1 00:00:15,432 --> 00:00:19,436 〝フランク・ キャッスル〞 2 00:00:20,228 --> 00:00:21,688 氏名を 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,398 フランク・キャッスル 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,025 この供述は強要でなく 5 00:00:26,109 --> 00:00:29,070 引き換えに 刑事免責を― 6 00:00:29,195 --> 00:00:31,156 与えるものでも… 7 00:00:31,239 --> 00:00:34,242 あんたの保身に 付き合えと? 8 00:00:34,367 --> 00:00:35,368 答えて 9 00:00:35,452 --> 00:00:38,496 何の取引も保証もない 10 00:00:39,748 --> 00:00:40,915 キャッスルさん 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,626 海兵隊の 武装偵察部隊に? 12 00:00:43,752 --> 00:00:44,836 いた 13 00:00:45,920 --> 00:00:48,423 でも最後は別組織に? 14 00:00:48,506 --> 00:00:52,093 CIAの極秘の 〝ケルベロス作戦〞に 15 00:00:52,218 --> 00:00:53,094 参加した 16 00:00:53,219 --> 00:00:54,054 目的は? 17 00:00:54,137 --> 00:00:57,390 アフガニスタンの 重要な標的を― 18 00:00:57,474 --> 00:01:00,268 拘束して尋問し 殺すこと 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,103 公式記録はなし 20 00:01:02,270 --> 00:01:04,856 知ってるのに なぜ聞く? 21 00:01:04,939 --> 00:01:06,107 映像に残すの 22 00:01:06,274 --> 00:01:09,569 作戦が違法だったからだ 23 00:01:09,652 --> 00:01:14,199 ヘロイン密輸で得た金で 作られた暗殺部隊だ 24 00:01:14,449 --> 00:01:16,367 仕切ってたのは? 25 00:01:16,576 --> 00:01:19,287 スクーノヴァ大佐 ベネット大佐 26 00:01:19,412 --> 00:01:20,955 お宅のウォルフ 27 00:01:21,039 --> 00:01:22,332 皆 死んだ 28 00:01:22,457 --> 00:01:23,583 殺したの? 29 00:01:23,958 --> 00:01:25,502 ベネットは違う 30 00:01:25,627 --> 00:01:29,881 仲間に殺された 俺が仕向けたのかもな 31 00:01:30,131 --> 00:01:31,508 仲間とは? 32 00:01:33,802 --> 00:01:35,136 首謀者だ 33 00:01:35,804 --> 00:01:37,347 ウィリアム・ ローリンズ 34 00:01:37,639 --> 00:01:41,601 CIA秘密作戦の指揮官 全部 企んだ 35 00:01:43,311 --> 00:01:44,604 他にも仲間が? 36 00:01:46,898 --> 00:01:47,899 ああ 37 00:01:48,983 --> 00:01:50,318 戦友だった 38 00:01:50,610 --> 00:01:52,403 ビリー・ルッソだ 39 00:01:53,571 --> 00:01:56,449 あんたも知ってたよな 40 00:02:16,761 --> 00:02:17,971 心配ない 41 00:02:20,557 --> 00:02:22,725 レオ もう安全だ 42 00:02:24,686 --> 00:02:26,062 ママとザックは? 43 00:02:28,815 --> 00:02:30,441 何とかする 44 00:02:31,276 --> 00:02:32,861 きっと大丈夫 45 00:02:33,862 --> 00:02:35,029 本当に? 46 00:02:37,157 --> 00:02:38,533 任せろ 47 00:02:46,124 --> 00:02:48,084 何があったの? 48 00:02:49,419 --> 00:02:53,590 死んだと思ってた お葬式もしたよ 49 00:02:53,715 --> 00:02:54,549 ああ 50 00:02:54,632 --> 00:02:56,092 皆がパパを… 51 00:02:56,217 --> 00:02:57,719 分かってる 52 00:03:00,471 --> 00:03:05,226 家族を守ろうとしたんだ 今は理解できないよな 53 00:03:06,519 --> 00:03:08,605 実際 守れなかったし 54 00:03:10,857 --> 00:03:12,692 でも挽回する 55 00:03:14,235 --> 00:03:15,278 いいね? 56 00:03:21,868 --> 00:03:24,829 またいなくなるの? ピートも 57 00:03:27,332 --> 00:03:30,251 何かする気でしょ やめて 58 00:03:31,336 --> 00:03:33,588 ママたちを助けに行く 59 00:03:36,507 --> 00:03:38,051 行かなかったら? 