子) フフ 自信満々ですね。 226 00:12:02,556 --> 00:12:06,493 前回の社長選では 過半数の票を 獲得できなかったのに。 227 00:12:06,560 --> 00:12:08,562 (遥人) あれは 君のせいで…! 228 00:12:10,564 --> 00:12:14,568 君こそ どうして 今井 夏の手伝いを? 229 00:12:17,070 --> 00:12:22,075 父に頼まれたと言っているが 本当にそうなのか? 230 00:12:27,080 --> 00:12:29,583 (遥人) 君の狙いは何だ? 231 00:12:31,585 --> 00:12:33,019 (密子) なるほど。 232 00:12:33,086 --> 00:12:35,021 コーディネートの 依頼をしたのは→ 233 00:12:35,088 --> 00:12:39,025 私のことを 見極めるためでもありましたか。 234 00:12:39,092 --> 00:12:42,095 気にかけていただき光栄です。 235 00:12:44,598 --> 00:12:47,033 私もあなたに→ 236 00:12:47,100 --> 00:12:49,536 お近づきになりたかったので。 237 00:12:51,538 --> 00:12:53,473 (遥人) 仕事は仕事だ。 238 00:12:53,540 --> 00:12:58,478 今回の件 頼んだ以上は しっかり果たしてもらうぞ。 239 00:12:58,545 --> 00:13:02,482 (密子) 一応 頑張ります。 240 00:13:02,549 --> 00:13:04,985 (遥人) 一応じゃ困るんだよ。 241 00:13:05,051 --> 00:13:07,988 しかし 参ったな。 242 00:13:08,054 --> 00:13:10,490 何を着ても似合ってしまう。 243 00:13:10,557 --> 00:13:13,059 (拍手) 244 00:13:14,060 --> 00:13:17,497 (千秋) それで 遥人さまの コーディネートはできそうなの? 245 00:13:17,564 --> 00:13:18,999 (密子) どうですかねぇ…。 246 00:13:19,065 --> 00:13:22,002 >> ちょっと… 真面目にやってんの? 247 00:13:22,068 --> 00:13:26,506 ここんとこ そのパソコンばっかり 調べてるようだけど。 248 00:13:26,573 --> 00:13:30,010 (密子) あの… 1つ お聞きしたいんですが→ 249 00:13:30,076 --> 00:13:32,012 このパソコンの持ち主って→ 250 00:13:32,078 --> 00:13:34,014 千秋さんの 先輩だったんですよね? 251 00:13:34,080 --> 00:13:36,516 >> あぁ そうね…。 252 00:13:36,583 --> 00:13:38,518 小原鞠子先輩。 253 00:13:38,585 --> 00:13:40,520 (密子) どんな方だったんです? 254 00:13:40,587 --> 00:13:42,522 >> 優秀だったわよ。 255 00:13:42,589 --> 00:13:44,524 謙一社長のプロジェクトも→ 256 00:13:44,591 --> 00:13:48,028 元は その人が発案した って話だし。 257 00:13:48,094 --> 00:13:51,464 でも そのせいで九条家に睨まれて→ 258 00:13:51,531 --> 00:13:53,466 相当 苦労してたようだけど。 259 00:13:53,533 --> 00:13:55,969 (密子) どんな苦労です? 260 00:13:56,036 --> 00:13:58,972 >> っていうか何なの? 関係ないでしょ そんな昔のこと。 261 00:13:59,039 --> 00:14:02,475 (密子) どんな苦労を その方はしてたんですか? 262 00:14:02,542 --> 00:14:04,978 >> しつこいね。 263 00:14:05,045 --> 00:14:07,981 こっちの弱み握って 調子乗ってるようだけど→ 264 00:14:08,048 --> 00:14:10,984 従ってばっかりだと思うなよ。 265 00:14:11,051 --> 00:14:12,485 (扉が開く音) 266 00:14:12,552 --> 00:14:14,487 密子さん! 267 00:14:14,554 --> 00:14:16,489 今 フロンティアコムから 連絡があって→ 268 00:14:16,556 --> 00:14:19,993 奈良橋社長 玲香さんの パーティーに誘われたそうです。 269 00:14:20,060 --> 00:14:22,495 (密子) え? (夏) 私の方も→ 270 00:14:22,562 --> 00:14:24,497 そのパーティーに 招待されまして…。 271 00:14:24,564 --> 00:14:28,001 (智) 奈良橋社長と母さんだけの 面会の予定だったのに→ 272 00:14:28,068 --> 00:14:30,003 パーティーの場に すり替えられちゃいました。 273 00:14:30,070 --> 00:14:32,005 あらあら。 274 00:14:32,072 --> 00:14:34,507 情報でも漏れたのかしら。 275 00:14:34,574 --> 00:14:39,512 ♪~ 276 00:14:39,579 --> 00:14:41,514 (五十鈴) 奈良橋社長が? 277 00:14:41,581 --> 00:14:45,518 ちょうど うちの百周年記念事業に 興味があったみたいで。 278 00:14:45,585 --> 00:14:48,021 (遥人) 今井 夏まで招待したのか。 279 00:14:48,088 --> 00:14:51,458 (玲香) 一応ね けど パーティーなんて慣れない場所→ 280 00:14:51,524 --> 00:14:53,460 恥をかきにくるようなもんよ。 281 00:14:53,526 --> 00:14:57,464 おばあさま もし 私が社長になれば→ 282 00:14:57,530 --> 00:14:59,966 今後もこんなふうにさまざまな 業界とのつながりを→ 283 00:15:00,033 --> 00:15:01,968 生み出すことができますよ。 284 00:15:02,035 --> 00:15:04,471 (五十鈴) 私もごあいさつに行きましょう。 285 00:15:04,537 --> 00:15:06,473 (クミ) 予定を組みかえておきます。 286 00:15:06,539 --> 00:15:10,477 遥人 あなたも玲香に協力しなさい。 