1 00:00:15,115 --> 00:00:17,550 動くなよ 2 00:00:20,453 --> 00:00:22,722 動くんじゃないぞ 3 00:00:23,423 --> 00:00:26,693 手を頭の後ろで組み ひざまずけ 4 00:00:27,060 --> 00:00:29,729 ひざまずくんだ 早くしろ! 5 00:00:30,563 --> 00:00:33,166 動いたら弾をぶち込む 6 00:00:33,533 --> 00:00:34,734 最終警告だ 7 00:00:35,201 --> 00:00:37,437 本当に撃つぞ 8 00:00:37,670 --> 00:00:39,105 ひざまずけ 9 00:00:39,205 --> 00:00:40,473 目を離すな 10 00:00:41,741 --> 00:00:43,243 ゆっくりだ 11 00:00:47,480 --> 00:00:48,348 いいか? 12 00:00:49,215 --> 00:00:50,316 手錠を 13 00:00:57,757 --> 00:00:59,392 こいつは? 14 00:00:59,559 --> 00:01:00,627 指示通りに 15 00:01:00,760 --> 00:01:01,528 消す 16 00:01:24,717 --> 00:01:26,186 痛むか 17 00:02:08,895 --> 00:02:12,899 本部 こちらエディ 発砲された 18 00:02:13,566 --> 00:02:15,168 2名 逃走中! 19 00:02:17,470 --> 00:02:18,872 NETFLIX オリジナル作品 20 00:03:08,721 --> 00:03:16,229 Marvel デアデビル 21 00:03:22,201 --> 00:03:23,369 “ウラジミール” 22 00:03:23,436 --> 00:03:24,771 “アナトリー” 23 00:03:24,871 --> 00:03:26,439 〝ロシア人組織?〞 24 00:03:26,906 --> 00:03:28,374 “誘拐” “強奪” 25 00:03:28,741 --> 00:03:29,776 “銃撃戦” 26 00:03:38,218 --> 00:03:39,652 “ヤクザ” 27 00:03:39,786 --> 00:03:40,386 “ヘロイン” 28 00:03:40,520 --> 00:03:40,920 “誘拐” 29 00:03:41,221 --> 00:03:41,654 “ベレス” 30 00:04:03,309 --> 00:04:03,876 何が? 31 00:04:03,977 --> 00:04:06,346 皆 聞いてくれ 32 00:04:06,446 --> 00:04:10,283 街のあちこちで 爆発があった 33 00:04:10,383 --> 00:04:11,517 ヘンドリックス 34 00:04:11,651 --> 00:04:13,419 警察を取材しろ 35 00:04:13,720 --> 00:04:17,624 テイラー 事故の可能性を探ってくれ 36 00:04:17,724 --> 00:04:18,992 場所は? 37 00:04:19,292 --> 00:04:20,560 話の途中だ 38 00:04:20,660 --> 00:04:23,429 場所が分かれば 動きやすい 39 00:04:23,529 --> 00:04:27,400 コールドウェル さっきのリストをくれ 40 00:04:28,635 --> 00:04:31,371 爆発があった場所を言う 41 00:04:31,471 --> 00:04:32,939 まず11番街 42 00:04:33,273 --> 00:04:38,378 それから9番街 12番街 最後が10番街だ 43 00:04:38,478 --> 00:04:39,779 事故じゃない 44 00:04:39,879 --> 00:04:40,613 なぜ? 45 00:04:40,713 --> 00:04:42,949 全部 ロシア人のアジトだ 46 00:04:43,049 --> 00:04:43,783 ベン 47 00:04:44,651 --> 00:04:45,718 待て 48 00:05:03,636 --> 00:05:04,671 そうだ 49 00:05:06,339 --> 00:05:07,840 その通りだ 50 00:05:09,008 --> 00:05:10,576 伝えておく 51 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 逃げました 52 00:05:14,414 --> 00:05:15,315 なぜだ 53 00:05:15,415 --> 00:05:19,352 警官たちが ウラジミールを殺すのを― 54 00:05:19,452 --> 00:05:22,588 覆面の男が 妨害したそうです 55 00:05:22,689 --> 00:05:24,524 目的があるな 56 00:05:24,624 --> 00:05:29,329 狙いは 恐らく あなたの情報でしょう 57 00:05:30,029 --> 00:05:35,368 ブレイクが携帯を奪われ 奴にロシア人の住所が… 58 00:05:35,501 --> 00:05:37,670 ブレイクは後回しだ 59 00:05:40,073 --> 00:05:41,741 こっちを先に 60 00:05:41,841 --> 00:05:45,912 逃げ切れません 処理班が捕らえます 61 00:05:46,813 --> 00:05:49,916 ガオは私を信用して― 62 00:05:50,883 --> 00:05:52,885 手を貸してくれた 63 00:05:54,087 --> 00:05:59,659 事態が約束した通りに うまく片づかなければ 64 00:06:00,059 --> 00:06:02,061 失望させることに 65 00:06:02,361 --> 00:06:03,529 彼女に何と? 66 00:06:03,629 --> 00:06:06,733 事実を話す ウソは通用せん 67 00:06:07,533 --> 00:06:09,068 次の手は? 68 00:06:09,769 --> 00:06:12,138 警察に働いてもらう 69 00:06:14,373 --> 00:06:16,676 出した金に見合う分な 70 00:06:44,804 --> 00:06:45,838 軽傷だな 71 00:06:45,972 --> 00:06:47,440 運がいい 72 00:06:54,680 --> 00:06:57,150 奴に利き腕をやられた 73 00:07:03,689 --> 00:07:04,924 痛いか? 74 00:07:05,024 --> 00:07:07,593 英語で話せ ウラジミールは? 