60 00:03:42,430 --> 00:03:43,431 氏名を 61 00:03:43,681 --> 00:03:48,978 待ってくれ 教科書通りの 聴取を受ける気はない 62 00:03:49,646 --> 00:03:54,609 俺たちは同じ奴らを 捕まえたいと思ってる 63 00:03:56,027 --> 00:04:00,114 だが家族を守る方が 俺には優先だ 64 00:04:00,698 --> 00:04:06,287 妻と息子を取り戻せたら 望みの物をやる 65 00:04:06,412 --> 00:04:07,205 望みの物? 66 00:04:07,288 --> 00:04:11,626 ローリンズがズバイルを 殺したことを示す映像 67 00:04:12,168 --> 00:04:14,754 あんたがなくした映像だ 68 00:04:15,922 --> 00:04:17,632 俺が殺される原因に 69 00:04:17,757 --> 00:04:18,716 誰に? 70 00:04:18,800 --> 00:04:21,803 その映像を フランクに見せて― 71 00:04:21,928 --> 00:04:26,808 ローリンズを特定させ 正義を果たしたいんだろ 72 00:04:28,017 --> 00:04:30,979 正義なんてものはないのに 73 00:04:33,564 --> 00:04:34,941 信じてない? 74 00:04:35,191 --> 00:04:36,317 信じてたよ 75 00:04:37,193 --> 00:04:40,822 あんたや司法が正義だとね 76 00:04:42,198 --> 00:04:43,324 だが違った 77 00:04:43,992 --> 00:04:47,495 殉職者たちは 正義を信じてたわ 78 00:04:48,329 --> 00:04:51,249 捕まえるには 汚い方法しかない 79 00:04:52,625 --> 00:04:54,335 そうは思わない 80 00:04:55,837 --> 00:04:58,548 〝デビッド・ リーバーマン〞 81 00:04:58,548 --> 00:04:59,966 〝デビッド・ リーバーマン〞 そう思うさ 82 00:04:59,966 --> 00:05:00,550 〝デビッド・ リーバーマン〞 83 00:05:02,051 --> 00:05:03,344 最後にはね 84 00:05:04,512 --> 00:05:06,139 家族を取り戻す 85 00:05:07,682 --> 00:05:11,811 力を貸してくれたら 必要な物を渡す 86 00:05:15,898 --> 00:05:18,651 標的の1人はズバイル? 87 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 そうだった 88 00:05:21,195 --> 00:05:22,655 何をしたの? 89 00:05:23,448 --> 00:05:27,368 ローリンズの命令で 彼を見つけ出し― 90 00:05:27,618 --> 00:05:28,995 家族から― 91 00:05:29,203 --> 00:05:31,039 引きはがした 92 00:05:31,497 --> 00:05:35,168 大勢に同じことをした 聞いて満足か? 93 00:05:36,044 --> 00:05:37,670 彼は拷問された 94 00:05:37,754 --> 00:05:38,379 ああ 95 00:05:38,463 --> 00:05:39,547 そして殺害? 96 00:05:39,964 --> 00:05:41,132 現場にいた? 97 00:05:41,215 --> 00:05:42,383 そうだ 98 00:05:42,800 --> 00:05:44,052 ローリンズの指示? 99 00:05:44,302 --> 00:05:45,261 ああ 100 00:05:47,305 --> 00:05:50,224 全部 映像に残ってる 101 00:05:52,018 --> 00:05:53,519 証拠は十分だ 102 00:05:56,898 --> 00:05:59,400 ルッソが引き金を? 103 00:05:59,734 --> 00:06:01,069 いや 違う 104 00:06:03,946 --> 00:06:05,073 俺だ 105 00:06:14,248 --> 00:06:16,084 あなたが殺したの? 106 00:06:16,250 --> 00:06:17,335 そうだ 107 00:06:21,839 --> 00:06:24,300 証拠は十分だと言ったろ 108 00:06:30,765 --> 00:06:32,934 NETFLIX オリジナルシリーズ 109 00:07:25,403 --> 00:07:30,533 Marvel パニッシャー 110 00:07:38,916 --> 00:07:39,667 遅い 111 00:07:39,750 --> 00:07:43,463 いや もう来てる 俺たちを監視中だ 112 00:07:45,423 --> 00:07:47,717 なぜここで撃たない? 