287 00:15:10,543 --> 00:15:12,545 (遥人) 会長…。 >> いいわね? 288 00:15:19,052 --> 00:15:22,489 (密子) そのパーティーには 奈良橋社長だけではなく→ 289 00:15:22,555 --> 00:15:25,492 役員や株主の方々も いらっしゃいますし→ 290 00:15:25,558 --> 00:15:27,494 経緯はどうあれ 夏さんにとっては→ 291 00:15:27,560 --> 00:15:31,498 アピールできる チャンスを頂きました。 292 00:15:31,564 --> 00:15:33,566 (遥人) そううまくいくかな。 293 00:15:35,068 --> 00:15:37,003 今井 夏が 何とかものになってるのは→ 294 00:15:37,070 --> 00:15:39,005 君の助けがあってこそだろ。 295 00:15:39,072 --> 00:15:42,575 君がいなきゃ 彼女は平凡な庶民のままだ。 296 00:15:46,079 --> 00:15:48,581 (遥人) 私に乗り換えないか。 297 00:15:48,581 --> 00:15:50,950 私は 優秀な人間が好きだ。 298 00:15:51,017 --> 00:15:52,952 君もそうじゃないのか? 299 00:15:53,019 --> 00:15:56,956 私のそばで その手腕を 存分に発揮すればいい。 300 00:15:57,023 --> 00:16:00,460 (密子) フフフ… どうやら ここにきて→ 301 00:16:00,527 --> 00:16:02,462 玲香さんが ご活躍されていることに→ 302 00:16:02,529 --> 00:16:05,031 相当 焦っているようですね。 303 00:16:06,533 --> 00:16:09,469 (遥人) とにかく 勝つのは私だ。 304 00:16:09,536 --> 00:16:13,039 パーティーでは今井 夏ではなく 私の手伝いをしろ。 305 00:16:14,541 --> 00:16:17,977 (密子) つまり 夏さんを裏切れと? 306 00:16:18,044 --> 00:16:22,048 (遥人) 欲しいものがあるなら言え 大抵のものは叶えてやる。 307 00:16:28,054 --> 00:16:30,557 (密子) ホントに叶えてもらえますか? 308 00:16:33,426 --> 00:16:35,362 (玲香) 遠慮なく食べて。 309 00:16:35,428 --> 00:16:37,864 私なりのお礼よ。 310 00:16:37,931 --> 00:16:40,367 けど いいの? 311 00:16:40,433 --> 00:16:42,369 あなたのお母さん→ 312 00:16:42,435 --> 00:16:46,439 一応 私のライバル ってことなんだけど。 313 00:16:48,942 --> 00:16:50,810 いいんです。 314 00:16:50,877 --> 00:16:54,314 母なんて 社長の器じゃありませんし…。 315 00:16:54,381 --> 00:16:58,318 それに私 前々から→ 316 00:16:58,385 --> 00:17:01,321 玲香さんに憧れてたので。 317 00:17:01,388 --> 00:17:05,325 聞いたけど あなた うちの 正社員になりたいんでしょ? 318 00:17:05,392 --> 00:17:08,328 上に話をしておくわ。 319 00:17:08,395 --> 00:17:10,830 ホントですか!? 320 00:17:10,897 --> 00:17:13,833 これからもよろしくね。 321 00:17:13,900 --> 00:17:17,404 はい ありがとうございます! 322 00:17:23,910 --> 00:17:27,847 (密子) わぁ ステキなお店ですね! 323 00:17:27,914 --> 00:17:29,916 おいしかったですか? 324 00:17:33,420 --> 00:17:38,425 (密子) やっぱり 情報を流したのは 彩さんだったんですね。 325 00:17:40,427 --> 00:17:42,362 >> だったら何? 326 00:17:42,429 --> 00:17:45,365 九条に逆らうなんて リスクだらけなことに→ 327 00:17:45,432 --> 00:17:47,867 巻き込まれたくないの。 328 00:17:47,934 --> 00:17:50,370 (密子) リスクですか? 329 00:17:50,437 --> 00:17:54,374 >> 損得勘定が何も分かってないのよ 母さんは。 330 00:17:54,441 --> 00:17:56,376 あの人ってね→ 331 00:17:56,443 --> 00:17:58,878 人のために 動いちゃうような人なの。 332 00:17:58,945 --> 00:18:01,881 (密子) 人のため? >> 誰かがお腹をすかせてたら→ 333 00:18:01,948 --> 00:18:05,885 自分が持ってるパンを 思わずあげちゃうような人なの。 334 00:18:05,952 --> 00:18:08,388 そういうことばっかりして→ 335 00:18:08,455 --> 00:18:12,392 今まで何度だまされてきたか。 336 00:18:12,459 --> 00:18:16,896 私たち家族が どれだけ損をしてきたか。 337 00:18:16,963 --> 00:18:20,900 私は 母さんみたいにはならない。 338 00:18:20,967 --> 00:18:24,971 人のことなんかほっといて 自分の幸せを一番に考える。 339 00:18:26,473 --> 00:18:29,409 だから 情報を流したの。 340 00:18:29,476 --> 00:18:34,414 母さんなんかより 玲香さんに恩を売る方が得だから。 341 00:18:34,481 --> 00:18:36,483 悪い? 342 00:18:38,485 --> 00:18:42,422 (拍手) 343 00:18:42,489 --> 00:18:45,425 やるじゃないですか。 344 00:18:45,492 --> 00:18:48,428 目的のためなら手段を選ばない。 345 00:18:48,495 --> 00:18:53,366 そんな生き方 私は好きですよ。 346 00:18:53,433 --> 00:18:55,368 >> 母さんに話さないの? 347 00:18:55,435 --> 00:19:00,373 (密子) 実は私も 遥人さんに誘われたんです。 348 00:19:00,440 --> 00:19:04,444 夏さんを裏切って 自分につけと。 