1 00:00:16,933 --> 00:00:21,187 敵は いつも現れる それは お前の宿命だ 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,231 備えを固め 好機を狙い 3 00:00:25,817 --> 00:00:28,069 お前の中の弱さを探る 4 00:00:29,612 --> 00:00:34,534 友人を装ったり さりげなく近づいたりする 5 00:00:34,617 --> 00:00:36,869 彼らは どこにでもいる 6 00:01:08,443 --> 00:01:12,947 彼らの存在を見抜け 敵はお前に気づいてる 7 00:01:19,579 --> 00:01:21,247 〈時は今〉 8 00:01:22,457 --> 00:01:24,000 〈ついに〉 9 00:01:28,420 --> 00:01:34,051 お前の動きを研究し 正体をさらすのを待っている 10 00:01:37,597 --> 00:01:41,601 つまり お前の最大の敵は 自分自身だ 11 00:01:44,020 --> 00:01:46,647 “昆虫学科” 12 00:02:09,504 --> 00:02:11,131 〈時は今〉 13 00:03:21,075 --> 00:03:24,161 だから疑問を 持つべきではない 14 00:03:26,956 --> 00:03:29,250 疑念を抱けば… 15 00:03:31,168 --> 00:03:32,419 死を招く 16 00:03:35,422 --> 00:03:36,507 NETFLIX オリジナル作品 17 00:04:38,152 --> 00:04:42,990 Marvel アイアン・フィスト 18 00:04:43,490 --> 00:04:44,825 すみません 19 00:04:45,785 --> 00:04:46,911 何とかします 20 00:04:47,036 --> 00:04:48,663 “ランド氏が謝罪” 21 00:04:59,924 --> 00:05:00,841 安心して 22 00:05:00,966 --> 00:05:01,592 何が? 23 00:05:01,884 --> 00:05:02,718 それよ 24 00:05:03,510 --> 00:05:05,680 CIRに頼んだの 25 00:05:05,805 --> 00:05:07,098 CIR? 26 00:05:07,348 --> 00:05:10,560 危機介入のプロが 集まる集団よ 27 00:05:10,685 --> 00:05:13,729 オルセンが4時に説明に来る 28 00:05:13,854 --> 00:05:17,066 それは対応に関する マニュアルよ 29 00:05:17,191 --> 00:05:19,444 読んどいて 相談料は… 30 00:05:19,526 --> 00:05:20,861 待てよ 31 00:05:21,446 --> 00:05:24,531 危機管理チームを 雇ったのか? 32 00:05:24,865 --> 00:05:25,866 メール見た? 33 00:05:30,537 --> 00:05:32,664 ああ 見逃してた 34 00:05:34,375 --> 00:05:35,792 会議に出られる? 35 00:05:35,918 --> 00:05:36,877 なぜ聞く? 36 00:05:37,128 --> 00:05:40,131 だって… 今日は大丈夫なの? 37 00:05:40,465 --> 00:05:41,548 何のことだ? 38 00:05:41,841 --> 00:05:46,387 昨日みたいなことになったら 頼りにならない 39 00:05:46,512 --> 00:05:48,598 会社の一大事なのに… 40 00:05:49,223 --> 00:05:50,850 どうしたの? 41 00:05:50,933 --> 00:05:52,559 どうもしてない 42 00:05:52,893 --> 00:05:55,896 見て見ぬフリをしてたけど 43 00:05:56,647 --> 00:05:58,149 中に薬がある 44 00:06:02,903 --> 00:06:03,988 なあ 45 00:06:06,031 --> 00:06:07,158 悪かったよ 46 00:06:08,993 --> 00:06:10,327 腰を痛めて 47 00:06:10,411 --> 00:06:14,248 鎮痛剤をのんだら 薬が効きすぎた 48 00:06:16,125 --> 00:06:16,833 よし 49 00:06:27,553 --> 00:06:28,429 心配ない 50 00:06:30,681 --> 00:06:31,391 約束する 51 00:06:31,682 --> 00:06:33,684 本当に怖かったわ 52 00:06:33,934 --> 00:06:36,937 同じ間違いは二度としない 53 00:06:37,354 --> 00:06:38,105 分かった 54 00:06:40,775 --> 00:06:42,402 お願いがあるの 55 00:06:42,609 --> 00:06:43,444 何だ? 56 00:06:43,569 --> 00:06:46,572 会議にダニーを連れてきて 57 00:06:47,448 --> 00:06:51,911 分かった 任せてくれ 俺が必ず出席させる 58 00:06:52,453 --> 00:06:53,413 ありがとう 59 00:07:11,055 --> 00:07:13,349 ランドさん 倉庫があと2つ 60 00:07:13,474 --> 00:07:14,141 もうない? 61 00:07:14,225 --> 00:07:14,891 はい 62 00:07:14,975 --> 00:07:16,727 ダニーでいいよ 63 00:07:19,104 --> 00:07:20,481 外してくれるか? 64 00:07:20,606 --> 00:07:22,149 分かりました 65 00:07:24,651 --> 00:07:26,153 今 忙しい 66 00:07:26,362 --> 00:07:27,238 ダニー 67 00:07:28,739 --> 00:07:32,159 ヘロインを作る男の 娘が誘拐されて… 68 00:07:32,243 --> 00:07:33,453 勘弁しろ 69 00:07:33,535 --> 00:07:36,581 たぶん うちの会社の 倉庫にいる 70 00:07:36,663 --> 00:07:39,500 イカれた話より現実を見ろ 71 00:07:39,625 --> 00:07:41,543 これが現実だよ 72 00:07:42,169 --> 00:07:45,005 お前が謝罪する動画を 見たか? 73 00:07:45,172 --> 00:07:46,298 ああ 見たよ 74 00:07:46,382 --> 00:07:50,886 今頃 再生回数が 600万回を超えてるぞ 75 00:07:51,011 --> 00:07:52,012 だから? 76 00:07:52,137 --> 00:07:56,350 俺たちが敷いたレールの上を お前は進め 77 00:07:56,476 --> 00:07:57,559 なぜできない? 