113 00:07:48,968 --> 00:07:50,595 多分 奴らは― 114 00:07:52,221 --> 00:07:54,098 ザックとサラを… 115 00:07:54,307 --> 00:07:59,687 俺たちを殺す気はない パソコンの仕掛けが効いた 116 00:07:59,896 --> 00:08:03,900 俺の時と同じだ 連中はビビってる 117 00:08:05,485 --> 00:08:07,570 まるで死刑宣告だ 118 00:08:08,029 --> 00:08:10,531 余計なことは考えるな 119 00:08:12,033 --> 00:08:13,534 ただ心を静めろ 120 00:08:16,037 --> 00:08:17,663 やらなくていい 121 00:08:19,874 --> 00:08:22,919 サラとザックを放っておけん 122 00:08:24,212 --> 00:08:29,008 何があっても 計画通りに進めるんだぞ 123 00:08:29,091 --> 00:08:30,134 分かった 124 00:08:30,510 --> 00:08:31,636 あんたに… 125 00:08:33,095 --> 00:08:34,889 言っておきたい 126 00:08:35,139 --> 00:08:36,849 こんな俺だが… 127 00:08:39,477 --> 00:08:41,854 この恩は忘れない 128 00:08:51,113 --> 00:08:52,114 来たぞ 129 00:08:52,907 --> 00:08:55,243 2人を見ても取り乱すな 130 00:08:56,702 --> 00:08:57,912 行こう 131 00:09:19,809 --> 00:09:20,476 クソ 132 00:09:20,601 --> 00:09:21,686 慌てるな 133 00:09:22,937 --> 00:09:24,105 落ち着け 134 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 いいな 135 00:09:32,446 --> 00:09:33,447 計画通りに 136 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 ザック 137 00:09:37,785 --> 00:09:39,537 ママ パパだ! 138 00:09:40,371 --> 00:09:41,455 パパだよ 139 00:09:57,305 --> 00:09:59,890 あれは ただの脅しだ 140 00:10:00,224 --> 00:10:04,270 2人を傷つけない 単なる見せかけだ 141 00:10:11,569 --> 00:10:12,695 デビッド… 142 00:10:17,408 --> 00:10:18,159 何だ? 143 00:10:19,702 --> 00:10:23,831 話は簡単だ お前たちは車に乗れ 144 00:10:24,624 --> 00:10:27,752 従わないと 親子は火だるまだ 145 00:10:28,878 --> 00:10:31,714 俺を撃たないってことは― 146 00:10:31,922 --> 00:10:34,592 パソコンの件で困ってるな 147 00:10:35,217 --> 00:10:36,844 お互いさまだろ 148 00:10:37,720 --> 00:10:39,889 さっさと済ませよう 149 00:10:40,640 --> 00:10:41,849 インチキなしだ 150 00:10:42,183 --> 00:10:43,142 歩け 151 00:10:43,225 --> 00:10:44,352 分かった 152 00:10:49,357 --> 00:10:50,232 行け 153 00:10:54,278 --> 00:10:55,321 デビッド? 154 00:10:56,906 --> 00:10:57,865 落ち着け 155 00:11:05,414 --> 00:11:06,540 冷静に 156 00:11:09,043 --> 00:11:10,044 パパ? 157 00:11:10,211 --> 00:11:11,087 デビッド? 158 00:11:11,712 --> 00:11:13,381 歩き続けるんだ 159 00:11:18,427 --> 00:11:19,720 デビッド 160 00:11:22,723 --> 00:11:24,058 そのまま行け 161 00:11:25,434 --> 00:11:26,310 大丈夫だ 162 00:11:27,353 --> 00:11:28,604 デビッド 163 00:11:36,529 --> 00:11:37,238 クソ 164 00:11:37,405 --> 00:11:38,114 警察だ! 165 00:11:43,077 --> 00:11:44,412 車に乗せろ 166 00:11:44,495 --> 00:11:45,496 急ぐんだ 167 00:11:47,456 --> 00:11:48,874 ダメだ! 168 00:11:49,083 --> 00:11:49,959 逃げろ 169 00:11:52,420 --> 00:11:53,254 走れ! 170 00:12:05,558 --> 00:12:06,976 リーバーマンも 171 00:12:09,770 --> 00:12:10,604 来い 172 00:12:15,651 --> 00:12:16,527 来るんだ 173 00:12:17,778 --> 00:12:18,487 撤収だ 174 00:12:18,821 --> 00:12:19,738 撃って 175 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 あなた! 176 00:12:27,580 --> 00:12:29,415 車に乗って 早く! 177 00:12:31,375 --> 00:12:32,418 クソ 178 00:12:32,918 --> 00:12:33,919 伏せて! 179 00:12:36,464 --> 00:12:37,923 撤収しろ 180 00:12:39,258 --> 00:12:40,676 デビッド! 181 00:12:43,846 --> 00:12:45,222 嫌よ! 182 00:13:57,002 --> 00:13:58,170 おかえり 183 00:13:59,547 --> 00:14:01,006 いい所だな 184 00:14:05,135 --> 00:14:07,638 手下の死体で飾っといた 185 00:14:09,265 --> 00:14:10,808 手下は まだいる 186 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 稼ぎたい奴がな 187 00:14:15,187 --> 00:14:18,732 お前の稼ぐ才能も 大したもんだ 188 00:14:27,741 --> 00:14:31,662 あの頃 何人も つるし上げたよな 189 00:14:33,330 --> 00:14:37,918 だが一度も こう思ったことはなかった 190 00:14:38,711 --> 00:14:40,963 “明日は我が身かも” 191 00:14:41,964 --> 00:14:44,008 だが今のお前は… 192 00:14:45,384 --> 00:14:48,262 時間がないぞ 話は? 193 00:14:48,637 --> 00:14:50,097 なぜマダニが? 