349 00:19:05,945 --> 00:19:09,883 その見返りとして 私も すごく欲しいものがあったので→ 350 00:19:09,949 --> 00:19:13,386 どうしようか迷いました。 351 00:19:13,453 --> 00:19:16,456 なので 神様に聞いてみたんです。 352 00:19:17,957 --> 00:19:21,961 これ 神様のコインなんです。 353 00:19:23,463 --> 00:19:24,898 >> 神様? 354 00:19:24,964 --> 00:19:27,901 (密子) 以前 仕事でチベットに行った際に→ 355 00:19:27,967 --> 00:19:32,472 修行を重ねた高僧から頂いた 貴重なものでして。 356 00:19:34,974 --> 00:19:39,913 もしも 人生の中で 選択に迷うことがあったら→ 357 00:19:39,979 --> 00:19:43,416 このコインが 正解を教えてくれるんです。 358 00:19:43,483 --> 00:19:47,420 >> この… コインが? 359 00:19:47,487 --> 00:19:52,358 (密子) 例えば 私はどちらに従うべきか。 360 00:19:52,425 --> 00:19:55,361 白なら遥人さん。 361 00:19:55,428 --> 00:19:57,363 黒なら夏さん。 362 00:19:57,430 --> 00:20:22,455 ♪~ 363 00:20:23,957 --> 00:20:25,391 (密子) ね? 364 00:20:25,458 --> 00:20:28,895 だから 今回は 遥人さんに従おうかと。 365 00:20:28,962 --> 00:20:30,396 >> マジで? 366 00:20:30,463 --> 00:20:33,900 (密子) 彩さんも もし迷っているようでしたら→ 367 00:20:33,967 --> 00:20:35,468 どうぞ。 368 00:20:45,478 --> 00:20:46,913 >> いらない。 369 00:20:46,980 --> 00:20:50,850 何が正解かは 自分で分かってるから。 370 00:20:50,917 --> 00:20:53,353 (密子) そうですか。 371 00:20:53,419 --> 00:20:55,855 では 今回は→ 372 00:20:55,922 --> 00:20:58,925 2人で協力しましょうか。 373 00:21:00,426 --> 00:21:03,863 >> ただいま。 (密子) こんばんは。 374 00:21:03,930 --> 00:21:05,865 >> 密子さん! (夏) あっ いらっしゃい。 375 00:21:05,932 --> 00:21:08,868 (密子) 帰りに偶然 彩さんにお会いしたので→ 376 00:21:08,935 --> 00:21:12,372 様子を見に伺いました。 (夏) ありがとうございます。 377 00:21:12,438 --> 00:21:15,875 今もパーティーの参加者リストを 見てたんですが→ 378 00:21:15,942 --> 00:21:18,378 どれも知らない人ばかりで…。 379 00:21:18,444 --> 00:21:20,880 >> さすがに 母さん1人だと不安だし→ 380 00:21:20,947 --> 00:21:22,882 密子さんも 一緒に出てもらえますよね? 381 00:21:22,949 --> 00:21:26,386 (密子) その日は 遥人さんの アテンド役を頼まれてまして…。 382 00:21:26,452 --> 00:21:29,389 (夏) え…。 >> 参ったな…。 383 00:21:29,455 --> 00:21:33,393 僕もそのパーティーでは 裏方の 手伝いをすることになってるし→ 384 00:21:33,459 --> 00:21:36,396 このままだと 母さん1人で…。 385 00:21:36,462 --> 00:21:40,400 (密子) 大丈夫ですよ いるじゃないですか 頼れる方が。 386 00:21:40,466 --> 00:21:43,403 ♪~ 387 00:21:43,469 --> 00:21:46,406 (密子) ねぇ 彩さん。 388 00:21:46,472 --> 00:21:49,475 (夏) え… 彩が? 389 00:21:49,475 --> 00:21:52,845 (密子) パーティーの準備にも 関わってらっしゃいますし→ 390 00:21:52,912 --> 00:21:55,348 いろいろお詳しいでしょう。 391 00:21:55,415 --> 00:21:58,351 器用な彩さんには適任かと。 392 00:21:58,418 --> 00:22:03,356 ♪~ 393 00:22:03,423 --> 00:22:06,859 >> いいわ やってあげる。 (夏) ホント? 394 00:22:06,926 --> 00:22:09,862 >> 母さんみたいな不器用な人は 私がいなきゃダメでしょ。 395 00:22:09,929 --> 00:22:16,936 ♪~ 396 00:22:18,438 --> 00:22:20,873 (密子) \熱心に勉強されてますね/ 397 00:22:20,940 --> 00:22:22,375 (夏) はい。 398 00:22:22,442 --> 00:22:26,379 (密子) 彩さんにも手伝ってもらったら いかがですか? 399 00:22:26,446 --> 00:22:30,383 (夏) でも あの子には いつも迷惑かけてるし→ 400 00:22:30,450 --> 00:22:33,886 これぐらいは自分で頑張らないと。 401 00:22:33,953 --> 00:22:38,458 それに… 私 変わりたいんです。 402 00:22:39,959 --> 00:22:43,396 このプロジェクトのことを 謙一さんから聞いた時→ 403 00:22:43,463 --> 00:22:46,399 ワクワクしたんです。 404 00:22:46,466 --> 00:22:49,836 その夢を実現したいって。 405 00:22:49,902 --> 00:22:51,838 初めて→ 406 00:22:51,904 --> 00:22:55,842 自分のために何かをしたい って思ったんです。 407 00:22:55,908 --> 00:22:59,345 密子さん 言ってくれましたよね。 408 00:22:59,412 --> 00:23:03,416 「あなたが変われば 世界は変わる」。 409 00:23:05,918 --> 00:23:08,421 自分を変えたいんです。 410 00:23:11,424 --> 00:23:13,860 (密子) では…。 