1 00:00:16,716 --> 00:00:19,185 NETFLIX オリジナル作品 2 00:01:20,380 --> 00:01:22,749 Marvel ジェシカ・ジョーンズ 3 00:01:38,731 --> 00:01:39,799 俺がやった 4 00:01:41,134 --> 00:01:41,835 奴に従った 5 00:01:42,802 --> 00:01:46,473 何て命令されたのか 正確に教えて 6 00:01:47,474 --> 00:01:50,410 奴の指示を繰り返してよ 7 00:01:50,677 --> 00:01:54,280 “自分ごとバーを爆破し ジェシカに目撃させろ” 8 00:01:56,382 --> 00:02:00,887 他に“自殺しろ”とか “ジェシカを殺せ”とかは? 9 00:02:02,889 --> 00:02:05,125 2日前 君を尾行すると― 10 00:02:05,758 --> 00:02:08,728 君ではなく 奴が店から出てきた 11 00:02:14,567 --> 00:02:15,535 止まれ 12 00:02:16,169 --> 00:02:16,870 誰だ 13 00:02:17,504 --> 00:02:18,304 ルーク・ケイジ 14 00:02:18,571 --> 00:02:20,807 何が望みだ 答えろ 15 00:02:20,907 --> 00:02:21,841 お前を殺す 16 00:02:22,308 --> 00:02:24,444 ジェシカに頼まれたのか 17 00:02:24,711 --> 00:02:27,814 お前に会うために 彼女をつけた 18 00:02:28,314 --> 00:02:30,483 お見事 車に乗れ 19 00:02:31,384 --> 00:02:31,851 ほら 20 00:02:41,394 --> 00:02:43,463 ジェシカが君の妻を殺した 21 00:02:43,830 --> 00:02:47,567 私の目的は映像だ 人に見られたくない 22 00:02:47,667 --> 00:02:48,368 そうか? 23 00:02:48,468 --> 00:02:50,203 当たり前だろ 24 00:02:52,338 --> 00:02:53,606 ジェシカとは? 25 00:02:55,508 --> 00:02:56,709 恋人だった 26 00:02:59,445 --> 00:03:00,914 傷のなめ合いか? 27 00:03:01,481 --> 00:03:05,785 違う 俺たちには 何か通じるものがあった 28 00:03:07,353 --> 00:03:08,721 彼女は君にウソを 29 00:03:08,888 --> 00:03:12,492 だが全部 打ち明けてくれた 30 00:03:13,192 --> 00:03:15,395 彼女が素直に話すとはな 31 00:03:18,631 --> 00:03:20,733 私との仲を邪魔したのか 32 00:03:21,301 --> 00:03:22,335 いや 33 00:03:23,636 --> 00:03:25,271 お前がダメにした 34 00:03:29,842 --> 00:03:31,711 修復してみせる 35 00:03:49,596 --> 00:03:51,965 役目は終わった もう平気よ 36 00:03:52,599 --> 00:03:53,533 平気? 37 00:03:54,334 --> 00:03:56,869 妻との思い出も吹っ飛んだ 38 00:03:59,606 --> 00:04:00,707 ごめんなさい 39 00:04:03,376 --> 00:04:05,278 奴に皮膚のこと バレた? 40 00:04:06,479 --> 00:04:08,982 そんなこと 普通 誰も聞かない 41 00:04:09,582 --> 00:04:10,783 死んだと思うわ 42 00:04:12,552 --> 00:04:13,720 奴の居場所を? 43 00:04:14,554 --> 00:04:15,722 離れないと 44 00:04:16,689 --> 00:04:19,292 店主だし聴取は仕方ない 45 00:04:19,392 --> 00:04:22,829 俺の名は 外に出ないようにしてある 46 00:04:23,863 --> 00:04:24,964 どこへ? 47 00:04:26,666 --> 00:04:27,567 さあな 48 00:04:31,771 --> 00:04:34,307 それじゃ行こう 49 00:04:57,764 --> 00:04:58,931 悲惨ね 50 00:04:59,632 --> 00:05:01,000 燃えちゃいない 51 00:05:01,401 --> 00:05:02,835 私たち 最悪の店子(たなこ)ね 52 00:05:05,672 --> 00:05:07,006 事情を話す気は? 53 00:05:07,307 --> 00:05:08,074 ないわ 54 00:05:19,786 --> 00:05:23,389 君を信じなかった俺が バカだった 55 00:05:24,590 --> 00:05:25,692 奴のこと 56 00:05:29,762 --> 00:05:33,533 私の話じゃ 信じられなくて当然よ 57 00:05:35,001 --> 00:05:36,669 無謀にも近づいた 58 00:05:49,048 --> 00:05:50,416 あの時… 59 00:05:54,487 --> 00:05:55,722 命じられて― 60 00:05:58,791 --> 00:06:00,359 レヴァを殺した時 61 00:06:02,662 --> 00:06:06,532 奴の私への支配が 解けたんだわ 62 00:06:10,403 --> 00:06:11,671 もう操られない 63 00:06:13,072 --> 00:06:14,373 二度とね 64 00:06:17,643 --> 00:06:20,847 レヴァのおかげで 解放されたと? 65 00:06:23,583 --> 00:06:24,617 たぶんね 66 00:06:27,453 --> 00:06:29,422 “殺したくない” 67 00:06:31,858 --> 00:06:34,861 その気持ちが 奴の力に勝った 68 00:06:37,563 --> 00:06:39,966 私ごと吹き飛ばせたのに 69 00:06:42,702 --> 00:06:44,637 奴は君を殺す気はない 70 00:06:45,538 --> 00:06:46,839 今はまだね 71 00:06:47,006 --> 00:06:48,074 君は殺せる 72 00:06:50,676 --> 00:06:51,878 必ず殺す 73 00:06:53,913 --> 00:06:55,114 協力したい 74 00:06:55,615 --> 00:07:00,119 奴に会ってから 何時間経ってるかによる 75 00:07:00,720 --> 00:07:01,554 6~7時間 76 00:07:01,654 --> 00:07:03,623 12時間で支配は解ける 77 00:07:05,825 --> 00:07:06,859 ベッドを使って 78 00:07:07,660 --> 00:07:09,095 俺はここでいい 79 00:07:09,195 --> 00:07:13,499 私は警察無線を傍受して 手がかりを探す 80 00:07:13,800 --> 00:07:15,535 俺を見張りながら? 