194 00:14:51,307 --> 00:14:54,101 さあな 俺とは無関係だ 195 00:14:54,435 --> 00:14:55,436 無関係? 196 00:14:58,105 --> 00:14:59,773 俺が信じると? 197 00:14:59,899 --> 00:15:01,775 どうでもいい 198 00:15:03,277 --> 00:15:04,778 俺は知らん 199 00:15:05,362 --> 00:15:09,116 リーバーマンが 陰で仕組んだのかも 200 00:15:09,199 --> 00:15:10,200 奴に聞け 201 00:15:12,828 --> 00:15:16,957 俺がお前とローリンズの 逮捕を望むと? 202 00:15:17,082 --> 00:15:19,627 ムショに? あり得ん 203 00:15:20,294 --> 00:15:21,795 お前を殺す 204 00:15:23,213 --> 00:15:24,965 死ぬのを見届ける 205 00:15:29,303 --> 00:15:30,554 まったく 206 00:15:31,513 --> 00:15:34,850 お前は あきれた奴だな 207 00:15:35,935 --> 00:15:36,936 俺たちを― 208 00:15:37,311 --> 00:15:40,564 殺せると まだ思ってるのか? 209 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 お前は勝てやしない 210 00:15:44,818 --> 00:15:45,986 終わりだ 211 00:15:47,154 --> 00:15:50,908 どうやって死ぬか 決めさせてやる 212 00:15:52,117 --> 00:15:56,580 約束は守ったぞ 女と子供は解放した 213 00:15:58,165 --> 00:15:58,958 奴は? 214 00:15:59,124 --> 00:16:02,836 パソコンの ログイン方法を教えろ 215 00:16:03,128 --> 00:16:04,672 リーバーマンは? 216 00:16:08,258 --> 00:16:11,762 残念だが お前の友達はもういない 217 00:16:16,058 --> 00:16:17,393 殺したのか? 218 00:16:19,228 --> 00:16:21,146 マダニたちがな 219 00:16:22,481 --> 00:16:25,109 3発 撃ちこんだ 220 00:16:25,943 --> 00:16:27,945 お互い 残念だな 221 00:16:28,737 --> 00:16:33,033 だから こうやって お前に聞くことが― 222 00:16:34,284 --> 00:16:36,245 避けられなくなった 223 00:16:39,206 --> 00:16:41,166 俺の家族のことは? 224 00:16:42,793 --> 00:16:44,628 避けられなかった? 225 00:16:48,257 --> 00:16:49,633 お前が― 226 00:16:52,094 --> 00:16:54,096 妻を撃ったのか? 227 00:16:55,889 --> 00:16:57,224 俺の息子を? 228 00:16:59,476 --> 00:17:00,811 俺の娘を? 229 00:17:17,244 --> 00:17:18,412 教えよう 230 00:17:25,127 --> 00:17:29,173 俺じゃない あの場にいなかった 231 00:17:30,716 --> 00:17:33,260 いたら お前は死んでた 232 00:17:34,970 --> 00:17:37,181 嫌だと断ったんだ 233 00:17:43,353 --> 00:17:45,064 だが知ってた? 234 00:17:47,274 --> 00:17:49,234 知ってたんだよな 235 00:17:53,280 --> 00:17:55,324 ああ 知ってた 236 00:18:07,795 --> 00:18:08,462 妻は… 237 00:18:08,879 --> 00:18:10,964 あれは想定外だった 238 00:18:11,340 --> 00:18:15,094 過去に戻って 変えたいが無理だ 239 00:18:16,095 --> 00:18:17,054 フランク 240 00:18:19,807 --> 00:18:20,974 俺を見ろ 241 00:18:25,229 --> 00:18:26,563 見るんだ 242 00:18:32,820 --> 00:18:35,405 こんなこと望んでなかった 243 00:18:38,283 --> 00:18:39,576 お前を殺す 244 00:18:40,369 --> 00:18:41,370 無理だ 245 00:18:42,704 --> 00:18:43,872 殺せない 246 00:18:44,706 --> 