75 00:07:07,727 --> 00:07:08,995 知らない 76 00:07:12,799 --> 00:07:14,967 隠れるとしたら? 77 00:07:15,067 --> 00:07:16,636 女のとこか? 78 00:07:16,736 --> 00:07:18,004 知らない 79 00:07:19,472 --> 00:07:20,606 本当だ 80 00:07:21,941 --> 00:07:24,010 誓う 頼むから… 81 00:07:24,610 --> 00:07:25,912 やめてくれ 82 00:07:26,879 --> 00:07:28,214 分かったよ 83 00:07:37,190 --> 00:07:39,926 生存者がいたら 頭を撃て 84 00:07:40,026 --> 00:07:41,127 了解 85 00:08:24,804 --> 00:08:27,673 動くな 撃たれてる 86 00:08:30,676 --> 00:08:33,212 悪口のようだが分からない 87 00:08:33,913 --> 00:08:37,583 ぶっ殺してやる 弟の敵討ちだ 88 00:08:37,683 --> 00:08:42,622 俺は人を殺さない お前みたいな極悪人でもな 89 00:08:44,123 --> 00:08:48,561 セミヨンを屋上から 落としたくせに 90 00:08:48,761 --> 00:08:51,597 そうだが生きてただろ 91 00:08:51,697 --> 00:08:52,798 覆面が… 92 00:08:54,934 --> 00:08:58,104 弟の遺体と一緒にあった 93 00:08:58,237 --> 00:09:02,241 殺害も組織を潰したのも 俺じゃない 94 00:09:02,642 --> 00:09:05,177 フィスクにハメられたのさ 95 00:09:06,112 --> 00:09:08,080 お前もグルだろ 96 00:09:08,180 --> 00:09:11,951 命を狙うフィスクと 助けた俺― 97 00:09:12,051 --> 00:09:13,819 どっちを信じる? 98 00:09:15,922 --> 00:09:17,123 仲間を信じる 99 00:09:17,223 --> 00:09:20,593 もういない フィスクに滅ぼされた 100 00:09:22,595 --> 00:09:23,729 望みは? 101 00:09:24,263 --> 00:09:28,067 フィスクだ 法の裁きを受けさせる 102 00:09:31,904 --> 00:09:33,673 バカな奴だ 103 00:09:36,876 --> 00:09:37,944 かもな 104 00:09:38,711 --> 00:09:42,248 だが死にかけのお前には 俺しかいない 105 00:09:43,916 --> 00:09:45,851 お前を信じて― 106 00:09:47,620 --> 00:09:49,722 望みを叶えたら 107 00:09:51,357 --> 00:09:53,292 見返りは? 108 00:09:55,328 --> 00:09:56,629 復讐だ 109 00:09:57,697 --> 00:09:59,732 これはどうだ? 110 00:10:04,203 --> 00:10:06,372 くたばりやがれ 111 00:10:11,711 --> 00:10:12,912 ウラジミール 112 00:10:13,913 --> 00:10:14,814 おい 113 00:10:15,781 --> 00:10:18,818 爆発の背景が 明らかになるまで― 114 00:10:19,251 --> 00:10:22,989 外に出ないように 警察は呼びかけ… 115 00:10:24,890 --> 00:10:25,992 ケガ人だ 116 00:10:26,626 --> 00:10:28,194 誰か 頼む! 117 00:10:28,327 --> 00:10:30,630 ひどい出血なんだ 118 00:10:30,730 --> 00:10:31,297 見せて 119 00:10:31,397 --> 00:10:32,231 看護師? 120 00:10:34,066 --> 00:10:35,134 裂傷ね 121 00:10:37,236 --> 00:10:38,037 名前は? 122 00:10:38,137 --> 00:10:39,805 エレーナ・カルデナス 123 00:10:46,112 --> 00:10:47,346 ここにいる 124 00:10:51,117 --> 00:10:52,718 大丈夫よ 125 00:10:52,818 --> 00:10:53,986 役に立てた 126 00:10:56,389 --> 00:10:59,759 見ろよ ひどいな まるで戦場だ 127 00:11:00,760 --> 00:11:02,294 マットに連絡を 128 00:11:03,396 --> 00:11:05,097 血が出てる 129 00:11:07,833 --> 00:11:08,968 どうりでね 130 00:11:09,101 --> 00:11:09,835 何が? 131 00:11:09,935 --> 00:11:11,370 痛いと思った 132 00:11:11,704 --> 00:11:12,371 フォギー 133 00:11:12,972 --> 00:11:14,373 そこに座って 134 00:11:16,042 --> 00:11:18,978 ここにいて 誰か呼んでくる 135 00:11:19,378 --> 00:11:20,780 頼むよ 136 00:11:20,880 --> 00:11:21,947 何てこと 137 00:11:23,115 --> 00:11:27,319 ケガ人のトリアージと センターへの連絡 138 00:11:27,686 --> 00:11:31,390 救急搬送はマーシーか セント・メリーズへ 139 00:11:32,691 --> 00:11:34,460 ここで何を? 140 00:11:34,760 --> 00:11:37,830 車で事故に遭ったんでしょ 141 00:11:37,930 --> 00:11:39,999 判断を誤りました 142 00:11:40,099 --> 00:11:42,868 私はいつもよ よく戻ったわ 143 00:11:43,002 --> 00:11:45,404 シャピロはどこ? 144 00:11:49,408 --> 00:11:52,144 あなたがロシア人を? 145 00:11:53,245 --> 00:11:56,415 違うが 君はもう安心だ 146 00:11:56,715 --> 00:11:58,217 それが用件? 