81 00:07:16,736 --> 00:07:20,139 想定外のことを 命じられてるかも 82 00:07:20,907 --> 00:07:22,141 ベッドを借りる 83 00:08:13,226 --> 00:08:15,061 30メートルで進歩だと? 84 00:08:15,728 --> 00:08:19,565 6メートルも伸びた 徐々にしか無理だ 85 00:08:19,665 --> 00:08:22,101 のんびりしてる間に殺される 86 00:08:22,201 --> 00:08:26,072 ジェシカを操れるかは 確かめようがない 87 00:08:26,205 --> 00:08:28,040 継続時間と距離しか 88 00:08:28,207 --> 00:08:30,176 ヤジを聞いたろ? 89 00:08:30,643 --> 00:08:32,245 “ステージからどけ バカ” 90 00:08:32,545 --> 00:08:33,546 再現するな 91 00:08:33,646 --> 00:08:36,082 あんた さっきのは何だよ 92 00:08:36,215 --> 00:08:37,116 黙れ 93 00:08:37,884 --> 00:08:41,521 パパ 全力を 尽くしてるんだろうな? 94 00:08:42,054 --> 00:08:42,788 ああ 95 00:08:43,155 --> 00:08:44,156 クソ 96 00:08:48,528 --> 00:08:50,596 永遠にフェンスの前に立て 97 00:08:53,032 --> 00:08:54,233 理不尽なことを 98 00:08:54,867 --> 00:08:59,005 パワーアップしてないから 支配は切れる 99 00:08:59,805 --> 00:09:00,673 完成させろ 100 00:09:15,755 --> 00:09:16,856 退院できるの? 101 00:09:16,956 --> 00:09:20,760 様子見で済んだわ 何をすればいい? 102 00:09:20,860 --> 00:09:21,727 休んで 103 00:09:21,827 --> 00:09:22,862 それから? 104 00:09:22,962 --> 00:09:25,264 家の防犯を強化して 105 00:09:26,632 --> 00:09:27,833 もう遅いわ 106 00:09:28,734 --> 00:09:29,835 死体が消えた 107 00:09:30,069 --> 00:09:32,605 誰かの手で すべて元通りよ 108 00:09:32,705 --> 00:09:36,742 こっちは片づけもせず シンプソンを連れ去った 109 00:09:38,311 --> 00:09:39,312 生きてるかな 110 00:09:41,147 --> 00:09:42,148 さあ 111 00:09:43,182 --> 00:09:44,717 いい人だった 112 00:09:44,817 --> 00:09:45,718 どこが? 113 00:09:45,818 --> 00:09:48,020 薬がモンスターに変えた 114 00:09:48,955 --> 00:09:51,891 分かったことがあるの 115 00:09:52,959 --> 00:09:57,196 彼の医者はIGHって所から 来たらしい 116 00:09:57,930 --> 00:10:00,266 そんな会社は存在しない 117 00:10:00,866 --> 00:10:04,036 ホームページもないし 連絡先も不明 118 00:10:04,303 --> 00:10:05,638 トリシュ 119 00:10:06,038 --> 00:10:08,307 大悪党1人で手いっぱいなの 120 00:10:08,708 --> 00:10:10,776 もちろんキルグレイブが先よ 121 00:10:11,210 --> 00:10:12,645 また連絡する 122 00:10:13,179 --> 00:10:14,814 分かった またね 123 00:10:23,356 --> 00:10:24,657 シンプソン? 124 00:10:27,159 --> 00:10:28,361 誰なの? 125 00:10:31,230 --> 00:10:34,667 悪いわね 電話の邪魔かと思って 126 00:10:36,636 --> 00:10:37,670 盗み聞き? 127 00:10:37,903 --> 00:10:41,307 何それ ずいぶんな歓迎ね 128 00:10:46,679 --> 00:10:49,148 誰がカーネーションなんか 129 00:10:50,883 --> 00:10:51,817 何しに来たの? 130 00:10:51,951 --> 00:10:53,085 心配したのよ 131 00:10:53,953 --> 00:10:57,723 今まで番組を 休んだことなかったのに… 132 00:10:57,823 --> 00:10:58,858 聴いてるの? 133 00:10:58,958 --> 00:11:03,362 局の責任者から聞き出して ここを突き止めた 134 00:11:04,130 --> 00:11:05,831 責め立てたのね 135 00:11:07,400 --> 00:11:09,735 何かを飲んだと聞いたわ 136 00:11:10,102 --> 00:11:11,003 心配ない 137 00:11:13,439 --> 00:11:16,075 昔とは違う 大丈夫よ 138 00:11:18,077 --> 00:11:20,846 そう 安心したわ 139 00:11:21,380 --> 00:11:25,117 娘の番組でなくても リスナーになってる 140 00:11:25,217 --> 00:11:27,286 あなたは賢くて 切り口も… 141 00:11:27,686 --> 00:11:28,854 評価は不要よ 142 00:11:28,988 --> 00:11:31,123 別にいいじゃない 143 00:11:36,962 --> 00:11:41,333 今でもよく あなたのことを聞かれるわ 144 00:11:41,434 --> 00:11:42,868 ママとは組まない 145 00:11:43,002 --> 00:11:45,871 あなたには才能があるのよ 146 00:11:45,971 --> 00:11:48,941 私だけでなく 世間も認めてる 147 00:11:49,041 --> 00:11:52,278 ママの食い物に されたくなかった 148 00:11:53,412 --> 00:11:54,447 そうね 149 00:11:56,315 --> 00:11:58,751 私はひどい母親だった 150 00:11:58,851 --> 00:11:59,985 今は違うの? 