78 00:07:57,684 --> 00:07:59,686 彼女の息子は重病だ 79 00:07:59,854 --> 00:08:02,648 悲しい話だが うちには関係ない 80 00:08:03,232 --> 00:08:06,026 企業のトップは 過失を認めない 81 00:08:06,151 --> 00:08:08,320 事態の収拾を図るぞ 82 00:08:08,404 --> 00:08:09,321 ほら 83 00:08:09,821 --> 00:08:14,410 読んでおけ 専門家との会議が4時にある 84 00:08:15,035 --> 00:08:16,120 任せるよ 85 00:08:18,414 --> 00:08:19,540 何だと? 86 00:08:20,957 --> 00:08:25,379 女性の命が危ないんだ 会議には出られない 87 00:08:25,587 --> 00:08:28,590 必ず出席させると約束した 88 00:08:28,715 --> 00:08:30,301 だから出席しろ 89 00:08:30,801 --> 00:08:32,303 なら早く行こう 90 00:08:32,386 --> 00:08:33,053 どこに? 91 00:08:33,595 --> 00:08:36,056 6つの倉庫を調べて帰る 92 00:08:36,223 --> 00:08:38,183 明日にしてくれ 93 00:08:38,392 --> 00:08:39,644 待てない 94 00:08:41,145 --> 00:08:43,564 分かった 今回だけだぞ 95 00:08:43,689 --> 00:08:46,400 一緒に行くが時間には戻る 96 00:08:46,483 --> 00:08:47,693 はい パパ 97 00:08:48,569 --> 00:08:50,571 二度と言うな 98 00:08:57,453 --> 00:08:58,913 お前の車か? 99 00:08:59,079 --> 00:09:00,331 そうだよ 100 00:09:01,081 --> 00:09:03,375 時間までに戻れるか? 101 00:09:03,459 --> 00:09:06,253 この車があればね 102 00:09:08,088 --> 00:09:12,092 修道院の少年が アストンマーティンとはな 103 00:09:17,056 --> 00:09:19,891 クン・ルンでも 最速のロバに 104 00:09:37,242 --> 00:09:39,119 病院に行かないと 105 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 病院には行かんぞ 106 00:09:43,540 --> 00:09:44,416 ラドバンさん 107 00:09:44,541 --> 00:09:46,001 娘を取り戻す 108 00:09:46,126 --> 00:09:50,631 ダニーが捜してる 今は傷を治さないと 109 00:10:02,434 --> 00:10:04,353 救急車を呼ぶべきよ 110 00:10:04,979 --> 00:10:06,563 それしかないの? 111 00:10:07,106 --> 00:10:10,942 すぐ手を打たないと あそこで死ぬわよ 112 00:10:11,026 --> 00:10:12,944 でも彼の娘は? 113 00:10:15,906 --> 00:10:17,324 それはダニーが 114 00:10:17,867 --> 00:10:22,747 このままじゃ娘が戻っても 父親に会えない 115 00:10:22,829 --> 00:10:27,668 病院に行けば 私は逮捕され サビーナは殺される 116 00:10:28,835 --> 00:10:31,672 彼らは どんなことでもする 117 00:10:32,006 --> 00:10:35,760 ええ それは私も よく分かってる 118 00:10:37,844 --> 00:10:39,346 きっとダニーは― 119 00:10:41,181 --> 00:10:42,599 娘を連れてくる 120 00:10:58,323 --> 00:11:00,826 これで4つ目だぞ 121 00:11:02,744 --> 00:11:04,996 もう3時だ 戻ろう 122 00:11:05,205 --> 00:11:06,666 女性を見つける 123 00:11:06,748 --> 00:11:10,920 お前は時間を無駄にしてる 俺の時間もだ 124 00:11:11,045 --> 00:11:13,880 ヘロインも女も何もない 125 00:11:14,048 --> 00:11:17,384 嫌なら車の中で待て 僕は行く 126 00:11:36,737 --> 00:11:37,988 車で待つのかと 127 00:11:38,072 --> 00:11:39,406 決めつけるな 128 00:11:40,741 --> 00:11:41,783 これか? 129 00:11:43,159 --> 00:11:44,078 ああ 130 00:11:59,676 --> 00:12:01,470 ウソだろ 131 00:12:03,013 --> 00:12:04,556 何なんだ 132 00:12:10,687 --> 00:12:14,108 すぐ警察に通報しないと 133 00:12:15,109 --> 00:12:16,485 いや ダメだ 134 00:12:17,361 --> 00:12:19,321 関わったらマズい 135 00:12:21,448 --> 00:12:23,784 ダニー ここから出よう 136 00:12:24,284 --> 00:12:26,912 おい 何をしてる? 137 00:12:29,874 --> 00:12:31,125 恐らく彼は― 138 00:12:32,208 --> 00:12:34,795 僕に負けたから殺された 139 00:12:42,928 --> 00:12:43,888 それは? 140 00:12:45,681 --> 00:12:47,057 招待状だ 141 00:12:45,681 --> 00:12:47,057 〝チェリー通り430〞 142 00:12:47,182 --> 00:12:49,268 俺は行かないぞ 143 00:12:49,351 --> 00:12:50,770 君はいい 144 00:12:52,563 --> 00:12:54,105 僕への招待状だ 145 00:12:59,945 --> 00:13:02,656 “チカラ道場” 146 00:13:06,160 --> 00:13:06,952 ダニー 147 00:13:07,744 --> 00:13:08,495 やあ 148 00:13:09,746 --> 00:13:10,747 容体は? 149 00:13:10,831 --> 00:13:12,166 - よくない - よくなった 150 00:13:14,209 --> 00:13:17,922 右の気管支が収縮してる 長くないわ 151 00:13:18,505 --> 00:13:20,006 彼の娘さんは? 