147 00:11:58,317 --> 00:12:01,353 情報を握る男を見つけたが― 148 00:12:01,454 --> 00:12:03,189 撃たれてる 149 00:12:04,023 --> 00:12:05,291 救急車を 150 00:12:05,424 --> 00:12:06,392 ダメだ 151 00:12:06,492 --> 00:12:09,895 撃ったのは警察だ 狙われてる 152 00:12:11,430 --> 00:12:14,366 私にそっちへ行けと? 153 00:12:14,467 --> 00:12:16,869 応急処置を教えてくれ 154 00:12:19,371 --> 00:12:21,874 映画とは違うのよ 155 00:12:22,074 --> 00:12:23,175 映画は見ない 156 00:12:24,376 --> 00:12:26,479 レコードは聴くけどね 157 00:12:27,079 --> 00:12:28,047 いいわ 158 00:12:28,180 --> 00:12:30,182 言っておくが― 159 00:12:30,316 --> 00:12:34,019 助けようとしてる男は ウラジミールだ 160 00:12:34,120 --> 00:12:38,324 私を襲わせたクソ野郎を 助けろって? 161 00:12:38,424 --> 00:12:41,961 怒るのは当然だが 彼は手放せない 162 00:12:42,061 --> 00:12:44,430 フィスクを倒すためだ 163 00:12:51,403 --> 00:12:52,338 クレア 164 00:12:53,539 --> 00:12:54,940 弾は体外に? 165 00:12:55,141 --> 00:12:56,142 ありがとう 166 00:12:57,877 --> 00:13:01,247 いや 弾はまだ体内にある 167 00:13:02,081 --> 00:13:04,150 熱を持ってる 168 00:13:04,283 --> 00:13:05,951 救急箱は? 169 00:13:06,218 --> 00:13:08,921 ここは廃れた倉庫だ 170 00:13:10,389 --> 00:13:11,957 何がある? 171 00:13:12,892 --> 00:13:14,093 待ってくれ 172 00:13:18,063 --> 00:13:21,433 釘の入った箱に 割れたガラス 173 00:13:23,169 --> 00:13:26,105 木材 粘着テープ 車の非常用具 174 00:13:26,238 --> 00:13:27,173 ビニール… 175 00:13:27,273 --> 00:13:29,241 用具に発炎筒は? 176 00:13:29,842 --> 00:13:31,010 2本ある 177 00:13:33,946 --> 00:13:37,082 それじゃ 傷口を焼いてもらう 178 00:13:37,183 --> 00:13:38,317 弾の摘出は? 179 00:13:38,584 --> 00:13:42,922 映画をマネて 安易にやれば死ぬわ 180 00:13:43,022 --> 00:13:47,960 傷口をふさげば 出血多量で死ぬことはない 181 00:13:48,227 --> 00:13:50,396 激痛も与えられる 182 00:13:50,563 --> 00:13:52,198 どうやれば? 183 00:13:53,399 --> 00:13:54,333 点火して― 184 00:13:54,433 --> 00:13:57,870 ふさがるまで 肌にかざすだけ 185 00:13:58,003 --> 00:13:59,004 スピーカーに― 186 00:13:59,138 --> 00:14:00,339 切り替える 187 00:14:10,916 --> 00:14:12,151 火がついた 188 00:14:12,284 --> 00:14:14,587 痛がっても そのままよ 189 00:14:15,487 --> 00:14:17,022 助言? 仕返し? 190 00:14:17,389 --> 00:14:18,891 両方ね 191 00:14:19,091 --> 00:14:21,594 よし 傷口をふさぐ 192 00:14:50,589 --> 00:14:52,191 血は止まった? 193 00:15:09,208 --> 00:15:11,010 ありがとう 切るよ 194 00:15:11,277 --> 00:15:12,011 マット 195 00:15:12,311 --> 00:15:16,081 こちら41地区 12番街 北西角の倉庫に― 196 00:15:16,215 --> 00:15:19,385 被疑者が 潜伏してる可能性あり 197 00:15:19,485 --> 00:15:22,187 了解 応援を急行させます 198 00:16:05,364 --> 00:16:06,999 手を上げろ 199 00:16:10,135 --> 00:16:12,004 さっさとしろ! 200 00:16:14,273 --> 00:16:15,441 聞こえてない 201 00:16:21,280 --> 00:16:24,316 膝をどけてやるから― 202 00:16:24,416 --> 00:16:28,020 おとなしく 俺の質問に答えろ 203 00:16:29,121 --> 00:16:29,989 いいな? 204 00:16:36,428 --> 00:16:37,396 雇い主は? 205 00:16:38,697 --> 00:16:40,232 ニューヨーク市だ 206 00:16:40,399 --> 00:16:43,469 もう一度 聞く よく考えろ 207 00:16:47,473 --> 00:16:48,440 雇い主は? 208 00:16:48,574 --> 00:16:51,577 ニューヨーク市 新人警官だ 209 00:17:04,089 --> 00:17:08,027 “異状なし 応援は不要”と 本部に言え 210 00:17:09,328 --> 00:17:12,064 そうすれば解放を? 211 00:17:12,731 --> 00:17:14,166 そのうちな 212 00:17:22,641 --> 00:17:24,309 こちら41地区 213 00:17:25,077 --> 00:17:26,178 どうぞ 214 00:17:28,814 --> 00:17:31,617 2階に覆面の男! 