151 00:12:00,219 --> 00:12:01,420 どうかしら 152 00:12:04,423 --> 00:12:06,992 やり直す機会がないもの 153 00:12:10,096 --> 00:12:11,330 もう帰って 154 00:12:14,233 --> 00:12:15,234 分かった 155 00:12:18,070 --> 00:12:22,741 看護師たちに わめき散らしていくわ 156 00:12:29,849 --> 00:12:31,484 おなかがすいたら… 157 00:12:32,318 --> 00:12:34,053 何もないわね 158 00:12:35,421 --> 00:12:37,890 そこの角でピザを売ってる 159 00:12:38,057 --> 00:12:39,091 手がかりが? 160 00:12:39,291 --> 00:12:40,292 推測よ 161 00:12:40,893 --> 00:12:44,063 14時間経った 支配は解けたはず 162 00:12:44,163 --> 00:12:45,231 まだ何とも 163 00:12:47,066 --> 00:12:48,167 信じてくれ 164 00:12:49,101 --> 00:12:50,903 もう操られない 165 00:12:51,203 --> 00:12:54,106 二度と奴に利用されたくない 166 00:12:54,940 --> 00:12:56,475 まだ間に合う 167 00:12:57,076 --> 00:12:59,345 新しいバーと 家を見つけて― 168 00:13:00,079 --> 00:13:02,014 一からやり直すの 169 00:13:02,948 --> 00:13:04,216 そんな男だと? 170 00:13:05,084 --> 00:13:07,920 生きるのを諦めない人だと 171 00:13:11,056 --> 00:13:15,261 あなたには秘密があるけど 私は知る必要ない 172 00:13:16,962 --> 00:13:21,000 でもキルグレイブを追えば 隠せなくなる 173 00:13:22,968 --> 00:13:25,971 俺も奴に死んでほしい 174 00:13:26,939 --> 00:13:28,374 見届けるまでは― 175 00:13:29,241 --> 00:13:30,376 君といる 176 00:13:50,129 --> 00:13:51,297 君の推測は? 177 00:13:51,397 --> 00:13:54,033 私を操るため能力を高める 178 00:13:54,133 --> 00:13:55,401 どうやって? 179 00:13:55,501 --> 00:13:58,003 さあ でも父親を生かしてる 180 00:13:58,137 --> 00:14:00,539 父親なら改良できると? 181 00:14:00,839 --> 00:14:03,275 邪悪な力よ 改良じゃない 182 00:14:05,544 --> 00:14:06,879 どこへ? 183 00:14:07,379 --> 00:14:08,180 君から離れる 184 00:14:08,347 --> 00:14:09,448 落ち着け 185 00:14:09,882 --> 00:14:11,083 本気だよ 186 00:14:11,183 --> 00:14:12,418 彼もつらい経験を 187 00:14:12,518 --> 00:14:13,252 皆 そうだ 188 00:14:14,286 --> 00:14:18,290 第三者のように言うな 目の前にいる 189 00:14:19,859 --> 00:14:20,993 故郷に帰るよ 190 00:14:22,127 --> 00:14:22,628 よかった 191 00:14:22,928 --> 00:14:24,864 ホッとしたんだろ 192 00:14:25,364 --> 00:14:28,000 死のうと思ったよ 193 00:14:28,100 --> 00:14:32,137 俺の意思だと思わせてね 親は参ってる 194 00:14:32,638 --> 00:14:37,576 でも君のそばで 孤独を感じるよりマシだ 195 00:14:55,628 --> 00:14:58,497 アルバートがいた部屋よ 196 00:15:04,603 --> 00:15:06,372 息子から逃げる人生か 197 00:15:06,472 --> 00:15:09,375 着替えすら 取りに戻れたのか… 198 00:15:10,142 --> 00:15:11,277 目当ての物が? 199 00:15:11,377 --> 00:15:13,612 決めて探しちゃダメ 200 00:15:15,948 --> 00:15:17,216 何してるの? 201 00:15:17,917 --> 00:15:20,486 宿泊ならフロントに行って 202 00:15:21,186 --> 00:15:23,188 ここをアルバート・ トンプソンに? 203 00:15:23,289 --> 00:15:24,223 出ていった 204 00:15:24,356 --> 00:15:25,624 彼の物を取りに 205 00:15:26,091 --> 00:15:28,327 なら 未払いの家賃も払って 206 00:15:30,362 --> 00:15:32,364 必要な物を探すだけだ 207 00:15:32,464 --> 00:15:35,200 ダメよ すべて売るから 208 00:15:35,301 --> 00:15:39,238 実験器具はネットで大人気さ ヤクを作れる 209 00:15:39,338 --> 00:15:41,507 手伝う気ないなら どいて 210 00:15:44,009 --> 00:15:45,544 蹴飛ばしたい 211 00:15:46,078 --> 00:15:47,112 分かるよ 212 00:15:47,413 --> 00:15:49,982 薬品は使い道がなくて残念 213 00:15:50,082 --> 00:15:50,950 薬品? 214 00:15:51,083 --> 00:15:53,118 そこの箱よ 大量なの 215 00:15:55,287 --> 00:15:56,188 50ドル 216 00:15:56,288 --> 00:15:58,090 使い道がないのに? 