152 00:13:25,179 --> 00:13:30,309 “ダティアジャン”という ヤミノテとの決闘に招かれた 153 00:13:30,434 --> 00:13:35,355 向こうの戦士と闘って 勝てば要求を聞いてもらえる 154 00:13:35,647 --> 00:13:37,066 経験があるの? 155 00:13:37,691 --> 00:13:41,027 クン・ルンでね 相手はヤミノテじゃないが 156 00:13:41,195 --> 00:13:45,532 階級を上げるために 決闘を繰り返した 157 00:13:46,282 --> 00:13:47,576 何度もね 158 00:13:48,159 --> 00:13:50,454 もはや生活の一部だった 159 00:13:52,456 --> 00:13:54,499 本気で その決闘に? 160 00:13:54,791 --> 00:13:56,836 娘を取り戻すためだ 161 00:13:56,961 --> 00:14:00,714 警察に電話するって手も あるけどね 162 00:14:00,840 --> 00:14:04,218 ダメだ そんな危険は冒せない 163 00:14:05,552 --> 00:14:08,054 決闘は日没には始まる 164 00:14:08,388 --> 00:14:12,017 危険だとか日没とか 何の話よ 165 00:14:12,643 --> 00:14:14,895 言うことがイカれてる 166 00:14:15,186 --> 00:14:16,355 私も行く 167 00:14:18,899 --> 00:14:19,984 ダメだ 168 00:14:21,360 --> 00:14:22,653 僕しか行けない 169 00:14:22,819 --> 00:14:23,570 ダニー 170 00:14:23,654 --> 00:14:25,030 15年 闘ってきた 171 00:14:25,114 --> 00:14:26,365 ヤミノテ以外とね 172 00:14:27,198 --> 00:14:28,950 確かに そうだよ 173 00:14:30,369 --> 00:14:34,205 ヤミノテと実際に 対面するのは初めてだ 174 00:14:34,874 --> 00:14:38,084 つまり私より 奴らを知らないの? 175 00:14:38,209 --> 00:14:40,587 まあ厳密に言えばそうだ 176 00:14:40,754 --> 00:14:44,049 私は奴らの正体も 力も知ってる 177 00:14:44,424 --> 00:14:46,426 手を出すべきじゃない 178 00:14:47,177 --> 00:14:48,595 僕の使命なんだ 179 00:14:49,220 --> 00:14:51,515 どういうこと? 180 00:14:53,809 --> 00:14:54,935 いいかい 181 00:14:55,560 --> 00:14:58,772 僕は普通の戦士じゃない 182 00:15:01,775 --> 00:15:02,943 アイアン・フィストだ 183 00:15:06,155 --> 00:15:07,447 何それ? 184 00:15:09,491 --> 00:15:10,867 決して負けない 185 00:15:12,286 --> 00:15:16,832 聞けば聞くほど理解できない 186 00:15:21,170 --> 00:15:22,046 ダニー 187 00:15:22,629 --> 00:15:23,797 これでいい 188 00:15:24,464 --> 00:15:25,256 なぜ? 189 00:15:28,302 --> 00:15:32,639 こっちに戻る時 生活は変わるだろうと思った 190 00:15:34,308 --> 00:15:35,892 でも予想と違った 191 00:15:36,727 --> 00:15:38,019 僕はクン・ルンを― 192 00:15:38,144 --> 00:15:41,481 ヤミノテから守る準備を してきた 193 00:15:41,565 --> 00:15:43,817 その彼らが ここにいる 194 00:15:44,568 --> 00:15:46,820 僕は戻るべくして戻った 195 00:16:04,129 --> 00:16:05,255 何だ これ? 196 00:16:13,429 --> 00:16:14,681 落ちない 197 00:16:18,018 --> 00:16:19,353 クソ 198 00:16:28,695 --> 00:16:29,863 メーガン 199 00:16:31,907 --> 00:16:33,033 メーガン! 200 00:16:35,076 --> 00:16:36,870 ゴミを捨てたか? 201 00:16:36,953 --> 00:16:38,288 清掃の人が 202 00:16:38,497 --> 00:16:39,205 なぜだ? 203 00:16:39,498 --> 00:16:42,542 分かりませんが 何かお探しで… 204 00:16:42,667 --> 00:16:44,294 会議の時間よ 205 00:16:44,419 --> 00:16:45,295 分かった 206 00:16:46,922 --> 00:16:47,798 邪魔した? 207 00:16:48,048 --> 00:16:49,465 何でもない 208 00:16:51,176 --> 00:16:54,345 ダニーの出席を頼んだわよね 209 00:16:54,429 --> 00:16:56,390 ああ でも無理だった 210 00:16:56,472 --> 00:17:00,269 やることがあるから 出席できないと 211 00:17:00,602 --> 00:17:01,436 そう 212 00:17:03,730 --> 00:17:05,231 悪かったよ 213 00:17:05,982 --> 00:17:07,067 聞き飽きた 214 00:17:11,237 --> 00:17:13,323 そう深刻にならずに 215 00:17:13,532 --> 00:17:14,991 オルセンさんよ 216 00:17:15,116 --> 00:17:15,992 よろしく 217 00:17:16,117 --> 00:17:17,577 こちらこそ 218 00:17:18,578 --> 00:17:20,246 ランドさんは後で? 