負傷者が… 215 00:17:32,084 --> 00:17:33,385 了解しました 216 00:17:33,485 --> 00:17:34,720 応援要請 217 00:17:34,820 --> 00:17:37,623 現場は12番街の倉庫2階 218 00:17:37,756 --> 00:17:39,525 こちらアダム 了解 219 00:17:39,625 --> 00:17:40,692 急行中 220 00:18:06,518 --> 00:18:08,654 サリバンはどこだ? 221 00:18:08,754 --> 00:18:10,122 下がってろ 222 00:18:10,589 --> 00:18:14,393 俺とホフマンが仕切る 周辺を固めろ 223 00:18:14,860 --> 00:18:17,796 失敗は許されん 人質がいる 224 00:18:18,130 --> 00:18:20,799 誰も出入りさせるな 225 00:18:21,366 --> 00:18:22,134 行け 226 00:18:25,671 --> 00:18:27,106 奴は中に? 227 00:18:27,673 --> 00:18:30,275 覆面の男と一緒だ 228 00:18:30,476 --> 00:18:34,446 “負傷者”というのが ウラジミールだろう 229 00:18:34,680 --> 00:18:36,448 連絡を入れる 230 00:18:37,382 --> 00:18:40,219 どこへ行く? IDを見せろ 231 00:18:41,286 --> 00:18:42,554 よし 行け 232 00:18:42,754 --> 00:18:43,789 どうも 233 00:18:44,823 --> 00:18:48,293 例の件で デスクワークかと思った 234 00:18:48,393 --> 00:18:50,863 全員 駆り出されてる 235 00:18:51,330 --> 00:18:52,231 コメントを 236 00:18:52,331 --> 00:18:55,167 “状況は最悪” 引用していい 237 00:18:55,667 --> 00:18:56,668 緊急部隊は? 238 00:18:56,768 --> 00:18:59,238 爆発の件で手いっぱいだ 239 00:18:59,338 --> 00:19:01,440 余計なことを話すな 240 00:19:01,540 --> 00:19:02,841 中の警官は? 241 00:19:03,442 --> 00:19:05,844 名前は… サリバン? 242 00:19:06,178 --> 00:19:07,412 なぜ それを? 243 00:19:08,213 --> 00:19:09,248 もう長い 244 00:19:09,348 --> 00:19:10,716 厄介者だ 245 00:19:11,917 --> 00:19:13,318 仕事をしてる 246 00:19:13,485 --> 00:19:16,488 我々もそうだ 下がってろ 247 00:19:16,622 --> 00:19:19,591 安全は保証できないぞ 248 00:19:21,493 --> 00:19:24,630 じゃ気をつけるとしよう 249 00:19:24,730 --> 00:19:26,598 ああ そうしろ 250 00:19:30,903 --> 00:19:34,339 伝えておく 指示を待て 251 00:19:41,180 --> 00:19:43,482 覆面の男が現れました 252 00:19:43,615 --> 00:19:47,686 警官を人質に 倉庫に立てこもってます 253 00:19:47,920 --> 00:19:48,887 仲間か? 254 00:19:49,254 --> 00:19:52,291 いいえ 新人の警官です 255 00:19:52,457 --> 00:19:53,825 ウラジミールは? 256 00:19:53,926 --> 00:19:55,260 一緒に中に 257 00:19:55,360 --> 00:19:58,764 ブレイクとホフマンが 指揮を執り― 258 00:19:58,897 --> 00:20:02,501 突入のゴーサインを 待ってます 259 00:20:02,701 --> 00:20:03,869 やらせろ 260 00:20:05,837 --> 00:20:07,639 早く片づけたい 261 00:20:07,773 --> 00:20:12,578 1つ問題があります ブレティンの記者がいます 262 00:20:12,911 --> 00:20:14,346 買収しろ 263 00:20:16,582 --> 00:20:18,350 ベン・ユーリックです 264 00:20:20,452 --> 00:20:21,820 ユニオン・アライドの… 265 00:20:21,920 --> 00:20:26,892 何か嗅ぎつけられたら 問題になるかも 266 00:20:27,993 --> 00:20:33,332 いい機会だ 問題の中身を見せてやればいい 267 00:20:34,766 --> 00:20:38,904 報道機関の協力者全員を 呼び集め― 268 00:20:41,306 --> 00:20:44,977 これから起こることを 報道させろ 269 00:21:02,661 --> 00:21:04,296 忙しそうだな 270 00:21:04,997 --> 00:21:06,665 包囲されてる 271 00:21:07,432 --> 00:21:10,535 警官10人に 犬4匹だ 272 00:21:11,270 --> 00:21:12,437 もっと来る 273 00:21:12,738 --> 00:21:13,972 なぜ分かる? 274 00:21:14,373 --> 00:21:15,474 勘だ 275 00:21:20,545 --> 00:21:21,747 使えるのに 276 00:21:21,847 --> 00:21:23,482 銃は嫌いだ 277 00:21:24,950 --> 00:21:28,687 すげえな 棒切れの方がいいなんて 278 00:21:31,556 --> 00:21:32,991 俺に何をした? 279 00:21:33,625 --> 00:21:36,695 発炎筒で傷口を焼いた 280 00:21:36,995 --> 00:21:39,331 俺を焼いた? 281 00:21:39,665 --> 00:21:41,066 止血のために 282 00:21:42,067 --> 00:21:43,302 クソ! 283 00:21:48,006 --> 00:21:51,410 弾は体内だ 動かない方がいい 284 00:21:52,811 --> 00:21:54,646 感謝しろと? 