217 00:15:58,324 --> 00:15:59,491 あんたには ある 218 00:16:08,667 --> 00:16:10,569 基本的な物ばかりね 219 00:16:10,669 --> 00:16:14,139 生理食塩水 ホウ酸 消毒用アルコール 220 00:16:16,108 --> 00:16:19,211 これは読み方が分からない 221 00:16:19,311 --> 00:16:19,611 アデノ随伴ウイルス化合物よ 脳疾患の薬 222 00:16:19,611 --> 00:16:21,413 アデノ随伴ウイルス化合物よ 脳疾患の薬 223 00:16:19,611 --> 00:16:21,413 〝ザルク生化学研究所〞 224 00:16:21,413 --> 00:16:23,415 アデノ随伴ウイルス化合物よ 脳疾患の薬 225 00:16:24,283 --> 00:16:27,219 調べたのよ 貴重な物らしい 226 00:16:27,319 --> 00:16:30,055 でも誰も欲しがらないわ 227 00:16:30,422 --> 00:16:32,391 売れなくて残念ね 228 00:16:32,491 --> 00:16:34,293 地元の研究所のよ 229 00:16:35,294 --> 00:16:36,328 行ってみよう 230 00:17:02,721 --> 00:17:03,522 来てたか? 231 00:17:03,622 --> 00:17:07,259 アデノ随伴ウイルス化合物を 求めて2回 232 00:17:07,359 --> 00:17:08,727 また現れる 233 00:17:09,461 --> 00:17:11,330 あの男 急いで戻った 234 00:17:11,430 --> 00:17:16,201 キルグレイブが休まず働けと 言えば その通りにする 235 00:17:16,301 --> 00:17:19,371 中は臭かったし 倒れてる人もいた 236 00:17:19,471 --> 00:17:20,539 クソ 237 00:17:22,207 --> 00:17:24,043 待つしかない 238 00:17:37,056 --> 00:17:38,323 専門家によると 239 00:17:39,291 --> 00:17:42,628 トラウマは 誰かに聞いてもらうと― 240 00:17:44,596 --> 00:17:45,831 楽になるって 241 00:17:47,733 --> 00:17:50,436 ジョギングもいいらしい 242 00:18:01,547 --> 00:18:04,216 バーで待ってる時― 243 00:18:06,385 --> 00:18:08,787 ガスが充満する中 考えてた 244 00:18:10,255 --> 00:18:11,557 “ライターを置け” 245 00:18:14,593 --> 00:18:17,729 “レヴァといた場所を 壊すな” 246 00:18:20,833 --> 00:18:22,468 でも無理だった 247 00:18:29,541 --> 00:18:30,676 間違ってた 248 00:18:32,411 --> 00:18:34,313 妻殺しで君を責めた 249 00:18:35,447 --> 00:18:36,682 君のことを― 250 00:18:39,118 --> 00:18:40,352 “クズ”と 251 00:18:43,188 --> 00:18:44,289 いいのよ 252 00:18:45,157 --> 00:18:46,692 今さらだが… 253 00:18:46,792 --> 00:18:48,560 謝らないで 254 00:18:54,433 --> 00:18:55,601 こうしよう 255 00:18:58,437 --> 00:18:59,705 君を許す 256 00:19:01,673 --> 00:19:02,841 何もかも 257 00:19:05,811 --> 00:19:09,448 必要なら 毎日でも言ってやる 258 00:19:39,945 --> 00:19:41,914 ドアマンがいなかった? 259 00:19:42,214 --> 00:19:47,252 あなたの部屋には 架空の遺体があると言われた 260 00:19:47,452 --> 00:19:48,954 彼 酔ってるのよ 261 00:19:50,756 --> 00:19:52,758 見せたい物がある 262 00:20:00,399 --> 00:20:01,333 まったく 263 00:20:17,349 --> 00:20:19,918 相変わらず趣味がいい 264 00:20:20,552 --> 00:20:22,921 お金をかけてるけど上品ね 265 00:20:25,357 --> 00:20:26,425 それは? 266 00:20:27,392 --> 00:20:28,794 前戯はなし? 267 00:20:28,994 --> 00:20:30,562 やめてよ 268 00:20:31,563 --> 00:20:35,667 今朝は本当に 盗み聞きなんてしてなかった 269 00:20:35,767 --> 00:20:37,769 “IGH”と聞こえるまでは 270 00:20:38,704 --> 00:20:43,342 私は何でも 細かく記録してたでしょ 271 00:20:43,442 --> 00:20:45,410 それをネタに後で脅す 272 00:20:49,681 --> 00:20:50,682 これを 273 00:20:55,954 --> 00:20:56,955 見返りは? 274 00:20:57,289 --> 00:20:58,423 そうね 275 00:20:58,657 --> 00:21:01,360 娘との関係を築きたいわ 276 00:21:01,893 --> 00:21:03,729 どんな関係でもいい 277 00:21:04,296 --> 00:21:07,699 信用を取り戻すために 持ってきたの 278 00:21:08,634 --> 00:21:12,404 見せるには あなたもジェシカも若すぎた 279 00:21:12,504 --> 00:21:13,572 ジェシカ? 280 00:21:22,514 --> 00:21:23,715 ジェシカの医療費? 281 00:21:23,815 --> 00:21:27,319 養子にした時の書類に 入ってた 282 00:21:27,419 --> 00:21:28,720 支払い者を見て 283 00:21:31,823 --> 00:21:32,858 IGH 284 00:21:33,592 --> 00:21:36,328 慈善事業のようだけど 285 00:21:39,398 --> 00:21:42,467 ジェシカの能力のこと バラした? 286 00:21:42,567 --> 00:21:45,070 まさか ジェシカに脅された 287 00:21:45,370 --> 00:21:49,741 誰かに言ったら “脳を耳たぶで縛ってやる” 288 00:21:50,008 --> 00:21:51,777 脅しは今も効いてる 289 00:21:51,877 --> 00:21:54,880 何かされたか 聞かなかったの? 290 00:21:55,047 --> 00:21:57,649 なぜ? 