411 00:23:13,926 --> 00:23:17,864 神様に聞いてみましょうか。 (夏) え? 412 00:23:17,930 --> 00:23:21,367 (密子) 謙一さまのプロジェクトを 進めるべきなら白。 413 00:23:21,434 --> 00:23:23,436 やめるべきなら黒。 414 00:23:26,939 --> 00:23:28,374 (密子) どうぞ。 415 00:23:28,441 --> 00:23:44,891 ♪~ 416 00:23:44,957 --> 00:23:47,393 (密子) 白ですね。 417 00:23:47,460 --> 00:23:50,329 (夏) これで自信が持てました。 418 00:23:50,396 --> 00:23:54,834 私 絶対に奈良橋社長に会って 思いを伝えます。 419 00:23:54,901 --> 00:23:56,903 (密子) ええ。 420 00:24:17,056 --> 00:24:19,492 >> 足 引っ張んないでよ。 421 00:24:19,559 --> 00:24:20,993 (遥人) お前がな。 422 00:24:21,060 --> 00:24:29,001 ♪~ 423 00:24:29,068 --> 00:24:30,503 >> 母さん。 (夏) ん? 424 00:24:30,570 --> 00:24:33,005 >> ごめん 会社寄ってから行くから 先行ってて。 425 00:24:33,072 --> 00:24:36,008 (夏) あっ うん… 分かった。 426 00:24:36,075 --> 00:24:37,577 >> うん。 427 00:24:39,078 --> 00:24:43,082 開演が12時なので 最初の食事は 12時に出していただいて…。 428 00:24:46,586 --> 00:24:50,523 (遥人) 本当に今井 夏のアテンドは 断ったようだな。 429 00:24:50,590 --> 00:24:55,528 (密子) はい 約束のものを頂けますか? 430 00:24:55,595 --> 00:24:57,530 (遥人) まだだ。 431 00:24:57,597 --> 00:25:01,534 それより 肝心の私の コーディネートはどうなってる。 432 00:25:01,601 --> 00:25:03,536 (密子) ご心配なく。 433 00:25:03,603 --> 00:25:06,038 プランは もう練っていますので。 434 00:25:06,105 --> 00:25:08,040 (遥人) そのプランを早く教えろ。 435 00:25:08,107 --> 00:25:11,544 >> 遥人さん よろしいでしょうか。 436 00:25:11,611 --> 00:25:13,613 (遥人) ああ。 437 00:25:18,618 --> 00:25:20,052 >> 母さん 彩は? 438 00:25:20,119 --> 00:25:23,556 (夏) それが まだ来てなくて…。 >> え? 439 00:25:23,623 --> 00:25:26,626 📱(着信音) (夏) あ…。 440 00:25:28,127 --> 00:25:31,063 彩? 📱(彩) ごめん 母さん。 441 00:25:31,130 --> 00:25:34,066 📱 急に具合が悪くなっちゃって。 (夏) 大丈夫なの? 442 00:25:34,133 --> 00:25:38,070 📱(彩) お腹が痛くて ちょっと動けそうにない…。 443 00:25:38,137 --> 00:25:40,573 📱 これから みなと浜病院に行ってみる。 444 00:25:40,640 --> 00:25:42,074 📱 じゃあ。 (夏) 彩!? 445 00:25:42,141 --> 00:25:44,076 📱(通話が切れた音) どうしたの? 446 00:25:44,143 --> 00:25:45,578 (夏) 体調が悪いって…。 447 00:25:45,645 --> 00:25:47,647 >> それじゃ 彩 来られないってこと? 448 00:25:49,148 --> 00:25:52,151 📱(振動音) 449 00:25:54,654 --> 00:25:58,090 あ~あ お母さんも慌ててるみたいね。 450 00:25:58,157 --> 00:26:00,660 アテンド役がいなくなって。 451 00:26:02,662 --> 00:26:06,532 これで母も諦めがつくと思います。 452 00:26:06,599 --> 00:26:09,535 来客の顔も 何も分かってないですし→ 453 00:26:09,602 --> 00:26:11,537 さすがに 1人じゃ何もできないので。 454 00:26:11,604 --> 00:26:14,540 あなたは本当に頼りになるわ。 455 00:26:14,607 --> 00:26:23,549 ♪~ 456 00:26:23,616 --> 00:26:30,556 (足音) 457 00:26:30,623 --> 00:26:33,125 おかげさまでうまくいった。 458 00:26:35,628 --> 00:26:37,630 (密子) そうですか。 459 00:26:40,132 --> 00:26:43,636 >> ねぇ あのコイン持ってる? 460 00:26:45,137 --> 00:26:46,572 (密子) ええ。 461 00:26:46,639 --> 00:26:48,641 何を聞かれますか? 462 00:26:51,143 --> 00:26:53,579 >> 玲香さんか母さん…。 463 00:26:53,646 --> 00:26:56,082 私は どっちの味方をするべきか。 464 00:26:56,148 --> 00:26:58,084 (密子) 白なら玲香さん。 465 00:26:58,150 --> 00:27:00,586 黒なら夏さん。 466 00:27:00,653 --> 00:27:02,088 どうぞ。 467 00:27:02,154 --> 00:27:22,108 ♪~ 468 00:27:24,610 --> 00:27:28,114 >> ほらね やっぱり正解だった。 469 00:27:29,615 --> 00:27:33,052 で 母さんはどんな様子? 470 00:27:33,119 --> 00:27:35,554 1人で慌ててる? 471 00:27:35,621 --> 00:27:38,124 それとも諦めて帰った? 472 00:27:39,625 --> 00:27:43,562 (密子) さぁ 分かりません。 473 00:27:43,629 --> 00:27:45,064 >> 分からない? 474 00:27:45,131 --> 00:27:48,067 (密子) 夏さん 彩さんから電話があった後→ 475 00:27:48,134 --> 00:27:51,570 様子を見に行ってみる と急いで出ていかれましたから。 