285 00:21:54,746 --> 00:21:57,649 生かす必要があっただけだ 286 00:22:03,622 --> 00:22:05,691 用が済めば見殺しか 287 00:22:06,358 --> 00:22:11,330 自分じゃ殺せねえが 見殺しにはできるんだな 288 00:22:16,902 --> 00:22:18,870 フィスクの話を 289 00:22:18,970 --> 00:22:22,908 自分は俺とは 違うと思ってるだろ? 290 00:22:26,044 --> 00:22:27,512 フィスクとも 291 00:22:28,613 --> 00:22:32,617 だが いずれ お前も人殺しになる 292 00:22:32,784 --> 00:22:35,454 俺たちは同類だ 293 00:22:35,620 --> 00:22:38,957 フィスクが お前の組織を潰した 294 00:22:40,425 --> 00:22:44,763 お前も逮捕されずに 消されるだろう 295 00:22:45,530 --> 00:22:48,066 今は俺に頼るしかない 296 00:22:56,842 --> 00:22:59,478 最初 奴の腰巾着が来た 297 00:23:01,546 --> 00:23:04,149 “雇い主”の 目に留まったと言い― 298 00:23:04,449 --> 00:23:08,386 俺たちの仕事を 褒めまくった 299 00:23:10,055 --> 00:23:14,025 そして一緒に 大きな事業をやろうと― 300 00:23:15,694 --> 00:23:16,928 誘われた 301 00:23:18,597 --> 00:23:20,799 協定を結ぼうとね 302 00:23:20,932 --> 00:23:22,134 見返りは? 303 00:23:22,434 --> 00:23:24,569 警察の不介入と― 304 00:23:26,104 --> 00:23:28,507 政治家からの擁護(ようご)だ 305 00:23:30,876 --> 00:23:34,446 それに中国人とのヘロイン取引 306 00:23:34,579 --> 00:23:35,647 中国人とも? 307 00:23:35,747 --> 00:23:37,816 何も知らねえんだな 308 00:23:38,917 --> 00:23:43,088 こぼれ落ちた情報を かき集めるだけだ 309 00:23:43,188 --> 00:23:46,625 名前は? 奴につながる人物を言え 310 00:23:47,526 --> 00:23:50,162 重要な奴はただ1人だ 311 00:23:51,630 --> 00:23:54,466 すべてを結びつけてる男 312 00:23:54,566 --> 00:23:55,133 誰だ? 313 00:23:58,436 --> 00:24:00,972 この名前を聞いたことは? 314 00:24:02,874 --> 00:24:04,743 レズリー・シュンウェイ 315 00:24:05,043 --> 00:24:06,478 フィスクの手下? 316 00:24:09,214 --> 00:24:13,485 学校で教えないのか? ひどい教育だ 317 00:24:14,085 --> 00:24:14,953 何者だ? 318 00:24:15,053 --> 00:24:19,191 レズリー・シュンウェイは 経理の担当者 319 00:24:20,525 --> 00:24:23,028 あのアル・カポネのな 320 00:24:23,161 --> 00:24:25,497 フィスクにも金庫番が? 321 00:24:25,597 --> 00:24:29,000 フィスクだけの金庫番じゃない 322 00:24:31,203 --> 00:24:32,604 俺たち皆のだ 323 00:24:32,804 --> 00:24:34,639 誰だ? 居所は? 324 00:24:35,507 --> 00:24:40,045 俺と弟がこの街を 支配するはずだった 325 00:24:40,245 --> 00:24:41,880 名前を言え 326 00:24:42,848 --> 00:24:44,082 彼の名前は… 327 00:24:45,217 --> 00:24:46,618 彼の名前… 328 00:24:48,220 --> 00:24:49,187 それは… 329 00:24:51,489 --> 00:24:52,824 名前は… 330 00:25:03,902 --> 00:25:05,604 こんなことで― 331 00:25:06,071 --> 00:25:07,939 死んでたまるか 332 00:25:41,006 --> 00:25:44,776 あれを見ろ もうお呼びじゃない 333 00:25:45,944 --> 00:25:48,680 テレビってやつだな 334 00:25:48,780 --> 00:25:49,881 面白い奴だ 335 00:25:49,981 --> 00:25:51,683 笑わせてくれる 336 00:25:52,250 --> 00:25:55,587 用済みになって どんな気分だ? 337 00:25:55,687 --> 00:25:59,124 あんたは 絶滅を待つ恐竜だな 338 00:25:59,858 --> 00:26:01,626 ネタはまだある 339 00:26:02,594 --> 00:26:04,329 君たちも登場する 340 00:26:04,629 --> 00:26:07,565 長丁場だ 何が起こるかな? 341 00:26:09,968 --> 00:26:15,140 警察は爆発事件の被疑者を 包囲しています 342 00:26:15,273 --> 00:26:17,876 警官が人質のようです 343 00:26:17,976 --> 00:26:21,613 名前は 明らかにされていませんが… 344 00:26:21,713 --> 00:26:25,250 マット カレンよ どこにいるの? 345 00:26:25,784 --> 00:26:28,653 これを聞いたら電話して 346 00:26:30,221 --> 00:26:32,023 まだ出ないわ 347 00:26:32,891 --> 00:26:34,159 家にかけた? 348 00:26:34,259 --> 00:26:35,126 3度ね 349 00:26:35,226 --> 00:26:38,196 ありがちな想像は やめよう 350 00:26:38,296 --> 00:26:41,599 目が見えないのよ 心配するわ 351 00:26:41,700 --> 00:26:46,037 動きが機敏で 目が見えないのを忘れるよ 352 00:26:48,239 --> 00:26:49,274 平気なの? 353 00:26:52,744 --> 00:26:54,012 捜しに行く 354 00:26:54,946 --> 00:26:56,881 ダメよ やめて 355 00:26:57,182 --> 00:26:58,049 寝てて 356 00:26:59,684 --> 00:27:02,787 家族と呼べるのは俺だけだ 357 00:27:02,887 --> 00:27:07,125 友情はすてきだけど バカなマネはやめて 358 00:27:08,059 --> 00:27:09,194 もうやった 359 00:27:12,664 --> 00:27:15,166 もう十分 活躍したわ 360 00:27:16,067 --> 00:27:20,705 そして無事だった 今日は よしとしない? 