済んだことなのに 291 00:22:03,388 --> 00:22:04,623 まだ あるかも 292 00:22:07,893 --> 00:22:12,030 いつでも 見に帰ってきていいのよ 293 00:22:13,932 --> 00:22:15,767 もう私の家じゃない 294 00:22:16,034 --> 00:22:18,370 あくまで私の望みよ 295 00:22:20,772 --> 00:22:23,842 それに皆 会いたがってる 296 00:22:24,409 --> 00:22:26,778 サブリナにも聞かれたのよ 297 00:22:26,878 --> 00:22:32,050 飲料水部門の宣伝を してくれる人を探してると 298 00:22:33,952 --> 00:22:36,388 それに1本買うと― 299 00:22:36,488 --> 00:22:40,625 水が必要な場所に 1本寄付されるらしい 300 00:22:41,460 --> 00:22:43,428 相変わらず やり手ね 301 00:22:45,363 --> 00:22:48,633 昔 住んでたアパートを 忘れた? 302 00:22:49,034 --> 00:22:52,971 金もうけの否定は 過去を侮辱することよ 303 00:22:56,541 --> 00:22:58,677 情報をどうも もう帰って 304 00:23:12,624 --> 00:23:14,593 いつでも見に来て 305 00:23:37,716 --> 00:23:38,850 誰か来た 306 00:23:40,819 --> 00:23:42,954 キルグレイブと違う 307 00:23:43,421 --> 00:23:44,556 他は来てない 308 00:23:44,656 --> 00:23:47,125 つけたら居場所が分かるかも 309 00:24:33,238 --> 00:24:34,639 奴がいるかも 310 00:24:39,911 --> 00:24:41,079 やるべきことを 311 00:25:14,746 --> 00:25:15,914 邪魔よ 312 00:25:47,545 --> 00:25:48,580 どいて 313 00:26:19,945 --> 00:26:21,746 ちょっと やめて! 314 00:26:21,947 --> 00:26:22,948 ダメよ! 315 00:26:23,048 --> 00:26:25,116 勝手に触るな 316 00:26:27,986 --> 00:26:28,920 やめて 317 00:26:29,020 --> 00:26:30,055 ウソだろ 318 00:27:14,199 --> 00:27:17,035 警官を探してくる 救急車を呼んで 319 00:27:28,813 --> 00:27:31,383 奴はまだ薬品を求めてる 320 00:27:32,283 --> 00:27:33,785 力は増してない 321 00:27:33,885 --> 00:27:36,921 時間の問題よ その後 惨劇が始まる 322 00:27:37,856 --> 00:27:40,692 壁やラジオを通しても 人を操る 323 00:27:41,659 --> 00:27:43,695 “市民よ 飛び降りろ” 324 00:27:43,795 --> 00:27:46,097 きっと何とかなるさ 325 00:27:56,207 --> 00:27:57,242 トリシュ 326 00:27:58,109 --> 00:28:00,845 何してるの? 寝てないと 327 00:28:01,679 --> 00:28:05,150 平気よ 調査が進んだか気になって 328 00:28:05,350 --> 00:28:07,719 私たちに手がかりはなし 329 00:28:07,819 --> 00:28:08,953 それを聞きに? 330 00:28:09,454 --> 00:28:10,388 私たち? 331 00:28:11,689 --> 00:28:12,891 彼女を手伝ってる 332 00:28:13,958 --> 00:28:15,360 普通は断るのに 333 00:28:16,694 --> 00:28:18,129 特別に認められた 334 00:28:18,763 --> 00:28:19,898 トリシュ・ウォーカーよ 335 00:28:20,765 --> 00:28:21,900 ルーク・ケイジだ 336 00:28:22,200 --> 00:28:23,902 ジェシカからは何も… 337 00:28:24,002 --> 00:28:25,070 友達よ 338 00:28:25,270 --> 00:28:27,939 キルグレイブを知ってる? 339 00:28:28,773 --> 00:28:30,275 ひどい目に遭った 340 00:28:33,778 --> 00:28:34,813 気の毒に 341 00:28:38,750 --> 00:28:40,018 2人にして 342 00:28:46,725 --> 00:28:48,760 妻がファンだった 343 00:28:50,061 --> 00:28:52,864 ありがとう 会えてよかったわ 344 00:28:53,131 --> 00:28:54,165 こちらこそ 345 00:28:59,170 --> 00:29:00,305 奥さんが? 346 00:29:00,438 --> 00:29:01,439 死んだ 347 00:29:02,407 --> 00:29:03,942 私が殺した 348 00:29:04,042 --> 00:29:06,444 レヴァの夫と寝てるの? 349 00:29:06,778 --> 00:29:09,247 もう彼とは寝てない 350 00:29:10,215 --> 00:29:12,117 そのバッグの中身は? 351 00:29:13,318 --> 00:29:14,285 また今度 352 00:29:14,385 --> 00:29:16,788 見せに来たんでしょ 353 00:29:16,888 --> 00:29:17,856 でも… 354 00:29:18,790 --> 00:29:21,926 キルグレイブには関係ない 355 00:29:22,026 --> 00:29:22,894 でも重要? 356 00:29:22,994 --> 00:29:25,330 タイミングが悪かったから… 357 00:29:25,430 --> 00:29:28,800 彼とは そういう間柄じゃないの 358 00:29:29,501 --> 00:29:30,535 なぜ? 359 00:29:32,337 --> 00:29:33,471 人々が死んでる 360 00:29:33,805 --> 00:29:38,309 彼もあなたも 明らかに引かれ合ってるわ 361 00:29:38,409 --> 00:29:39,344 違う 362 00:29:39,444 --> 00:29:42,814 相性が最高によさそう 363 00:29:43,081 --> 00:29:44,816 それに彼 セクシーよ 364 00:29:45,016 --> 00:29:48,453 認めるわ もし奴のことがなければ… 365 00:29:48,553 --> 00:29:50,488 彼も締め出すのね 366 00:29:54,025 --> 00:29:55,560 今は考えられない 367 00:29:56,494 --> 00:29:57,495 分かった 368 00:29:58,463 --> 00:30:04,235 だけど奴との戦いに勝って すべてが片づいたら― 369 