00:18:48,877 ラクに死ぬか苦しむか 決めるだけだ 247 00:18:49,002 --> 00:18:50,587 ふざけるな 248 00:18:51,713 --> 00:18:55,884 死ぬより悲惨なことはある 俺は死にたい 249 00:18:56,093 --> 00:18:56,677 そうか? 250 00:18:56,802 --> 00:18:57,803 ああ 251 00:18:59,429 --> 00:19:03,308 お前も死にたいと思う時が 必ず来る 252 00:19:08,814 --> 00:19:11,942 望み通り死なせてやるよ 253 00:19:15,654 --> 00:19:16,655 分かった 254 00:19:17,698 --> 00:19:21,493 お前の勝ちだ ラクな死に方を選ぶ 255 00:19:22,578 --> 00:19:24,872 さあ 撃ってくれ 256 00:19:26,081 --> 00:19:27,166 どうした? 257 00:19:29,501 --> 00:19:30,460 無理か? 258 00:19:31,879 --> 00:19:35,883 パソコンの件がある あの女の調子は? 259 00:19:36,175 --> 00:19:37,050 どうだ? 260 00:19:37,176 --> 00:19:38,844 ふざけるな 261 00:19:41,013 --> 00:19:43,390 数字がゼロになったら? 262 00:19:45,934 --> 00:19:47,644 いいことが起きる 263 00:19:49,062 --> 00:19:50,606 めでたいことが 264 00:20:06,288 --> 00:20:07,831 死体袋が必要? 265 00:20:08,248 --> 00:20:09,499 念のためよ 266 00:20:10,167 --> 00:20:11,919 本当に散々だ 267 00:20:14,129 --> 00:20:15,214 家族は? 268 00:20:15,380 --> 00:20:16,840 何とか元気 269 00:20:16,924 --> 00:20:19,009 死ぬのを見た割に? 270 00:20:19,426 --> 00:20:22,763 あなたの案よ すぐ無事だと伝えた 271 00:20:23,096 --> 00:20:26,558 家族に会わせてくれ 今すぐに! 272 00:20:26,642 --> 00:20:27,517 案内する 273 00:20:28,602 --> 00:20:30,437 先に着替えたら? 274 00:20:45,619 --> 00:20:46,370 やあ 275 00:20:59,591 --> 00:21:00,384 サイテー 276 00:21:02,302 --> 00:21:03,637 ろくでなし 277 00:21:04,054 --> 00:21:05,806 どういうこと? 278 00:21:06,098 --> 00:21:08,308 死ぬのを見たわ 279 00:21:08,684 --> 00:21:10,477 死ぬのを見たのよ 280 00:21:10,936 --> 00:21:12,145 この目で! 281 00:21:12,354 --> 00:21:14,147 1年も信じてた 282 00:21:14,314 --> 00:21:15,440 やめて 283 00:21:15,524 --> 00:21:19,653 どういうこと? 1年も死んだと思ってた 284 00:21:19,820 --> 00:21:21,571 子供たちだって… 285 00:21:22,739 --> 00:21:23,949 もういい 286 00:21:26,326 --> 00:21:27,327 分かった 287 00:21:34,835 --> 00:21:37,504 本当に悪かったよ 288 00:21:38,672 --> 00:21:41,383 すまない ごめん 289 00:21:54,062 --> 00:21:57,733 お前が大切なのは 洋服に車に女 290 00:21:58,692 --> 00:22:00,527 いつもそれだけだ 291 00:22:01,069 --> 00:22:03,113 それが何を表すと? 292 00:22:03,196 --> 00:22:04,197 何だ? 293 00:22:05,449 --> 00:22:07,034 成功した自分さ 294 00:22:08,368 --> 00:22:09,536 鏡を見ると― 295 00:22:10,954 --> 00:22:13,749 勝者である自分が見える 296 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 お前の場合は― 297 00:22:18,503 --> 00:22:20,380 負け犬が見える 298 00:22:21,673 --> 00:22:23,633 家族を失い― 299 00:22:24,551 --> 00:22:26,053 信念も失った 300 00:22:27,888 --> 00:22:29,765 もうすぐ命も失う 301 00:22:33,643 --> 00:22:34,853 俺は違う 302 00:22:34,936 --> 00:22:35,854 違う? 303 00:22:36,897 --> 00:22:41,693 分かってない お前はすでに名誉を失った 304 00:22:44,362 --> 00:22:49,451 汚い金をもらった瞬間 最低の人間になったんだ 305 00:22:52,079 --> 00:22:56,958 昔を思い出す場所だ 皆 最後は口を割る 306 00:23:01,004 --> 00:23:02,964 パスワードを言え 307 00:23:04,966 --> 00:23:06,593 それで終わる 308 00:23:07,511 --> 00:23:10,180 言わないと痛い目に遭うぞ 309 00:23:12,432 --> 00:23:14,351 やっとお出ましか 310 00:23:16,353 --> 00:23:20,357 飼い犬のリードを 引っ張りに来たんだろ 311 00:23:20,482 --> 00:23:22,984 ビリー 吠えたらどうだ? 