361 00:27:29,981 --> 00:27:32,417 マットが運ばれてないか― 362 00:27:33,718 --> 00:27:35,920 下を見てくるわね 363 00:27:37,122 --> 00:27:38,089 カレン 364 00:27:38,189 --> 00:27:39,290 何? 365 00:27:41,292 --> 00:27:42,961 ひどい初デートだ 366 00:27:45,697 --> 00:27:48,967 もっとひどいのもあったわ 367 00:28:04,816 --> 00:28:07,018 メッセージをどうぞ 368 00:28:08,019 --> 00:28:10,755 マット フォギーだ 369 00:28:11,423 --> 00:28:13,024 どこにいる? 370 00:28:55,033 --> 00:28:56,401 愚かだな 371 00:28:57,736 --> 00:28:59,337 だが楽しかった 372 00:29:01,039 --> 00:29:02,841 痛めつけてやれて 373 00:29:04,008 --> 00:29:05,877 ゲームじゃない 374 00:29:07,746 --> 00:29:09,147 ゲームなら… 375 00:29:11,316 --> 00:29:12,917 お前の負けだ 376 00:29:39,511 --> 00:29:40,345 おい 377 00:29:42,847 --> 00:29:44,015 ダメだ 378 00:29:49,087 --> 00:29:49,954 起きろ 379 00:29:52,957 --> 00:29:55,393 聞きたいことがある 380 00:29:56,828 --> 00:29:58,229 終わってない 381 00:30:08,339 --> 00:30:09,407 何だ? 382 00:30:17,048 --> 00:30:18,149 どうした? 383 00:30:19,284 --> 00:30:23,054 死んだから 生き返らせた 384 00:30:27,158 --> 00:30:28,860 何てこった 385 00:30:29,994 --> 00:30:33,298 見殺しにもできないのか 386 00:30:37,135 --> 00:30:38,236 できない 387 00:30:40,839 --> 00:30:42,941 フィスクの話を聞くまで 388 00:30:58,156 --> 00:31:03,561 緊急部隊が急行中です 無線チャンネルは確保します 389 00:31:24,949 --> 00:31:26,217 行くぞ 急げ 390 00:31:28,052 --> 00:31:30,154 動く奴は誰でも撃て 391 00:31:30,255 --> 00:31:35,593 緊急部隊が到着した 無線チャンネルは5番だ 392 00:31:35,927 --> 00:31:37,028 何が始まる? 393 00:31:37,128 --> 00:31:39,497 さあね いいネタかもな 394 00:31:39,597 --> 00:31:40,431 行くぞ 395 00:32:16,501 --> 00:32:18,102 何してる? 396 00:32:19,971 --> 00:32:21,539 出口を探してる 397 00:32:46,597 --> 00:32:49,701 覆面の男と話したい 398 00:32:55,273 --> 00:32:56,541 応答しろ 399 00:33:16,027 --> 00:33:17,328 いるんだろ 400 00:33:18,363 --> 00:33:19,764 聞こえるか? 401 00:33:26,738 --> 00:33:28,039 誰だ? 402 00:33:28,172 --> 00:33:29,640 分かるはずだ 403 00:33:31,042 --> 00:33:35,380 ずっと捜してたんだろ 直接 話をしよう 404 00:33:38,683 --> 00:33:40,351 名前を言え 405 00:33:40,585 --> 00:33:42,120 そっちが先だ 406 00:33:45,590 --> 00:33:47,425 思った通りだな 407 00:33:51,029 --> 00:33:52,563 似た者同士だ 408 00:33:53,531 --> 00:33:55,133 全然 違う 409 00:33:55,233 --> 00:33:57,468 そう思いたいだけだ 410 00:33:58,269 --> 00:34:02,040 お前は この街を 食い物にしてる 411 00:34:02,140 --> 00:34:05,176 街を救いたいのは同じだ 412 00:34:06,511 --> 00:34:08,179 規模が違うだけ 413 00:34:08,279 --> 00:34:10,281 傷つけた人々は? 414 00:34:10,415 --> 00:34:14,252 甘い奴だ 人生はおとぎ話じゃない 415 00:34:14,619 --> 00:34:19,223 全員がハッピーエンドを 迎えるのは無理だ 416 00:34:20,625 --> 00:34:22,226 見つけ出して― 417 00:34:23,828 --> 00:34:25,630 罪を償わせる 418 00:34:25,763 --> 00:34:27,365 それはできん 419 00:34:27,498 --> 00:34:30,701 世界を変えようと してることは― 420 00:34:31,569 --> 00:34:33,404 称賛に値する 421 00:34:36,507 --> 00:34:39,844 強い気持ちと 自分の手だけでな 422 00:34:40,645 --> 00:34:45,817 君は自分のしてることが 正しいと確信してる 423 00:34:47,785 --> 00:34:50,721 それは私にも理解できるが― 424 00:34:50,822 --> 00:34:53,524 私たちは相容れない 425 00:34:54,792 --> 00:34:56,127 だから… 426 00:34:57,528 --> 00:34:59,130 必然的に― 427 00:35:00,431 --> 00:35:04,402 君は登場人物から 消えてもらう 428 00:35:07,438 --> 00:35:10,675 無線じゃ俺を止められない 429 00:35:10,775 --> 00:35:12,777 君の相手は― 430 00:35:12,877 --> 00:35:15,546 君が吹き飛ばした街だ 431 00:35:21,285 --> 00:35:24,689 俺が犯人だと誰が信じる? 