00:30:06,337 --> 00:30:08,807 あなたも幸せを見つけて 370 00:30:19,117 --> 00:30:20,251 すまない 371 00:30:23,388 --> 00:30:24,289 ああ 372 00:30:33,464 --> 00:30:34,132 クソ 373 00:30:36,968 --> 00:30:38,269 また後で 374 00:30:42,407 --> 00:30:46,377 ロイに新しい仕事を 探せと話した 375 00:30:46,477 --> 00:30:48,179 巻き込みたくないわ 376 00:30:52,517 --> 00:30:53,852 彼は大丈夫 377 00:30:57,589 --> 00:31:00,558 腕のいいバーテンダーだしな 378 00:31:27,619 --> 00:31:29,254 これはレヴァのよ 379 00:31:31,656 --> 00:31:35,393 あなたに探してと 頼んでた物だわ 380 00:31:37,228 --> 00:31:41,065 実験の映像よ 子供が実験台になってる 381 00:31:41,566 --> 00:31:43,067 奴もその1人 382 00:31:45,336 --> 00:31:47,939 奴以外のファイルは見てない 383 00:31:51,609 --> 00:31:53,077 あなたのよ 384 00:32:09,060 --> 00:32:10,495 万が一の時… 385 00:32:12,931 --> 00:32:14,165 俺を守るためか 386 00:32:23,107 --> 00:32:24,642 シャワーを借りても? 387 00:32:27,045 --> 00:32:28,246 どうぞ 388 00:33:13,024 --> 00:33:13,658 まったく 389 00:33:15,493 --> 00:33:17,562 奴に操られてるのよ! 390 00:33:17,695 --> 00:33:19,230 一体 何なのよ 391 00:33:19,330 --> 00:33:20,631 ロビン やめろ 392 00:33:20,732 --> 00:33:22,300 キルグレイブの手先よ 393 00:33:22,567 --> 00:33:24,435 深夜に廊下に潜んでた 394 00:33:24,535 --> 00:33:27,171 まだ6時よ 配達に来たの 395 00:33:27,271 --> 00:33:28,339 奴のスパイよ 396 00:33:28,439 --> 00:33:29,707 部屋の番号を… 397 00:33:30,008 --> 00:33:31,442 その中はカメラ? 398 00:33:31,542 --> 00:33:33,177 よすんだ! 399 00:33:33,344 --> 00:33:34,445 見せて 400 00:33:34,545 --> 00:33:38,483 切断された体が入ってたら 正気を失う 401 00:33:38,583 --> 00:33:40,451 ルーベン宛てだ 402 00:33:40,718 --> 00:33:42,053 警察を呼ぶ 403 00:33:42,153 --> 00:33:44,455 たぶん薬が切れたんだ 404 00:33:44,589 --> 00:33:46,324 この女 イカれてる 405 00:33:46,457 --> 00:33:48,259 双子の片割れを失った 406 00:33:48,359 --> 00:33:49,360 失ってない 407 00:33:51,462 --> 00:33:52,330 死んだの 408 00:33:53,197 --> 00:33:55,466 もう二度としないから 409 00:33:56,801 --> 00:33:58,202 イカれてる 410 00:34:17,422 --> 00:34:21,359 2週間前 チンチラに 充電コードをかじられた 411 00:34:22,760 --> 00:34:25,530 これ 速達にすればよかった 412 00:34:41,813 --> 00:34:43,781 ルーベンは いい奴だった 413 00:34:44,248 --> 00:34:46,384 親切で優しくて 414 00:34:48,086 --> 00:34:51,522 彼のバナナケーキには ハマったよ 415 00:34:53,458 --> 00:34:54,792 ヤクを入れてた? 416 00:34:56,794 --> 00:34:57,795 ナツメグよ 417 00:35:05,803 --> 00:35:07,538 彼なしじゃ無理 418 00:35:08,506 --> 00:35:10,408 そんなことない 419 00:35:13,744 --> 00:35:15,146 私は嫌われ者 420 00:35:17,715 --> 00:35:19,283 ルーベンは好かれた 421 00:35:22,153 --> 00:35:24,255 きっと こんな私の姿に― 422 00:35:25,523 --> 00:35:27,692 ガッカリしてるわ 423 00:35:50,181 --> 00:35:51,582 まだなのか 424 00:35:52,783 --> 00:35:56,587 ジェシカに見つかったら 終わりなんだぞ 425 00:35:57,455 --> 00:36:00,591 今 攻撃されたら 太刀打ちできない 426 00:36:00,858 --> 00:36:04,295 時間も距離も伸びてきてる 427 00:36:04,395 --> 00:36:06,597 このドロドロが役立つと? 428 00:36:06,697 --> 00:36:07,598 そうだ 429 00:36:07,832 --> 00:36:11,602 幹細胞がお前の遺伝子を 受け継いでる 430 00:36:11,736 --> 00:36:12,703 効果は? 431 00:36:12,803 --> 00:36:15,306 準備でき次第テストする 432 00:36:15,406 --> 00:36:16,741 なぜ できてない? 433 00:36:16,841 --> 00:36:21,212 疲れてるんだ 休まないと集中力が落ちる 434 00:36:23,181 --> 00:36:24,215 パパ 435 00:36:26,417 --> 00:36:27,618 ミキサーの所へ 436 00:36:33,391 --> 00:36:34,492 スイッチを 437 00:36:43,201 --> 00:36:45,636 右手をその中に入れて 438 00:36:49,473 --> 00:36:50,641 ゆっくり 439 00:36:54,745 --> 00:36:55,613 もっとだ 440 00:37:02,920 --> 00:37:04,222 止めろ 441 00:37:08,993 --> 00:37:09,827 集中する? 442 00:37:12,930 --> 00:37:14,432 まだ休憩が必要? 