312 00:23:23,193 --> 00:23:26,071 芸をやればエサをくれるかも 313 00:23:27,364 --> 00:23:29,032 嫌だとさ 314 00:23:30,408 --> 00:23:32,619 こいつを信じてるのか? 315 00:23:33,620 --> 00:23:36,081 ベネットはどうだった? 316 00:23:36,164 --> 00:23:40,794 ビリーと私は 相互利益の関係にある 317 00:23:40,961 --> 00:23:43,547 その関係が崩れたら? 318 00:23:46,133 --> 00:23:47,801 また手袋かよ 319 00:23:48,260 --> 00:23:50,178 前と同じやつか? 320 00:23:50,512 --> 00:23:53,682 これは特別だ お前専用だよ 321 00:23:57,018 --> 00:23:58,228 何する気だ? 322 00:24:30,969 --> 00:24:34,639 ヤワなパンチだな 全然 効かねえ 323 00:25:17,766 --> 00:25:18,600 効かねえ 324 00:26:13,029 --> 00:26:17,284 説明ならできる 何もかも ちゃんとね 325 00:26:17,409 --> 00:26:19,160 考えがあってやった 326 00:26:21,955 --> 00:26:25,917 全部に理由があって いろいろ重なって… 327 00:26:26,960 --> 00:26:32,007 それでアイデアが浮かんで 行動に移した 328 00:26:35,427 --> 00:26:38,471 なんていうか… 俺は… 329 00:26:43,143 --> 00:26:46,313 状況に対処しようとしてきた 330 00:26:46,604 --> 00:26:48,189 生きて― 331 00:26:49,024 --> 00:26:50,734 家に帰りたくて 332 00:26:53,111 --> 00:26:54,487 勝ちたかった 333 00:26:57,991 --> 00:27:00,118 言い訳になるけど… 334 00:27:08,209 --> 00:27:09,836 すまなかった 335 00:27:19,512 --> 00:27:22,557 地下で1年 バスローブで過ごした 336 00:27:22,641 --> 00:27:25,185 確かに そんな見た目ね 337 00:27:38,198 --> 00:27:39,949 フランクはどこ? 338 00:27:46,664 --> 00:27:49,876 あいつは望むとこに行った 339 00:27:50,877 --> 00:27:52,295 どういう意味? 340 00:27:56,383 --> 00:27:58,426 バカなことをしにな 341 00:27:58,760 --> 00:28:02,222 俺たちのために あいつを犠牲にした 342 00:28:03,556 --> 00:28:05,475 彼は殺されるの? 343 00:28:06,017 --> 00:28:09,187 先にフランクが奴らを殺す 344 00:28:09,270 --> 00:28:10,313 成功を願う 345 00:28:10,855 --> 00:28:14,067 奴らは地獄に落ちて当然よ 346 00:28:19,406 --> 00:28:23,076 フランクの方が 今頃 死んでそうね 347 00:28:23,993 --> 00:28:28,581 居場所が分からないから 何もできない 348 00:28:29,207 --> 00:28:30,458 そうよね? 349 00:28:31,418 --> 00:28:32,794 これが車に 350 00:28:33,002 --> 00:28:37,632 奴らが行く場所へ キャッスルが導く計画だった 351 00:28:38,091 --> 00:28:43,596 一体どうして彼が 私をだましたのか説明して 352 00:28:45,056 --> 00:28:47,934 発信器は偶然 落ちたのかも 353 00:28:50,603 --> 00:28:51,604 グル? 354 00:28:51,730 --> 00:28:55,775 フランクは 他人とツルまないし― 355 00:28:56,067 --> 00:28:58,445 社交的でもないだろ 356 00:28:58,611 --> 00:29:00,280 ウソがヘタね 357 00:29:00,864 --> 00:29:03,575 欲しい物は手に入れたろ 358 00:29:03,658 --> 00:29:08,496 全部ある フランクの供述に ズバイルの映像 359 00:29:09,080 --> 00:29:11,207 約束の半分は守った 360 00:29:11,541 --> 00:29:13,251 言っとくが― 361 00:29:13,501 --> 00:29:17,422 あいつには借りがある 裏切れない 362 00:29:20,717 --> 00:29:24,179 そんなふうに 義理立てするけど― 363 00:29:26,181 --> 00:29:29,934 ズバイルを殺したのは 彼なのよ 364 00:29:31,186 --> 00:29:32,604 あれは殺人よ 365 00:29:32,729 --> 00:29:35,982 彼も分かってるし 苦しんでる 366 00:29:36,691 --> 00:29:38,693 あれからずっと 367 00:29:40,487 --> 00:29:43,823 生きる価値がないと 死を覚悟してる 368 00:29:44,574 --> 00:29:45,950 残念だがね 369 00:29:46,659 --> 00:29:48,578 なら居場所を教えて 370 00:29:56,586 --> 00:30:02,091 “パスワード 網膜スキャン” 371 00:30:12,852 --> 00:30:14,229 ムダだぞ 372 00:30:25,782 --> 00:30:27,450 お前は負けた 373 00:30:32,872 --> 00:30:34,457 任務は終わりだ 374 00:30:34,707 --> 00:30:38,920 お前は そこが 分かってないようだ 375 00:30:40,380 --> 00:30:41,923 誰を守ってる? 376 00:30:45,468 --> 00:30:46,553 マリアか? 377 00:30:52,058 --> 00:30:53,226 子供たち? 378 00:30:55,937 --> 00:30:57,105 皆 死んだ 379 00:30:57,272 --> 00:31:01,609 グンナーもリーバーマンも 誰も残ってない 380 00:31:02,652 --> 00:31:03,903 死んだんだ 381 00:31:06,239 --> 00:31:07,866 お前のせいでな 382 00:31:09,951 --> 00:31:11,077 分かるよ 383 00:31:12,287 --> 00:31:16,416 かなりデカい重荷だったよな 384 00:31:19,711 --> 00:31:21,170 下ろす時だ 385 00:31:26,843 --> 00:31:28,052 お前は― 386 00:31:28,344 --> 00:31:31,556 死んだように さまよう亡霊だ 387 00:31:36,436 --> 00:31:37,562 見たくない 388 00:31:39,439 --> 00:31:40,648 悲しくなる 389 00:31:43,026 --> 00:31:44,235 白状しろ 390 00:31:46,029 --> 00:31:47,864 ラクに死なせる 391 00:31:49,073 --> 00:31:50,783 兵士のごとく行け 392 00:32:15,767 --> 00:32:18,102 ダメだ 待ってくれ 393 00:32:18,603 --> 00:32:21,064 待つんだ マリア 394 00:32:21,689 --> 00:32:22,690 フランク 395 00:32:25,526 --> 00:32:26,486 フランク 396 00:32:30,573 --> 00:32:31,324 ビリー? 397 00:32:31,407 --> 00:32:32,408 そうだ 398 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 ここにいる 399 00:32:37,914 --> 00:32:39,332 覚悟ができた 400 00:32:41,501 --> 00:32:42,543 分かった 401 00:32:45,338 --> 00:32:46,881 お前がやれ 402 00:32:48,675 --> 00:32:50,176 終わらせろ 403 00:32:51,094 --> 00:32:54,055 あいつに やらせないでくれ 404 00:32:55,974 --> 00:32:56,933 約束する 405 00:32:57,058 --> 00:32:58,059 ビリー 406 00:32:58,393 --> 00:33:00,186 おい 聞け 407 00:33:05,608 --> 00:33:06,484 約束する 408 00:33:08,778 --> 00:33:09,529 本当だ 409 00:33:09,654 --> 00:33:10,530 よし 410 00:33:12,573 --> 00:33:13,658 分かった 411 00:33:15,326 --> 00:33:16,703 向こうへ 412 00:33:18,246 --> 00:33:21,666 網膜スキャンとパスワード 413 00:33:22,041 --> 00:33:25,962 俺の目と右手が必要だ お前がやってくれ 414 00:33:27,171 --> 00:33:28,006 運べ 415 00:33:33,803 --> 00:33:34,721 どけ 416 00:33:39,851 --> 00:33:40,810 何事だ? 417 00:33:40,935 --> 00:33:42,228 観念した 418 00:33:50,862 --> 00:33:53,990 デスクの下の銃は もうないぞ 419 00:34:17,263 --> 00:34:17,972 できた 420 00:34:19,015 --> 00:34:21,934 “認証完了” 421 00:34:27,774 --> 00:34:28,816 終わりだ 422 00:34:34,655 --> 00:34:38,284 あっけなくて 少しがっかりしたよ 423 00:35:12,693 --> 00:35:13,945 お寝坊さん 424 00:35:22,411 --> 00:35:23,496 何時? 425 00:35:23,621 --> 00:35:24,747 10時半よ 426 00:35:24,831 --> 00:35:25,581 マジか 427 00:35:27,166 --> 00:35:28,960 寝不足だったのね 428 00:35:30,002 --> 00:35:32,004 家だから 休んで 429 00:35:32,088 --> 00:35:33,047 ああ 430 00:35:34,924 --> 00:35:36,175 子供たちは? 