476 00:27:51,637 --> 00:27:54,073 >> どこに? (密子) 病院です。 477 00:27:54,140 --> 00:27:57,076 彩さんがおっしゃったんでしょ? >> いや そうだけど…。 478 00:27:57,143 --> 00:27:59,078 止めなかったの? (密子) 今回は→ 479 00:27:59,145 --> 00:28:02,581 夏さんに協力しない という約束ですので。 480 00:28:02,648 --> 00:28:07,019 >> ちょっと待ってよ じゃあ 母さんは…。 481 00:28:07,086 --> 00:28:17,530 ♪~ 482 00:28:17,596 --> 00:28:21,033 📱(留守電:夏) もしもし (夏) みなと浜病院に着きました。 483 00:28:21,100 --> 00:28:23,536 📱 すぐ行くからね 彩。 484 00:28:23,602 --> 00:28:25,104 📱(通話が切れた音) 485 00:28:27,606 --> 00:28:32,044 📱(留守電:夏) ごめんね 彩 (夏) 彩の姿が見つからないの。 486 00:28:32,111 --> 00:28:35,548 📱 病院の名前 聞き間違えちゃったんだと思う。 487 00:28:35,614 --> 00:28:39,051 📱 私 ホントにドジだから…。 488 00:28:39,118 --> 00:28:43,556 📱 別の病院 捜してみる (夏) きっと見つけるからね。 489 00:28:43,622 --> 00:28:45,124 📱(通話が切れた音) 490 00:28:46,125 --> 00:28:49,562 もしかして 母さん…。 491 00:28:49,628 --> 00:28:53,566 (密子) 今も捜しているでしょうね。 492 00:28:53,632 --> 00:28:56,569 あなたのことを心配して。 493 00:28:56,635 --> 00:29:02,074 ♪~ 494 00:29:02,141 --> 00:29:04,577 📱(留守電:夏) (夏) 桐ヶ谷クリニックに来ました。 495 00:29:04,643 --> 00:29:06,512 📱 ここにいるのかな? 496 00:29:06,579 --> 00:29:10,516 📱 ごめんなさい また彩のこと 見つけられなかった。 497 00:29:10,583 --> 00:29:13,519 📱 ごめんね 彩 苦しいでしょ。 498 00:29:13,586 --> 00:29:16,522 📱 絶対見つけるから (夏) お母さん すぐに行くから。 499 00:29:16,589 --> 00:29:19,525 📱 彩のこと 絶対に見つけるから。 500 00:29:19,592 --> 00:29:35,107 ♪~ 501 00:29:37,109 --> 00:29:40,112 (夏) 彩!? >> 何してんの。 502 00:29:41,614 --> 00:29:44,550 (夏) 無事だったの!? 大丈夫だったの? 503 00:29:44,617 --> 00:29:46,552 はぁ… よかった。 504 00:29:46,619 --> 00:29:49,054 何かあったら どうしようかと思って…。 505 00:29:49,121 --> 00:29:52,558 >> 何かあったよ 大ありだよ。 506 00:29:52,625 --> 00:29:54,560 何してんの? 507 00:29:54,627 --> 00:29:57,062 もうとっくに パーティー始まってるんだよ? 508 00:29:57,129 --> 00:30:00,566 大事なプロジェクト 紹介するチャンスなんでしょ? 509 00:30:00,633 --> 00:30:04,570 奈良橋社長だけじゃ ない 他の役員だってあきれてるよ。 510 00:30:04,637 --> 00:30:08,007 これで誰も票なんか入れないし→ 511 00:30:08,073 --> 00:30:12,011 母さんの夢もおしまいだよ! (夏) あぁ…。 512 00:30:12,077 --> 00:30:15,514 >> 私のことなんて 放っとけばよかったのにさ! 513 00:30:15,581 --> 00:30:18,017 慣れないヒールで バカみたいに走り回って→ 514 00:30:18,083 --> 00:30:20,085 要領 悪過ぎでしょ! 515 00:30:21,587 --> 00:30:25,591 (夏) あぁ… お母さん またやっちゃった? 516 00:30:27,593 --> 00:30:32,031 >> そうだよ やっちゃったんだよ! 517 00:30:32,097 --> 00:30:35,100 なのに 何でそんな うれしそうな顔してんの…。 518 00:30:40,105 --> 00:30:43,609 (足音) 519 00:30:45,611 --> 00:30:47,613 密子さん…。 520 00:30:49,114 --> 00:30:53,052 私 どうしたらいいの? 521 00:30:53,118 --> 00:30:56,055 (密子) 神様のコインに 聞いたんじゃないんですか? 522 00:30:56,121 --> 00:30:58,057 >> 聞いたよ…。 523 00:30:58,123 --> 00:31:01,560 でも 全然すっきりしない。 524 00:31:01,627 --> 00:31:05,631 玲香さんに従った方が 得だって分かってんのに…。 525 00:31:10,069 --> 00:31:12,071 私…。 526 00:31:15,074 --> 00:31:17,576 母さんを助けたい…。 527 00:31:23,582 --> 00:31:26,518 もういい! 間違ってたっていい! 528 00:31:26,585 --> 00:31:30,022 神様がどう言おうとか そんなの関係ないし! 529 00:31:30,089 --> 00:31:34,526 とにかく 私はこの人を助けたい。 530 00:31:34,593 --> 00:31:38,097 クッソ不器用な人に 夢を叶えてほしいの! 531 00:31:40,599 --> 00:31:42,601 私だって…。 532 00:31:45,104 --> 00:31:47,606 同じくらい不器用だから。 533 00:31:49,608 --> 00:31:52,044 (夏) 彩…。 534 00:31:52,111 --> 00:31:55,047 >> だから 密子さん。 535 00:31:55,114 --> 00:31:57,049 お願いします。 536 00:31:57,116 --> 00:32:00,052 (密子) 先ほども言いましたが→ 537 00:32:00,119 --> 00:32:04,056 今回は 夏さんに協力しない という約束でして。 