443 00:37:27,678 --> 00:37:30,414 能力を得た後 廃品置き場に行き― 444 00:37:31,616 --> 00:37:34,018 いろいろと動かしてみた 445 00:37:34,518 --> 00:37:38,289 さびた車や 壊れたストーブなどだ 446 00:37:38,623 --> 00:37:40,524 力を試したのね 447 00:37:40,625 --> 00:37:41,859 奴もやるかも 448 00:37:41,959 --> 00:37:44,462 それらしい動きはない 449 00:37:44,562 --> 00:37:47,698 俺を見たら皆 “ドッキリか”と言う 450 00:37:49,700 --> 00:37:51,269 イタズラに思われる 451 00:37:51,369 --> 00:37:53,571 “手品”“パフォーマンス” 452 00:37:53,671 --> 00:37:55,273 調べてみろ 453 00:37:55,373 --> 00:37:56,874 次は探偵になる? 454 00:37:58,643 --> 00:38:01,012 “セントラルパークに 馬フェチ集団” 455 00:38:01,312 --> 00:38:02,713 有名すぎる 456 00:38:03,281 --> 00:38:04,348 そうだな 457 00:38:05,383 --> 00:38:06,317 これは? 458 00:38:06,450 --> 00:38:08,319 “魔法の言葉はクソども” 459 00:38:09,887 --> 00:38:13,591 バンドが最後の曲を 演奏中に― 460 00:38:13,724 --> 00:38:18,729 男がステージに上がり マイクを奪って言ったの 461 00:38:18,829 --> 00:38:20,865 “黙れ クソども” 462 00:38:21,499 --> 00:38:26,737 すると その場のほぼ全員が 静まりかえったのよ 463 00:38:29,907 --> 00:38:34,378 収容人数は600人よ 奴なら力が増してる 464 00:38:34,779 --> 00:38:36,647 もう君を操れるかも 465 00:38:36,881 --> 00:38:40,484 監視カメラに 車が映ってるかも 466 00:38:40,618 --> 00:38:41,719 俺は君が… 467 00:38:48,492 --> 00:38:49,660 傷つくのは嫌だ 468 00:38:51,329 --> 00:38:52,363 ありがとう 469 00:38:56,734 --> 00:38:57,902 服を着るよ 470 00:39:06,744 --> 00:39:11,082 私を殺せと洗脳されてるなら 道連れにする 471 00:39:11,582 --> 00:39:15,519 ねえ ほうき頭君 私に夢中なんでしょ 472 00:39:16,387 --> 00:39:18,389 ロマンチックな風景だわ 473 00:39:19,557 --> 00:39:20,858 でも私 喪中なの 474 00:39:29,033 --> 00:39:30,534 ルーベンと話せ 475 00:39:36,540 --> 00:39:37,675 ここなの? 476 00:39:38,809 --> 00:39:39,910 ルーベンは― 477 00:39:41,545 --> 00:39:42,813 魚と一緒なの? 478 00:39:50,388 --> 00:39:51,689 私たち うお座よ 479 00:39:52,823 --> 00:39:53,958 水の星座 480 00:39:55,726 --> 00:39:57,828 シンボルは何か知ってる? 481 00:40:01,565 --> 00:40:02,867 2匹の魚が― 482 00:40:03,667 --> 00:40:07,605 無限の中で 一緒に泳いでるのよ 483 00:40:07,938 --> 00:40:10,841 子宮内での 私たち双子みたいに 484 00:40:14,779 --> 00:40:16,580 本当にごめん 485 00:40:26,590 --> 00:40:27,625 もういい 486 00:40:31,896 --> 00:40:35,466 うお座は 最も寛大な星座なの 487 00:40:37,902 --> 00:40:39,470 許してくれるの? 488 00:40:39,870 --> 00:40:44,475 部屋に押し入り 目を突いてやろうかと思った 489 00:40:45,009 --> 00:40:46,143 いわゆる… 490 00:40:47,645 --> 00:40:48,612 “目には目を”か 491 00:40:49,814 --> 00:40:51,549 世界中が失明する 492 00:40:53,017 --> 00:40:56,887 なら すべての人の罪を 許せってことか 493 00:40:57,021 --> 00:40:59,223 自分の大切な人のならね 494 00:41:00,024 --> 00:41:04,562 その人が死んだ時 愛してたと思えるように 495 00:41:08,165 --> 00:41:09,066 さあ 496 00:41:22,046 --> 00:41:23,214 さようなら 497 00:41:25,049 --> 00:41:28,152 天国へは 速達料金なしで届くかな 498 00:41:47,204 --> 00:41:48,172 閉まってる 499 00:41:48,272 --> 00:41:50,674 錠破りは得意よ 500 00:41:50,808 --> 00:41:52,943 パンチにキック 酒と悪態もだ 501 00:41:53,077 --> 00:41:55,079 探偵の基本スキルよ 502 00:41:56,614 --> 00:41:57,214 人がいる 503 00:41:58,148 --> 00:41:59,183 出直すか 504 00:41:59,283 --> 00:42:00,951 得意技はまだある 505 00:42:26,076 --> 00:42:27,011 おい 506 00:42:29,079 --> 00:42:30,114 おい 507 00:42:30,281 --> 00:42:32,283 営業時間外だ 出ていけ 508 00:42:33,117 --> 00:42:35,019 酒類管理局よ 509 00:42:36,220 --> 00:42:40,090 未成年に酒を提供してると 通報が 510 00:42:40,190 --> 00:42:41,759 年齢確認してる 511 00:42:41,859 --> 00:42:45,629 昨晩 最前列にいた 女子高生にも? 512 00:42:45,863 --> 00:42:47,231 ウソの情報だ 513 00:42:47,331 --> 00:42:50,734 それならビデオを見せろ 514 00:42:50,834 --> 00:42:52,202 強制捜査をお望み? 