219 00:17:20,455 --> 00:17:22,248 それが来られないの 220 00:17:22,332 --> 00:17:23,542 気分が悪くて 221 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 そうか お父様のように 私をウェインと 222 00:17:27,587 --> 00:17:31,591 多くを学んだ 彼はよく“失敗を糧にしろ”と 223 00:17:33,259 --> 00:17:33,927 そうね 224 00:17:34,344 --> 00:17:37,681 動画の再生回数が 緑の男を上回った 225 00:17:37,764 --> 00:17:42,769 それはそれでいいことだ この状況を生かそう 226 00:17:43,394 --> 00:17:47,273 ダニーが復帰して よかったと言えるように 227 00:17:50,194 --> 00:17:51,277 ええ 228 00:18:07,002 --> 00:18:08,337 怖いのね 229 00:18:08,962 --> 00:18:09,963 いや 230 00:18:14,801 --> 00:18:16,011 力になりたい 231 00:18:17,178 --> 00:18:18,347 一緒に行く 232 00:18:18,763 --> 00:18:20,599 ラドバンを頼む 233 00:18:21,641 --> 00:18:22,976 僕がサビーナを 234 00:18:25,145 --> 00:18:27,397 正直 行ってほしくない 235 00:18:28,314 --> 00:18:31,026 僕は大丈夫だ 約束する 236 00:18:33,820 --> 00:18:36,907 勝つイメージしか頭にない 237 00:18:38,909 --> 00:18:40,827 そうしてやってきた 238 00:18:42,871 --> 00:18:45,916 負けるなんて 思ったことがない 239 00:18:52,005 --> 00:18:55,175 これは今までの決闘とは違う 240 00:18:55,300 --> 00:18:58,553 もし負ければ殺されるわ 241 00:18:59,513 --> 00:19:00,180 でしょ? 242 00:19:01,014 --> 00:19:02,348 負けないさ 243 00:19:04,434 --> 00:19:05,810 自信があるの? 244 00:19:07,521 --> 00:19:09,148 自信じゃない 245 00:19:10,815 --> 00:19:13,359 疑念を抱けば死を招く 246 00:19:40,679 --> 00:19:42,388 もう一度 伝説の話を 247 00:19:44,015 --> 00:19:46,392 なぜ何度も聞きたがる? 248 00:19:49,395 --> 00:19:51,231 勇気が湧くからです 249 00:19:53,567 --> 00:19:54,776 ある子供が 250 00:19:56,111 --> 00:19:57,779 火の洗礼を受け 251 00:19:59,155 --> 00:20:02,784 偉大な戦士となるべく 遣わされた 252 00:20:04,077 --> 00:20:06,371 勝利を定められて 253 00:20:07,663 --> 00:20:08,748 それが僕? 254 00:20:09,415 --> 00:20:10,750 分からないか? 255 00:20:11,417 --> 00:20:13,212 すべて習得しました 256 00:20:14,295 --> 00:20:15,755 すべてではない 257 00:20:19,092 --> 00:20:20,385 他に何が? 258 00:20:21,136 --> 00:20:24,223 最も卑劣な敵を まだ知らない 259 00:20:24,348 --> 00:20:25,181 ヤミノテか 260 00:20:28,268 --> 00:20:29,185 違う 261 00:20:30,770 --> 00:20:32,231 誰と話してるの? 262 00:20:41,531 --> 00:20:42,532 時間だ 263 00:20:58,464 --> 00:21:01,260 “チカラ道場” 264 00:21:01,385 --> 00:21:02,636 サビーナ 265 00:21:07,098 --> 00:21:08,558 取ったらダメよ 266 00:21:08,808 --> 00:21:10,060 悪化する 267 00:21:11,645 --> 00:21:13,647 落ち着いて息をして 268 00:21:13,980 --> 00:21:16,024 包帯を取ってこないと 269 00:21:16,149 --> 00:21:16,900 手伝って 270 00:21:18,402 --> 00:21:22,572 頼むから暴れずに さあ 息をして 271 00:21:22,656 --> 00:21:23,948 サビーナか 272 00:21:24,032 --> 00:21:25,950 いいえ 違うわ 273 00:21:26,492 --> 00:21:27,243 違う 274 00:21:27,493 --> 00:21:28,828 ちょっとダメ 275 00:21:28,912 --> 00:21:32,541 そのまま手を握って 話しかけて 276 00:21:32,666 --> 00:21:33,499 何の話を? 277 00:21:34,042 --> 00:21:35,294 何でもいいわ 278 00:21:39,339 --> 00:21:41,341 父さんが嫌いか? 279 00:21:41,425 --> 00:21:42,676 娘の役なんて 280 00:21:42,801 --> 00:21:47,306 そのまま注意を引きつけて すぐ戻るから 281 00:21:48,514 --> 00:21:50,309 お前がすべてだ 282 00:21:50,850 --> 00:21:52,311 なぜ去ったの? 283 00:21:52,768 --> 00:21:54,187 許してくれ 284 00:22:02,070 --> 00:22:02,821 まさか 285 00:22:04,405 --> 00:22:05,198 違う 286 00:22:08,159 --> 00:22:09,703 彼を病院に 287 00:22:12,538 --> 00:22:13,457 ええ 288 00:23:22,233 --> 00:23:26,905 アイアン・フィストは クン・ルンの名の下に闘う 289 00:23:27,363 --> 00:23:29,824 僕が勝った時は― 290 00:23:29,949 --> 00:23:35,997 サビーナを解放し ランド社から手を引いてくれ 291 00:23:50,429 --> 00:23:51,471 ようこそ 292 00:24:00,021 --> 00:24:02,773 主君は同意するわ 293 00:24:03,316 --> 00:24:06,027 あなたが負けたら― 294 00:24:06,152 --> 00:24:09,655 命があっても 今後 我々に干渉しないで 295 00:24:10,406 --> 00:24:11,324 同意する 296 00:25:19,809 --> 00:25:23,729 僕はダニー・ランド レイ・クンの愛弟子 297 00:25:24,188 --> 00:25:25,981 クン・ルンの覇者 298 00:25:27,817 --> 00:25:29,277 ウソだろ? 299 00:25:29,860 --> 00:25:33,197 お前は死んだはずの 金持ち息子だ 300 00:25:33,281 --> 00:25:34,908 雑誌の表紙で見た 301 00:25:35,491 --> 00:25:36,200 そうだ 302 00:25:36,701 --> 00:25:39,663 命を懸けた勝負だぞ いいのか? 303 00:25:40,079 --> 00:25:43,082 なぜだ 考え直したいのか? 