538 00:32:04,123 --> 00:32:05,624 (夏) え? 539 00:32:08,060 --> 00:32:09,995 (密子) ですが→ 540 00:32:10,062 --> 00:32:13,499 彩さんに協力するな とは言われていません。 541 00:32:13,565 --> 00:32:16,001 ♪~ 542 00:32:16,068 --> 00:32:20,005 さぁ 今から戻れば まだ間に合うかもしれませんね。 543 00:32:20,072 --> 00:32:22,508 着替えも千秋さんに 一式用意させます。 544 00:32:22,574 --> 00:32:24,510 それに→ 545 00:32:24,576 --> 00:32:27,513 ちょうど迎えも来る頃でしょう。 546 00:32:27,579 --> 00:32:29,581 >> 迎え? 547 00:32:31,583 --> 00:32:34,520 (遥人) こんな所で何をしてる 本宮密子! 548 00:32:34,586 --> 00:32:36,522 早く私のコーディネートをしろ! 549 00:32:36,588 --> 00:32:39,024 (密子) あら。 550 00:32:39,091 --> 00:32:41,593 はい お任せください。 551 00:32:46,398 --> 00:32:49,335 >> 母さんも密子さんも 何してんだよ…。 552 00:32:49,401 --> 00:32:51,837 (美樹) では ゆくゆくは拓也さんが会社を? 553 00:32:51,904 --> 00:32:54,840 (拓也) 母からは まだまだと 叱られてばかりですが。 554 00:32:54,907 --> 00:32:57,843 (玲香) それだけ 期待なさってるんですよ。 555 00:32:57,910 --> 00:32:59,845 ねぇ 奈良橋社長。 556 00:33:05,351 --> 00:33:06,785 遥人は? 557 00:33:06,852 --> 00:33:10,289 分かりません どこへ行ったのか…。 558 00:33:10,356 --> 00:33:12,291 ところで 今井 夏さんは? 559 00:33:12,358 --> 00:33:14,293 申し訳ございません。 560 00:33:14,360 --> 00:33:17,796 せっかく奈良橋社長に お越しいただいたのに→ 561 00:33:17,863 --> 00:33:20,866 本当に失礼ですよね。 (奈良橋) はぁ…。 562 00:33:33,379 --> 00:33:34,880 母さん! 563 00:33:40,886 --> 00:33:51,330 ♪~ 564 00:33:51,397 --> 00:33:53,399 あの子…。 565 00:33:54,900 --> 00:33:56,835 失礼いたします。 566 00:33:56,902 --> 00:33:59,405 新未来製鉄の石山社長です。 567 00:33:59,405 --> 00:34:01,273 (夏) はじめまして 今井といいます。 568 00:34:01,340 --> 00:34:03,776 (石山) よろしくお願いいたします。 569 00:34:03,842 --> 00:34:06,278 (彩) 株主の篠宮先生です。 570 00:34:06,345 --> 00:34:08,847 (夏) 今井です よろしくお願いいたします。 571 00:34:10,349 --> 00:34:11,784 (彩) 母さん…。 572 00:34:11,850 --> 00:34:20,292 ♪~ 573 00:34:20,359 --> 00:34:23,862 どうせ奈良橋社長には 通用しないわよ。 574 00:34:26,365 --> 00:34:29,802 (夏) 今井 夏といいます。 575 00:34:29,868 --> 00:34:33,872 本日は お待たせして申し訳ありません。 576 00:34:35,374 --> 00:34:39,812 >> 言い訳は結構 手短に説明していただけますか。 577 00:34:39,878 --> 00:34:42,815 (夏) あの… このプロジェクトは…。 578 00:34:42,881 --> 00:34:45,317 >> その前に 奈良橋社長。 579 00:34:45,384 --> 00:34:47,820 立ち話もなんですので よろしければ→ 580 00:34:47,886 --> 00:34:49,822 座ってお話しされませんか? 581 00:34:49,888 --> 00:34:51,824 は? 582 00:34:51,890 --> 00:34:54,326 失礼いたします。 583 00:34:54,393 --> 00:34:56,829 こちら どうぞ。 584 00:34:56,895 --> 00:34:59,765 ちょっと! 失礼でしょ 奈良橋社長にそんな。 585 00:34:59,832 --> 00:35:02,768 しかも こんな安い椅子。 586 00:35:02,835 --> 00:35:04,269 どうぞ。 587 00:35:04,336 --> 00:35:10,843 ♪~ 588 00:35:14,346 --> 00:35:17,783 ありがとう 気が利くわね あなた。 589 00:35:17,850 --> 00:35:24,790 ♪~ 590 00:35:24,857 --> 00:35:28,794 (密子) 〔奈良橋社長の写真 何か気付きませんか?〕 591 00:35:28,861 --> 00:35:30,796 (彩) 〔あっ これ…〕 592 00:35:30,863 --> 00:35:32,297 (密子) 〔靴擦れです〕 593 00:35:32,364 --> 00:35:35,300 〔普段はスニーカーで アクティブに動き回られていて→ 594 00:35:35,367 --> 00:35:38,303 ヒールは苦手なようです〕 >> 〔母さんと同じ…〕 595 00:35:38,370 --> 00:35:41,807 (密子) 〔実は 堅苦しいことが苦手な方…〕 596 00:35:41,874 --> 00:35:45,310 〔だとしたら どう接すればいいか→ 597 00:35:45,377 --> 00:35:47,312 彩さんだったら 分かるんじゃないですか?〕 598 00:35:47,379 --> 00:35:50,315 ♪~ 599 00:35:50,382 --> 00:35:54,319 (奈良橋) ホントは私 こういう 形式ばった場が苦手で→ 600 00:35:54,386 --> 00:35:57,322 ず~っと息が詰まりそうだったの。 601 00:35:57,389 --> 00:36:01,760 それで どんなプロジェクトなんです? 