432 00:35:24,755 --> 00:35:27,325 覆面姿で飛び回り― 433 00:35:27,425 --> 00:35:32,296 爆発の後に重罪犯と 倉庫に立てこもってる 434 00:35:32,430 --> 00:35:35,700 それに警官を 人質に取ってる 435 00:35:35,833 --> 00:35:36,901 だから― 436 00:35:38,169 --> 00:35:39,570 人々は信じるさ 437 00:35:40,304 --> 00:35:42,540 だが やめてもいい 438 00:35:42,740 --> 00:35:45,910 ロシア人は生きてるのか? 439 00:35:46,210 --> 00:35:48,513 まだいるぜ クソ野郎 440 00:35:49,347 --> 00:35:50,715 分かったか? 441 00:35:52,283 --> 00:35:54,385 一度しか言わない 442 00:35:57,255 --> 00:35:58,823 そいつを殺せば― 443 00:35:59,490 --> 00:36:02,760 今日のところは 見逃してやる 444 00:36:03,661 --> 00:36:05,596 奴が女や子供に― 445 00:36:06,931 --> 00:36:10,234 何をしたか知ってるだろ 446 00:36:10,701 --> 00:36:14,672 君が大事に 思ってるこの街の人々に 447 00:36:15,573 --> 00:36:18,176 奴はそれを楽しんでた 448 00:36:18,376 --> 00:36:19,477 こいつは― 449 00:36:19,610 --> 00:36:24,415 重要人物のようだ 何を話すか心配なんだろ 450 00:36:24,515 --> 00:36:26,617 まだ収穫ゼロか 451 00:36:30,221 --> 00:36:32,957 ヒーローぶるガキだな 452 00:36:33,257 --> 00:36:37,228 お前みたいな奴に ウンザリして― 453 00:36:37,328 --> 00:36:39,330 立ち上がっただけだ 454 00:36:39,530 --> 00:36:41,766 やはり危険な奴だな 455 00:36:41,966 --> 00:36:43,367 問題なのは― 456 00:36:43,668 --> 00:36:47,838 覆面や能力ではなく その信念だ 457 00:36:50,541 --> 00:36:51,776 一人で― 458 00:36:53,778 --> 00:36:55,980 世界を変える気でいる 459 00:36:56,614 --> 00:36:59,784 話せてよかったよ 460 00:37:00,785 --> 00:37:03,554 君の信念に敬意を払う 461 00:37:04,355 --> 00:37:07,391 私の信念とは違ってもな 462 00:37:07,525 --> 00:37:09,527 勝った気でいろ 463 00:37:09,827 --> 00:37:12,496 潰す時がもっと楽しみだ 464 00:37:13,598 --> 00:37:14,999 君は今夜 死ぬ 465 00:37:15,299 --> 00:37:19,704 そうなっても誰かが 意志を継いでお前を… 466 00:37:19,837 --> 00:37:20,738 無理だ 467 00:37:23,541 --> 00:37:25,943 市民は君を憎悪する 468 00:37:26,410 --> 00:37:28,779 君の名前も存在も― 469 00:37:30,448 --> 00:37:34,819 皆にひどく嫌われ 憎まれるだろう 470 00:37:38,522 --> 00:37:39,423 やれ 471 00:37:47,698 --> 00:37:50,735 人質解放の交渉は どうした? 472 00:37:52,036 --> 00:37:53,404 しつこいぞ 473 00:37:54,305 --> 00:37:55,373 引っ込め 474 00:37:55,473 --> 00:37:57,341 裏があるな 475 00:37:57,508 --> 00:37:59,443 正直に答えろよ 476 00:37:59,810 --> 00:38:01,379 隠さずに言え 477 00:38:07,351 --> 00:38:07,985 ブレイク! 478 00:38:18,729 --> 00:38:20,731 救命士を連れてこい 479 00:38:21,332 --> 00:38:22,333 行け! 480 00:38:31,575 --> 00:38:32,777 何をした? 481 00:38:32,877 --> 00:38:34,679 君が私にやらせた 482 00:38:35,513 --> 00:38:36,580 じゃあな 483 00:38:37,448 --> 00:38:40,418 話すのは これが最後だろう 484 00:38:40,751 --> 00:38:41,886 フィスク 485 00:38:44,355 --> 00:38:45,356 フィスク 486 00:38:45,723 --> 00:38:47,358 返事しろ 487 00:38:50,861 --> 00:38:52,630 映像を流させろ 488 00:39:00,805 --> 00:39:03,007 先ほど発砲があり― 489 00:39:03,374 --> 00:39:06,911 警官3名が 犠牲になりました 490 00:39:07,378 --> 00:39:09,780 氏名はまだ不明です 491 00:39:11,015 --> 00:39:16,053 たった今 爆発の件で 新しい情報が入りました 492 00:39:16,354 --> 00:39:17,922 〝覆面の男 爆発に関与か?〞 493 00:39:17,922 --> 00:39:18,889 〝覆面の男 爆発に関与か?