304 00:25:43,792 --> 00:25:45,251 まさか 305 00:25:46,169 --> 00:25:48,421 ただ興味がある 306 00:25:48,754 --> 00:25:51,424 お前が アイアン・フィストなら― 307 00:25:51,507 --> 00:25:54,093 なぜクン・ルンの門に いない? 308 00:25:54,510 --> 00:25:56,220 まあ どうでもいい 309 00:25:56,596 --> 00:26:01,726 どうせアイアン・フィストは 俺が今から死体袋に入れる 310 00:26:02,393 --> 00:26:04,895 いや 入れるのは俺だ 311 00:26:06,314 --> 00:26:08,608 口が達者な2人組だな 312 00:26:09,275 --> 00:26:12,195 俺たちは2人組じゃない 313 00:26:12,946 --> 00:26:14,155 2人で1人だ 314 00:26:28,628 --> 00:26:32,090 円の外に出れば負けだ 315 00:26:33,257 --> 00:26:36,595 または死んでも負けになる 316 00:26:48,648 --> 00:26:51,025 決闘 始め 317 00:27:04,664 --> 00:27:07,125 同時に2ヵ所にいられない 318 00:27:09,669 --> 00:27:12,087 両刃の剣になれ 319 00:27:41,617 --> 00:27:43,369 なかなかやるな 320 00:27:44,037 --> 00:27:46,039 だがまだ認めない 321 00:27:46,205 --> 00:27:48,958 アイアン・フィストは 外に出ない 322 00:27:49,083 --> 00:27:51,961 クン・ルンにいてこそ 価値がある 323 00:27:52,086 --> 00:27:54,297 お前は逃げたのか? 324 00:27:54,422 --> 00:27:55,214 黙れ 325 00:27:55,590 --> 00:27:56,716 図星だな 326 00:27:56,882 --> 00:27:59,052 それともヤミノテを潰しに? 327 00:27:59,134 --> 00:28:00,386 それが目的か? 328 00:28:00,553 --> 00:28:01,887 いや 違うな 329 00:28:02,012 --> 00:28:04,599 こいつは ただのガキだ 330 00:28:18,237 --> 00:28:20,323 敵が引き裂こうとする 331 00:28:20,406 --> 00:28:23,076 お前は生ける兵器だ 332 00:28:23,284 --> 00:28:27,330 雑念を取り払え お前がすべきは… 333 00:28:27,580 --> 00:28:28,914 ヤミノテを潰す 334 00:29:09,455 --> 00:29:10,456 降参しろ 335 00:29:30,143 --> 00:29:32,603 1回戦は勝利 336 00:29:59,172 --> 00:30:00,214 どうするの? 337 00:30:01,006 --> 00:30:02,091 肺にケガを 338 00:30:02,675 --> 00:30:03,551 クレア? 339 00:30:04,259 --> 00:30:07,096 デリシアね よかった 急患なの 340 00:30:07,221 --> 00:30:07,931 何が? 341 00:30:08,056 --> 00:30:10,975 身元は不明 肺気胸で重症よ 342 00:30:11,392 --> 00:30:13,352 上に連絡しといて 343 00:30:16,522 --> 00:30:19,108 指紋と身元は照会しないで 344 00:30:19,192 --> 00:30:22,111 相変わらずね 努力するわ 345 00:30:22,195 --> 00:30:23,947 ありがとう 助かる 346 00:30:24,864 --> 00:30:26,532 マズい 347 00:30:29,034 --> 00:30:31,204 あなたが来てると 348 00:30:31,370 --> 00:30:34,665 30秒前に来たばかりよ 349 00:30:35,708 --> 00:30:36,626 お友達? 350 00:30:37,335 --> 00:30:38,461 まあ そうね 351 00:30:39,963 --> 00:30:42,966 分かった 彼を優先させるわ 352 00:30:43,048 --> 00:30:44,592 担架に乗せて 353 00:30:57,688 --> 00:30:58,481 ありがとう 354 00:30:59,314 --> 00:31:02,235 いいけど 何をしてるの? 355 00:31:07,406 --> 00:31:11,244 これでよかったのよね? 彼は助かる 356 00:31:12,202 --> 00:31:13,203 ええ 357 00:31:13,954 --> 00:31:15,539 きっと治るわ 358 00:32:02,420 --> 00:32:03,587 女じゃないか 359 00:32:04,297 --> 00:32:06,674 そうよ 女よ 360 00:32:07,466 --> 00:32:11,054 何か心配なことでもある? 361 00:32:12,513 --> 00:32:13,514 いや 362 00:32:16,100 --> 00:32:19,312 ウソよ あなたは怖がってる 363 00:32:20,020 --> 00:32:23,273 違う 僕は誰も怖くない 364 00:32:25,318 --> 00:32:27,402 人は何かを恐れるもの 365 00:32:28,988 --> 00:32:30,823 隠すことないわ 366 00:32:32,157 --> 00:32:33,451 隠してない 367 00:32:34,493 --> 00:32:35,703 本当に? 368 00:32:36,329 --> 00:32:41,500 ダニー・ランドの仮面の下に 隠れてるでしょ? 