602 00:36:01,827 --> 00:36:06,265 (夏) 医療と福祉のネットワークに 最新のアイを導入しまして…。 603 00:36:06,331 --> 00:36:08,767 >> ん ん ん… アイ? 604 00:36:08,834 --> 00:36:10,269 (夏) えっと…。 605 00:36:10,335 --> 00:36:12,271 >> AIのことです。 606 00:36:12,337 --> 00:36:16,275 ですが アイもあるんです このプロジェクトには。 607 00:36:16,341 --> 00:36:18,777 へぇ どんなアイが? 608 00:36:18,844 --> 00:36:21,780 母さん ざっくばらんにお話ししたら? 609 00:36:21,847 --> 00:36:23,282 ぜひ。 610 00:36:23,348 --> 00:36:25,784 (夏) あっ… はい! 611 00:36:25,851 --> 00:36:29,788 実は私 元々 介護士の仕事をしておりまして…。 612 00:36:29,855 --> 00:36:31,290 >> あら! 613 00:36:31,356 --> 00:36:34,359 随分 盛り上がってるわね。 614 00:36:35,861 --> 00:36:37,796 あなたの時と違って。 615 00:36:37,863 --> 00:36:44,303 ♪~ 616 00:36:44,369 --> 00:36:46,305 (遥人) 本宮密子 何をしている。 617 00:36:46,371 --> 00:36:48,307 早く 私のコーディネートをしないか。 618 00:36:48,373 --> 00:36:52,811 (密子) あぁ それなら もうできてます。 619 00:36:52,878 --> 00:36:54,813 (遥人) は? 何もしてないじゃないか。 620 00:36:54,880 --> 00:36:58,317 (密子) このままで大丈夫です。 (遥人) は? 621 00:36:58,383 --> 00:37:01,253 (密子) お相手の方について リサーチしたところ→ 622 00:37:01,320 --> 00:37:05,757 人付き合いにおいて 何より 相手の内面や人間性を重視する→ 623 00:37:05,824 --> 00:37:10,262 至極 まっとうな価値観を お持ちの方だと分かりました。 624 00:37:10,329 --> 00:37:11,830 (遥人) で? 625 00:37:13,332 --> 00:37:15,267 (密子) ですので 遥人さん。 626 00:37:15,334 --> 00:37:17,269 そのままのあなたで大丈夫です。 627 00:37:17,336 --> 00:37:19,338 それでちゃんとフラれますので。 628 00:37:23,842 --> 00:37:25,277 (遥人) は? 629 00:37:25,344 --> 00:37:29,781 (奈良橋) 五十鈴会長 今日は楽しいお話が聞けました。 630 00:37:29,848 --> 00:37:32,284 百周年記念事業に向けて→ 631 00:37:32,351 --> 00:37:35,287 わが社も可能な限り ご支援しますので。 632 00:37:35,354 --> 00:37:37,356 ありがとうございます。 633 00:37:40,359 --> 00:37:42,294 あなたもありがとう。 634 00:37:42,361 --> 00:37:44,363 ステキな親子ね。 635 00:37:45,864 --> 00:37:48,867 はい 自慢の母です。 636 00:37:55,874 --> 00:37:58,810 (彩) っていうか 大丈夫だったのかな? 637 00:37:58,877 --> 00:38:02,247 神様の答えに逆らっちゃったけど。 638 00:38:02,314 --> 00:38:05,250 (密子) あぁ その話→ 639 00:38:05,317 --> 00:38:07,252 ウソです。 640 00:38:07,319 --> 00:38:09,254 >> え? 641 00:38:09,321 --> 00:38:13,258 (密子) そもそも私 チベットとか 行ったことありませんし。 642 00:38:13,325 --> 00:38:16,762 これもオモチャで 重心に細工をしていて→ 643 00:38:16,828 --> 00:38:19,831 白い方がよく出るように なっているんです。 644 00:38:22,334 --> 00:38:23,769 >> は? 645 00:38:23,835 --> 00:38:27,272 (密子) でも どっちだっていいんです。 646 00:38:27,339 --> 00:38:30,776 まずは 決めてみること。 647 00:38:30,842 --> 00:38:34,279 何かを決めた後 そこで初めて→ 648 00:38:34,346 --> 00:38:37,282 自分の本心が 分かることもありますから。 649 00:38:37,349 --> 00:38:38,784 >> はぁ…。 650 00:38:38,850 --> 00:38:40,852 \ちょっと!/ 651 00:38:44,356 --> 00:38:46,358 あんたたちのせいで! 652 00:38:50,862 --> 00:38:53,799 ♪~ 653 00:38:53,865 --> 00:38:56,301 (密子) 智さん!? >> 何するんですか! 654 00:38:56,368 --> 00:38:59,371 こっちのセリフよ。 655 00:38:59,371 --> 00:39:02,240 あんた 分かってんの? 正社員の話は…! 656 00:39:02,307 --> 00:39:04,242 お断りします。 657 00:39:04,309 --> 00:39:08,246 私も 要領の悪い人間なんで。 658 00:39:08,313 --> 00:39:18,757 ♪~ 659 00:39:18,824 --> 00:39:22,260 (密子) 大丈夫でしたか? (智) すいません 平気ですよ。 660 00:39:22,327 --> 00:39:25,263 それより 密子さんが無事でよかった。 661 00:39:25,330 --> 00:39:31,770 ♪~ 662 00:39:31,837 --> 00:39:36,274 (足音) 663 00:39:36,341 --> 00:39:45,283 ♪~ 664 00:39:45,350 --> 00:39:47,352 それじゃ。 665 00:39:49,354 --> 00:39:50,856 (密子) はい。 666 00:39:53,859 --> 00:39:55,794 (遥人) 邪魔したか? 