515 00:42:52,303 --> 00:42:55,005 階段裏の事務所で見せる 516 00:43:03,247 --> 00:43:06,617 最近は 20歳でも 30歳に見える 517 00:43:08,052 --> 00:43:11,055 20歳に見える10歳もいるし 518 00:43:12,189 --> 00:43:13,290 10歳の客が? 519 00:43:13,891 --> 00:43:14,725 例え話だ 520 00:43:14,825 --> 00:43:15,593 違う 521 00:43:18,295 --> 00:43:20,631 もっとよこせと? 522 00:43:21,799 --> 00:43:23,667 いいえ ビデオを見せて 523 00:43:23,767 --> 00:43:25,035 忙しいんだ 524 00:43:25,769 --> 00:43:26,804 俺らはヒマだ 525 00:43:43,087 --> 00:43:44,221 これは何だ 526 00:43:44,321 --> 00:43:45,389 ビデオがない 527 00:43:46,624 --> 00:43:47,925 音声ファイルもだ 528 00:43:48,058 --> 00:43:48,892 消された 529 00:43:49,159 --> 00:43:49,927 俺じゃない 530 00:43:50,661 --> 00:43:51,929 カメラは動いてる 531 00:43:53,797 --> 00:43:56,200 音声テスト 後ろも聞こえるか 532 00:43:56,300 --> 00:43:58,369 また こいつかよ 533 00:44:03,007 --> 00:44:06,777 ニューヨーク市の皆さん 534 00:44:07,645 --> 00:44:08,946 ここから離れて 535 00:44:10,314 --> 00:44:11,315 聞こえたろ 536 00:44:11,415 --> 00:44:13,717 ほら 早く行け 537 00:44:19,089 --> 00:44:20,357 距離を取れ 538 00:44:21,392 --> 00:44:22,226 行って 539 00:44:40,811 --> 00:44:43,847 私の実験場に たどり着いたか 540 00:44:44,314 --> 00:44:45,382 1人でかな? 541 00:44:48,085 --> 00:44:50,220 “惨事の跡”を追っただけ 542 00:44:50,354 --> 00:44:52,089 いいバンド名だ 543 00:44:52,389 --> 00:44:53,390 テストする 544 00:44:53,724 --> 00:44:56,026 止まれ ジェシカ・ジョーンズ 545 00:45:00,831 --> 00:45:02,132 クソ 546 00:45:05,069 --> 00:45:07,271 “君を許す 何もかも” 547 00:45:08,238 --> 00:45:11,408 “必要なら 毎日でも言ってやる” 548 00:45:15,212 --> 00:45:16,380 聞いてたの? 549 00:45:19,249 --> 00:45:20,751 言わせたんだよ 550 00:45:21,285 --> 00:45:22,719 サプライズ! 551 00:45:39,736 --> 00:45:43,173 ケイジ君に君の弱みを 報告するよう― 552 00:45:43,273 --> 00:45:45,909 バーの爆破前から命じてた 553 00:45:46,777 --> 00:45:49,980 彼に指示した時 効力は16時間だった 554 00:45:50,781 --> 00:45:53,450 今は24時間で 90メートル以内だ 555 00:45:59,022 --> 00:46:00,357 彼は私に勝てると? 556 00:46:01,258 --> 00:46:04,228 “無敵の皮膚”を求め 彼と寝たのか 557 00:46:05,929 --> 00:46:07,865 本当に許すと思った? 558 00:46:09,099 --> 00:46:10,467 君は妻を殺した 559 00:46:11,168 --> 00:46:12,803 言わされてるのよ 560 00:46:12,936 --> 00:46:13,937 黙れ 561 00:46:14,838 --> 00:46:16,974 こうなって残念だよ 562 00:46:17,774 --> 00:46:19,143 私も望んでない 563 00:46:20,410 --> 00:46:22,880 だが君は操れない 564 00:46:24,348 --> 00:46:25,382 殺せ 565 00:46:26,216 --> 00:46:28,218 奴に負けないで 566 00:46:29,052 --> 00:46:30,087 ルーク 567 00:47:00,117 --> 00:47:01,985 私の指示だったのさ 568 00:47:03,187 --> 00:47:04,154 甘いひと時も― 569 00:47:05,255 --> 00:47:07,024 私の筋書きだ 570 00:47:08,492 --> 00:47:11,528 引かれてたんだよ この私にな! 571 00:47:15,365 --> 00:47:18,969 ジェシカ 君はいつも選択を誤る 572 00:47:19,937 --> 00:47:20,871 彼女を止めろ 573 00:47:27,411 --> 00:47:29,146 あなたなら勝てるわ 574 00:47:30,147 --> 00:47:31,281 無理だ 575 00:47:45,295 --> 00:47:46,396 目を覚まして 576 00:48:46,056 --> 00:48:46,957 “トリシュ” 577 00:49:09,079 --> 00:49:11,481 私を傷つけたくないはず 578 00:49:12,949 --> 00:49:13,617 俺は… 579 00:49:58,095 --> 00:49:59,429 ここから離れて 580 00:49:59,563 --> 00:50:00,397 手を上げろ 581 00:50:00,497 --> 00:50:01,565 逃げて 582 00:50:02,032 --> 00:50:03,066 聞いて 583 00:50:03,166 --> 00:50:04,434 中を見てこい 584 00:50:04,534 --> 00:50:05,435 ダメよ 585 00:50:05,535 --> 00:50:06,203 手は上だ 586 00:50:06,303 --> 00:50:07,571 早く逃げて 587 00:50:08,405 --> 00:50:09,439 動くな! 588 00:51:05,295 --> 00:51:06,229 やめて 589 00:51:11,568 --> 00:51:12,702 お願い 590 00:51:18,208 --> 00:51:19,509 やるべきことを 591 00:51:38,862 --> 00:51:40,363 ごめんなさい 592 00:51:43,133 --> 00:51:44,401 許して