369 00:32:42,001 --> 00:32:43,377 仮面じゃない 370 00:32:44,503 --> 00:32:45,463 僕自身だ 371 00:32:45,671 --> 00:32:48,132 それはどうかしら 372 00:32:48,341 --> 00:32:51,219 あの子は何年も前に死んだ 373 00:32:52,971 --> 00:32:56,682 別の誰かが隠れているはずよ 374 00:33:06,859 --> 00:33:08,193 闘わないのか? 375 00:33:09,112 --> 00:33:10,780 闘う必要はないわ 376 00:33:11,697 --> 00:33:15,118 代わりにキスしてくれない? 377 00:33:17,787 --> 00:33:19,705 もし私と楽しめたら― 378 00:33:20,873 --> 00:33:22,416 どんな気がする? 379 00:33:24,043 --> 00:33:25,378 困る? 380 00:33:28,172 --> 00:33:29,214 それとも… 381 00:33:30,758 --> 00:33:31,801 いい気分 382 00:33:35,470 --> 00:33:37,556 気になるのね 383 00:33:37,765 --> 00:33:41,727 知らない人に 見られてもいいじゃない 384 00:33:55,074 --> 00:33:56,159 これは何だ? 385 00:33:56,951 --> 00:34:00,538 シンギング・スパイダーの毒 貴重な品よ 386 00:34:01,580 --> 00:34:05,168 あなたを解放するわ それが望みでしょ? 387 00:34:05,876 --> 00:34:06,585 違う 388 00:34:11,590 --> 00:34:14,802 自分の中の 煮えたぎるものから― 389 00:34:14,926 --> 00:34:17,096 解放されたがってる 390 00:34:17,221 --> 00:34:19,348 自分を制御できないのよ 391 00:34:19,974 --> 00:34:20,766 やめろ! 392 00:34:20,850 --> 00:34:25,145 熱いものを閉じ込めるのに 疲れたんでしょ? 393 00:34:25,270 --> 00:34:27,190 解き放っていいのよ 394 00:34:27,272 --> 00:34:30,443 毒が回るように 脈を上げてるだろ 395 00:34:41,871 --> 00:34:44,082 それが本当のあなたよ 396 00:34:44,164 --> 00:34:47,042 なりたい自分にしてあげるわ 397 00:34:51,005 --> 00:34:53,799 だからクン・ルンを 追われたのね? 398 00:34:53,883 --> 00:34:56,635 自分を制御できないから 399 00:34:57,011 --> 00:35:01,224 抑えることができず ここに戻ってきた 400 00:35:10,358 --> 00:35:13,152 夜 部屋で泣く声が聞こえる 401 00:35:13,986 --> 00:35:16,822 両親が死んだことを嘆いて 402 00:35:18,241 --> 00:35:20,284 その悲しみは弱さだ 403 00:35:20,743 --> 00:35:21,994 振り払え 404 00:35:23,162 --> 00:35:23,913 できない 405 00:35:33,005 --> 00:35:34,464 いえ できるわ 406 00:35:35,258 --> 00:35:36,634 降参するの 407 00:35:37,135 --> 00:35:40,345 望む人生に 私がしてあげる 408 00:35:40,888 --> 00:35:44,517 探していた自由が ここにあるのよ 409 00:35:45,184 --> 00:35:46,351 毒だろ 410 00:35:46,560 --> 00:35:48,896 いくらでもあげられる 411 00:35:55,027 --> 00:35:57,530 闇を拒むか 受け入れるか 412 00:35:57,696 --> 00:36:00,866 決めるのは お前だ どちらでもいい 413 00:36:01,700 --> 00:36:02,868 その選択で… 414 00:36:03,202 --> 00:36:04,995 己の本性が分かる 415 00:36:30,145 --> 00:36:32,522 2回戦も勝利ね 416 00:36:37,861 --> 00:36:39,322 ケガをしたの? 417 00:36:41,907 --> 00:36:42,908 少しだけ 418 00:36:43,658 --> 00:36:46,078 棄権したいのなら… 419 00:36:49,832 --> 00:36:51,917 必ず娘を取り戻す 420 00:37:03,762 --> 00:37:07,766 この声明は ダニーなら誠実に伝えられる 421 00:37:07,891 --> 00:37:10,603 それに謝罪は本心だったわ 422 00:37:10,728 --> 00:37:12,021 人格者だ 423 00:37:12,104 --> 00:37:14,940 今の暮らしに 追いつけないのよ 424 00:37:15,107 --> 00:37:18,819 彼はいい人だけど 情報が欠けてたの 425 00:37:20,946 --> 00:37:22,031 そうよね? 426 00:37:25,117 --> 00:37:26,035 兄さん? 427 00:37:30,164 --> 00:37:30,873 クソ 428 00:37:35,169 --> 00:37:36,837 今日はどうも 429 00:37:37,462 --> 00:37:39,714 では会議は終了かな 430 00:37:42,467 --> 00:37:43,343 兄さん? 431 00:37:46,680 --> 00:37:47,931 ねえ 兄さん 432 00:37:48,348 --> 00:37:49,642 待ってよ 433 00:37:53,937 --> 00:37:55,189 ああ そうだ 434 00:37:55,314 --> 00:38:00,485 処方されたばかりだが 今 説明したように― 435 00:38:00,569 --> 00:38:04,364 掃除係が間違って 薬入りの袋を捨てた 436 00:38:07,660 --> 00:38:11,746 いや 明日の朝 先生が来るまで待てない 437 00:38:15,918 --> 00:38:18,837 助けてくれなくて ありがとう 438 00:38:30,849 --> 00:38:34,061 “応急診療所” 439 00:39:20,107 --> 00:39:21,734 手をケガした 440 00:39:22,192 --> 