〞 494 00:39:17,922 --> 00:39:18,889 音を 495 00:39:20,491 --> 00:39:22,093 音を大きくして 496 00:39:23,561 --> 00:39:26,497 警察が映像を公開しました 497 00:39:26,597 --> 00:39:29,734 今夜の一連の爆発の直後に― 498 00:39:29,834 --> 00:39:33,971 防犯カメラに 映っていたものです 499 00:39:34,071 --> 00:39:38,008 警察は この男が 爆発に関与し― 500 00:39:38,109 --> 00:39:42,079 ロシア人マフィアとの 抗争が背景に… 501 00:39:42,380 --> 00:39:43,681 ウソでしょ 502 00:39:44,482 --> 00:39:45,149 あの人よ 503 00:39:45,583 --> 00:39:50,821 この男が3名の警官を 射殺した被疑者と見られ… 504 00:39:50,921 --> 00:39:52,890 私の命の恩人よ 505 00:39:53,657 --> 00:39:54,759 この男が? 506 00:39:55,393 --> 00:39:57,695 君も危なかったな 507 00:39:57,828 --> 00:40:00,965 こんなことするような人には… 508 00:40:02,099 --> 00:40:04,001 見えなかった 509 00:40:04,101 --> 00:40:09,473 大抵 覆面をする奴には 何かやましいことがある 510 00:40:09,607 --> 00:40:12,843 この男の目的は 一体 何なのか… 511 00:40:31,095 --> 00:40:32,129 今 忙しい 512 00:40:32,463 --> 00:40:33,431 ニュースで― 513 00:40:33,731 --> 00:40:35,666 警官を撃ったと 514 00:40:35,800 --> 00:40:36,801 違う 515 00:40:38,002 --> 00:40:41,605 フィスクだよ 奴が仕組んだ 516 00:40:42,840 --> 00:40:44,008 一体 何が? 517 00:40:45,142 --> 00:40:46,010 待って 518 00:40:59,990 --> 00:41:01,058 クレア 519 00:41:05,229 --> 00:41:08,666 家で君が最後に言ったこと… 520 00:41:08,766 --> 00:41:09,767 あれは… 521 00:41:10,201 --> 00:41:11,802 ごめんなさい 522 00:41:11,902 --> 00:41:14,605 謝らないで 結局 君が― 523 00:41:14,705 --> 00:41:15,906 正しかった 524 00:41:17,041 --> 00:41:18,776 僕に関してね 525 00:41:20,144 --> 00:41:22,513 巻き込みたくなかった 526 00:41:23,614 --> 00:41:25,616 話すのは最後かも 527 00:41:27,051 --> 00:41:28,752 体に気をつけて 528 00:41:31,088 --> 00:41:32,089 マット? 529 00:41:33,858 --> 00:41:34,758 待って 530 00:41:43,868 --> 00:41:44,802 クリア! 531 00:41:45,169 --> 00:41:46,170 クリア 532 00:42:02,953 --> 00:42:06,223 言ったろ 死んでたまるか 533 00:42:19,570 --> 00:42:21,105 2階 クリア 534 00:42:27,845 --> 00:42:29,113 サリバンは死亡 535 00:42:29,813 --> 00:42:32,283 繰り返す サリバンは死亡 536 00:42:51,702 --> 00:42:52,269 こっちだ 537 00:43:03,013 --> 00:43:04,114 ここは? 538 00:43:05,749 --> 00:43:10,354 アクセス・トンネルだ 大部分は閉鎖されてる 539 00:43:12,623 --> 00:43:15,025 進むぞ 出口を探そう 540 00:43:40,084 --> 00:43:40,918 動くな! 541 00:44:04,141 --> 00:44:05,209 行こう 542 00:44:11,415 --> 00:44:15,919 あと5人 来る フィスクの手下だ 543 00:44:16,820 --> 00:44:18,188 時間がない 544 00:44:19,690 --> 00:44:20,824 俺は― 545 00:44:22,226 --> 00:44:23,394 ここに残る 546 00:44:25,429 --> 00:44:27,297 まだ逃げられる 547 00:44:29,099 --> 00:44:30,234 証言を… 548 00:44:30,334 --> 00:44:33,871 警察はフィスクの味方だ 549 00:44:34,672 --> 00:44:36,006 判事も 550 00:44:37,107 --> 00:44:39,810 奴を止める方法は1つ 551 00:44:40,444 --> 00:44:44,214 ダメだ 俺は殺しはやらない 552 00:44:44,314 --> 00:44:49,853 覆面を着けた瞬間 お前は獣の檻に入ったんだ 553 00:44:50,988 --> 00:44:53,157 獣は戦い続ける 554 00:44:54,391 --> 00:44:56,894 相手が死ぬまでな 555 00:45:09,807 --> 00:45:14,845 フィスクは俺にしたことを お前にもするだろう 556 00:45:17,281 --> 00:45:21,485 それにお前が 大事にしてる人たちにも 557 00:45:22,319 --> 00:45:24,488 それでもいいのか? 558 00:45:26,356 --> 00:45:28,058 それとも― 559 00:45:30,461 --> 00:45:32,896 やるべきことをやるか? 560 00:45:34,765 --> 00:45:37,935 金を管理してるクソ野郎は― 561 00:45:38,435 --> 00:45:41,405 リランド・オウルズレイだ 562 00:45:42,906 --> 00:45:46,110 奴に聞けば何でも分かる 563 00:45:50,013 --> 00:45:52,049 だが解決はしねえ 564 00:45:54,251 --> 00:45:56,220 フィスクは葬れない 565 00:46:01,492 --> 00:46:02,793 行け 566 00:46:26,216 --> 00:46:27,084 あっちだ 567 00:46:27,317 --> 00:46:28,385 よし 急げ!