667 00:39:55,861 --> 00:39:57,796 (密子) 何の邪魔です? 668 00:39:57,863 --> 00:40:02,234 (遥人) 今 見合い相手から返事が来た。 669 00:40:02,300 --> 00:40:05,737 遠回しに縁談を断ってきたそうだ。 670 00:40:05,804 --> 00:40:07,739 (密子) そうですか。 671 00:40:07,806 --> 00:40:10,742 (遥人) 正直 しっくり来てないが…。 672 00:40:10,809 --> 00:40:12,744 一応 礼は言っておく。 673 00:40:12,811 --> 00:40:15,247 (密子) これで約束は果たしました。 674 00:40:15,313 --> 00:40:17,749 今度は そちらの約束を。 675 00:40:17,816 --> 00:40:24,756 ♪~ 676 00:40:24,823 --> 00:40:26,825 (遥人) どうして こんなもの欲しがる? 677 00:40:30,328 --> 00:40:31,763 (密子) マル秘です。 678 00:40:31,830 --> 00:40:35,267 ♪~ 679 00:40:35,333 --> 00:40:37,769 (密子) これからは また敵同士ですね。 680 00:40:37,836 --> 00:40:50,782 ♪~ 681 00:40:50,849 --> 00:40:52,784 (夏) 何を見てるんですか? 682 00:40:52,851 --> 00:40:57,289 (密子) ここ1年の全社員の 出退勤時間を記録したデータです。 683 00:40:57,355 --> 00:41:00,225 (夏) そんなものが 欲しかったんですか? 684 00:41:00,292 --> 00:41:02,794 (密子) ええ とっても。 685 00:41:07,299 --> 00:41:08,800 (バッグが落ちる音) 686 00:41:17,309 --> 00:41:25,750 ♪~ 687 00:41:25,817 --> 00:41:27,319 (夏) あ…。 688 00:41:29,321 --> 00:41:31,256 (密子) 読みましたか? 689 00:41:31,323 --> 00:41:34,259 (夏) ごめんなさい 目に入っちゃって…。 690 00:41:34,326 --> 00:41:35,760 「助けて」って…。 691 00:41:35,827 --> 00:41:37,762 (密子) 他には? 692 00:41:37,829 --> 00:41:39,831 (夏) 「殺される」とか…。 693 00:41:41,833 --> 00:41:44,269 驚いちゃった。 694 00:41:44,336 --> 00:41:46,338 何かの創作? 695 00:41:50,842 --> 00:41:53,845 (密子) ええ そうです。 696 00:41:55,847 --> 00:41:59,851 私 小説を書いているんです。 697 00:42:02,854 --> 00:42:08,293 (密子) 意地悪な人たちからイジメられた 女の子の話。 698 00:42:08,360 --> 00:42:10,295 (夏) イジメ…。 699 00:42:10,362 --> 00:42:13,298 (密子) そのイジメが どんどんひどくなって→ 700 00:42:13,365 --> 00:42:17,369 時には 事故に見せかけて 殺されそうになったり。 701 00:42:18,870 --> 00:42:21,806 (夏) まぁ…。 (密子) でも→ 702 00:42:21,873 --> 00:42:26,378 そんな女の子を 助けてくれた人がいるんです。 703 00:42:29,881 --> 00:42:32,317 (夏) ステキな人ね。 704 00:42:32,384 --> 00:42:35,320 どんな方なの? 705 00:42:35,387 --> 00:42:37,389 (密子) レモン…。 706 00:42:38,890 --> 00:42:43,328 一度だけ その人とかき氷を 食べる機会があったんですけど→ 707 00:42:43,395 --> 00:42:47,832 その人 レモン味が好きみたいで。 708 00:42:47,899 --> 00:42:52,337 (夏) じゃあ レモンの人ね。 709 00:42:52,404 --> 00:42:54,839 (密子) そうですね。 710 00:42:54,906 --> 00:42:59,411 でも それ以外のことは何にも…。 711 00:42:59,411 --> 00:43:04,849 命の恩人なのに 名前も居場所も分からない。 712 00:43:06,851 --> 00:43:08,853 だから お礼が言えなくて…。 713 00:43:12,357 --> 00:43:15,293 (密子) …という お話です。 714 00:43:15,360 --> 00:43:25,303 ♪~ 715 00:43:25,370 --> 00:43:27,806 (彩) いや ホント驚いたよ。 716 00:43:27,872 --> 00:43:31,309 密子さんのこと勇敢に 守ってあげちゃったりとかして。 717 00:43:31,376 --> 00:43:34,813 うん 何か…。 718 00:43:34,879 --> 00:43:38,316 気が付いたら 体が動いてたっていうか…。 719 00:43:38,383 --> 00:43:41,820 はあ… 気が付いたらねぇ…。 720 00:43:41,886 --> 00:43:43,822 何買ってきたの? 721 00:43:43,888 --> 00:43:48,326 あぁ… かき氷。 722 00:43:48,393 --> 00:43:51,329 久しぶりに 一緒に食べようかなって…。 723 00:43:51,396 --> 00:43:53,331 いいね。 724 00:43:53,398 --> 00:43:55,834 よし 智兄 いつものでいいでしょ? 725 00:43:55,900 --> 00:43:58,336 ああ うん。 (彩) はい。 726 00:43:58,403 --> 00:44:00,772 ありがとう。 727 00:44:00,839 --> 00:44:03,274 いただきます。 (彩) いただきま~す。 728 00:44:03,341 --> 00:44:14,786 ♪~ 729 00:44:14,853 --> 00:44:16,788 \お疲れさま/ 730 00:44:16,855 --> 00:44:20,291 \ここまで 順調にいってるようね/ 731 00:44:20,358 --> 00:44:22,360 密子さん。