00:39:23,026 そのようね 441 00:39:23,152 --> 00:39:24,737 車のドアに挟んだ 442 00:39:24,819 --> 00:39:26,905 そこにかけて お待ちを 443 00:39:27,365 --> 00:39:29,867 いいんだ それより… 444 00:39:30,117 --> 00:39:33,412 何か鎮痛剤を もらえればいい 445 00:39:33,496 --> 00:39:35,247 骨は折れてない 446 00:39:35,373 --> 00:39:37,124 まず先生の診察を 447 00:39:37,249 --> 00:39:39,960 ただ痛みを取りたいんだ 448 00:39:40,085 --> 00:39:42,087 すぐ呼びますから 449 00:39:42,254 --> 00:39:43,588 折れてないって 450 00:39:45,257 --> 00:39:48,927 今日はキツい一日だった 451 00:39:49,011 --> 00:39:51,596 痛み止めをくれたら帰る 452 00:39:51,721 --> 00:39:54,933 じゃあ これに記入してください 453 00:39:58,603 --> 00:40:01,774 いくら要る? 3~4錠でいい 454 00:40:01,899 --> 00:40:02,732 なるほど 455 00:40:03,108 --> 00:40:04,193 全部 欲しいか? 456 00:40:04,276 --> 00:40:06,904 行かないと警備員を呼ぶわ 457 00:40:07,029 --> 00:40:09,281 警備員だと? 呼んでみろ 458 00:40:09,364 --> 00:40:11,575 兄さん どうしたの? 459 00:40:11,700 --> 00:40:13,076 あなたのお友達? 460 00:40:13,536 --> 00:40:14,703 兄です 461 00:40:15,120 --> 00:40:18,916 よかった この人が無茶を言うの 462 00:40:20,793 --> 00:40:21,626 ねえ 463 00:40:24,797 --> 00:40:25,714 待って 464 00:40:32,596 --> 00:40:35,265 うっかり手をケガしてね 465 00:40:36,434 --> 00:40:37,100 そう 466 00:40:38,143 --> 00:40:39,769 勘違いするなよ 467 00:40:44,524 --> 00:40:45,859 行きましょう 468 00:40:59,664 --> 00:41:00,833 どうしたの? 469 00:41:02,917 --> 00:41:05,003 ここを辞める時 モメたの 470 00:41:05,670 --> 00:41:08,466 シャーリーが 素直に受け入れるとは 471 00:41:16,681 --> 00:41:18,517 誰かの指示かも 472 00:41:21,311 --> 00:41:25,774 ねえ さっきの人は どの手術室に入ったの? 473 00:41:25,858 --> 00:41:26,691 調べる 474 00:41:28,736 --> 00:41:29,612 変だわ 475 00:41:29,903 --> 00:41:30,695 何が? 476 00:41:31,321 --> 00:41:32,781 どこにも入ってない 477 00:41:34,032 --> 00:41:34,992 ありがとう 478 00:41:35,743 --> 00:41:36,494 奴らよ 479 00:41:36,660 --> 00:41:37,702 誰のこと? 480 00:41:37,786 --> 00:41:38,621 来て 481 00:41:42,332 --> 00:41:43,708 許可はあるのか? 482 00:41:43,833 --> 00:41:45,335 あと少しだけ 483 00:41:45,419 --> 00:41:46,128 いた 484 00:41:46,211 --> 00:41:46,879 どこ? 485 00:41:47,004 --> 00:41:47,712 そこよ 486 00:41:47,796 --> 00:41:48,713 何階なの? 487 00:41:48,838 --> 00:41:52,551 それは地下3階だ なぜ そこに患者が? 488 00:41:52,676 --> 00:41:53,636 外に出るの 489 00:41:53,718 --> 00:41:55,012 行こう 左よ 490 00:42:01,726 --> 00:42:02,852 待って! 491 00:42:06,231 --> 00:42:08,733 あなたにお願いするわ 492 00:42:09,151 --> 00:42:10,277 任せて 493 00:42:22,289 --> 00:42:23,248 簡単そう 494 00:42:23,582 --> 00:42:24,624 楽勝だったわ 495 00:42:24,749 --> 00:42:26,293 私は階段で下りる 496 00:42:36,804 --> 00:42:38,388 スウィート・クリスマス 497 00:42:49,817 --> 00:42:50,775 いない 498 00:42:51,318 --> 00:42:52,820 おとりだった 499 00:42:52,945 --> 00:42:54,529 すでに連れ出してる 500 00:43:05,165 --> 00:43:10,128 扉の前に立つたび 別の道を選ぶ機会を得る 501 00:43:12,255 --> 00:43:16,468 今の自分でいたければ 扉を開けるな 502 00:43:17,135 --> 00:43:17,970 だが― 503 00:43:18,470 --> 00:43:21,931 自分の中の龍と 対面したければ 504 00:43:22,224 --> 00:43:24,142 すべてを失う覚悟をしろ 505 00:43:25,102 --> 00:43:26,520 生き続ければ… 506 00:43:27,354 --> 00:43:29,939 かつての自分は失われる 507 00:43:34,152 --> 00:43:36,446 この闘いを選べば― 508 00:43:37,865 --> 00:43:39,824 永遠に警戒される 509 00:43:40,993 --> 00:43:42,494 我々の1人だと 510 00:43:42,870 --> 00:43:45,914 ダニー・ランドを殺して― 511 00:43:45,998 --> 00:43:49,001 アイアン・フィストを 生かすか? 512 00:44:26,538 --> 00:44:27,706 お前は誰だ? 513 00:44:37,507 --> 00:44:39,051 本物の戦士は? 514 00:44:40,260 --> 00:44:42,805 幼稚な挑発は たくさんだ 515 00:44:43,722 --> 00:44:46,058 全員 同じ所で訓練を? 516 00:44:48,893 --> 00:44:50,729 どの武器を使う? 517 00:44:51,939 --> 00:44:53,315 僕自身が武器だ 518 00:44:55,400 --> 00:44:56,359 本当か? 519 00:44:58,403 --> 00:45:00,572 武器は痛みを感じない 520 00:45:03,492 --> 00:45:05,410 その役割は1つ 521 00:45:07,412 --> 00:45:09,081 1つしかない 522 00:45:12,417 --> 00:45:14,544 主君に使われることだ 523 00:45:18,673 --> 00:45:20,258 お前の主君は? 524 00:45:20,925 --> 00:45:22,427 自分自身だ 525 00:45:22,927 --> 00:45:25,138 主君が がっかりするぞ 526 00:45:56,044 --> 00:45:56,961 お前の主君は? 527 00:45:57,254 --> 00:45:59,422 俺をここに呼んだ者 528 00:45:59,798 --> 00:46:03,010 何も聞かず 疑念も抱かない 529 00:46:03,635 --> 00:46:06,596 命が尽きるまで仕えるのみだ 530 00:47:09,451 --> 00:47:11,578 幼稚な願望は捨てろ 531 00:47:11,703 --> 00:47:14,372 母を忘れろ 父を忘れろ 532 00:47:14,706 --> 00:47:17,041 私だけを慕うんだ 533 00:47:19,461 --> 00:47:21,213 私に従え できるか? 534 00:47:21,338 --> 00:47:22,130 できる 535 00:47:22,380 --> 00:47:24,549 では答えろ お前は誰だ? 536 00:47:24,883 --> 00:47:27,970 火の洗礼を受けた子供 537 00:47:29,221 --> 00:47:33,057 偉大な戦士になるべく 勝利を定められた 538 00:47:48,948 --> 00:47:50,617 クン・ルンの守人 539 00:47:51,034 --> 00:47:53,202 ヤミノテの破壊者 540 00:47:54,788 --> 00:47:55,580 やめ! 541 00:47:58,458 --> 00:48:01,169 その男を倒せば女は死ぬ 542 00:48:01,628 --> 00:48:04,923 ここで棄権すれば 解放してやる 543 00:48:05,757 --> 00:48:06,758 不名誉だ 544 00:48:06,884 --> 00:48:09,093 名誉などどうでもいい 545 00:48:09,218 --> 00:48:13,222 お前の使命は ヤミノテを倒すことだ 546 00:48:16,851 --> 00:48:18,186 これが使命だ 547 00:48:18,561 --> 00:48:21,064 疑う余地はない やれ 548 00:48:21,355 --> 00:48:22,440 やり遂げろ 549 00:48:26,945 --> 00:48:29,197 師匠は私だ 550 00:48:30,239 --> 00:48:32,409 その私が命じてる 551 00:48:43,127 --> 00:48:43,962 棄権する 552 00:48:53,346 --> 00:48:54,597 死ぬ前に― 553 00:48:54,681 --> 00:48:58,185 再びアイアン・フィストに 会えるとはね 554 00:49:00,144 --> 00:49:01,688 会いたかったわ 555 00:49:02,647 --> 00:49:05,108 でも なぜニューヨークに? 556 00:49:05,650 --> 00:49:06,484 誰だ? 557 00:49:07,069 --> 00:49:11,740 私たちを倒しに来たようには 見えないわね 558 00:49:11,949 --> 00:49:13,282 質問に答えろ 559 00:49:13,742 --> 00:49:15,869 私はマダム・ガオよ 560 00:49:18,121 --> 00:49:23,085 クン・ルンの広場にある モクセイの木を覚えてる? 561 00:49:26,213 --> 00:49:27,839 行ったことが? 562 00:49:30,258 --> 00:49:33,845 日が当たると 影が遠くまで伸びて 563 00:49:34,012 --> 00:49:37,099 花が咲くと甘い香りが漂う 564 00:49:38,016 --> 00:49:39,977 毎晩 夢に見るわ 565 00:49:40,685 --> 00:49:44,647 だから教えて なぜ楽園を後にしたの? 566 00:49:46,524 --> 00:49:47,859 言う必要はない 567 00:49:48,485 --> 00:49:49,611 その子のことも? 568 00:49:50,403 --> 00:49:54,366 あなたの考え方に 興味が湧いたわ 569 00:49:54,616 --> 00:49:58,202 修道院での生活が 影響したのかしら 570 00:49:58,327 --> 00:50:01,205 他のアイアン・フィストと 違う 571 00:50:03,332 --> 00:50:05,043 僕は名誉を学び― 572 00:50:06,210 --> 00:50:07,461 誓いを立てた 573 00:50:07,545 --> 00:50:08,380 名誉ね 574 00:50:08,713 --> 00:50:13,927 お父上のウェンデルには 名誉が足りなかったものね 575 00:50:16,345 --> 00:50:17,555 何だって? 576 00:50:19,557 --> 00:50:22,101 待て 父を知ってるのか? 577 00:50:22,560 --> 00:50:24,271 知ってることを話せ 578 00:50:36,908 --> 00:50:38,117 本当は勝てた 579 00:50:39,577 --> 00:50:40,954 いや 勝った 580 00:50:41,955 --> 00:50:44,624 だまされたんだ 仕方ない 581 00:50:45,750 --> 00:50:46,709 何? 582 00:50:53,675 --> 00:50:54,926 見殺しにしろと? 583 00:50:56,010 --> 00:50:56,803 何? 584 00:50:58,305 --> 00:50:59,639 何て言ったの? 585 00:51:04,102 --> 00:51:05,562 誰と話してるの? 586 00:51:06,938 --> 00:51:07,981 誰でもない 587 00:52:21,763 --> 00:52:24,766 日本語字幕 石井 美智子