431 00:35:36,342 --> 00:35:39,345 遊んでる パパとは後で 432 00:35:52,066 --> 00:35:54,068 今が一番 難しい 433 00:35:55,570 --> 00:35:57,989 心ここにあらずね 434 00:36:00,241 --> 00:36:02,451 向こうが長くなるほど 435 00:36:08,791 --> 00:36:10,042 家はどこ? 436 00:36:10,459 --> 00:36:13,045 ここ? それとも向こう? 437 00:36:19,552 --> 00:36:20,678 ここだよ 438 00:36:22,889 --> 00:36:25,558 君がいるここが家だ 439 00:36:29,228 --> 00:36:31,063 そうとは思えない 440 00:36:32,648 --> 00:36:33,649 ごめん 441 00:36:33,733 --> 00:36:36,736 いいんだ 聞いてくれ 442 00:36:38,321 --> 00:36:42,575 今日は公園で メリーゴーラウンドに乗って 443 00:36:44,160 --> 00:36:46,412 体に悪い物を食おう 444 00:36:46,537 --> 00:36:47,371 ええ 445 00:36:59,425 --> 00:37:00,468 俺は… 446 00:37:03,512 --> 00:37:05,139 もう行かない 447 00:37:09,477 --> 00:37:11,520 ずっとここにいる 448 00:37:12,146 --> 00:37:13,356 終わりだ 449 00:37:14,815 --> 00:37:15,858 本当だよ 450 00:37:17,485 --> 00:37:18,778 君といる 451 00:37:20,071 --> 00:37:21,364 家にいるよ 452 00:37:22,365 --> 00:37:23,324 おいで 453 00:37:44,303 --> 00:37:46,973 プログラマーは すご腕よ 454 00:37:47,098 --> 00:37:50,977 システムに感心する 会いたいわ 455 00:37:51,227 --> 00:37:52,311 死んだよ 456 00:37:52,979 --> 00:37:55,815 口外すれば君もそうなる 457 00:37:57,149 --> 00:37:58,109 消去は? 458 00:37:58,192 --> 00:37:59,193 やってる 459 00:37:59,860 --> 00:38:00,987 “処理中断” 460 00:38:04,657 --> 00:38:10,371 私は国を守ってきた クズのお前と違って偉大だ 461 00:38:10,746 --> 00:38:12,290 お前のせいで… 462 00:38:12,665 --> 00:38:15,209 年金を取り上げられたか? 463 00:38:15,543 --> 00:38:16,627 クソ 464 00:38:16,961 --> 00:38:20,798 お前ごときが 私を殺せるわけがない 465 00:38:21,340 --> 00:38:22,925 許しを乞うさ 466 00:38:23,801 --> 00:38:25,136 失血し… 467 00:38:25,344 --> 00:38:26,429 弱っていく 468 00:38:26,637 --> 00:38:28,264 恐怖を感じろ 469 00:38:28,556 --> 00:38:31,350 肋骨がきっと折れてるぞ 470 00:38:31,892 --> 00:38:34,478 息ができなくしてやる 471 00:38:34,687 --> 00:38:39,817 苦しさに耐えられず 最後に声を絞り出して言う 472 00:38:40,443 --> 00:38:42,570 “頼む 助けてくれ” 473 00:38:43,446 --> 00:38:44,113 やめろ 474 00:38:45,614 --> 00:38:46,699 もういい 475 00:38:48,034 --> 00:38:51,912 痕跡を消したら終わりだ その後 殺す 476 00:38:52,079 --> 00:38:55,333 邪魔した奴を 簡単には死なせん 477 00:38:58,836 --> 00:39:00,379 約束したんだ 478 00:39:00,921 --> 00:39:02,882 そんなこと知るか 479 00:39:08,554 --> 00:39:12,350 フランクが邪魔したと 言ったが― 480 00:39:14,852 --> 00:39:16,145 何のことだ? 481 00:39:38,918 --> 00:39:39,919 どうぞ 482 00:39:43,172 --> 00:39:45,091 フランクに約束した 483 00:39:45,257 --> 00:39:46,425 何の話? 484 00:39:46,550 --> 00:39:49,970 そのパソコンを貸してくれ 485 00:39:53,182 --> 00:39:56,185 あいつは だましたんじゃない 486 00:39:56,394 --> 00:39:58,062 隠してただけだ 487 00:39:58,437 --> 00:39:59,271 パスワードを? 488 00:39:59,647 --> 00:40:01,565 俺に感謝するさ 489 00:40:01,899 --> 00:40:05,111 彼は連中を殺すために 生きてる 490 00:40:05,403 --> 00:40:07,780 だからチャンスをやった 491 00:40:07,905 --> 00:40:10,825 連中をハメたんだ 492 00:40:11,033 --> 00:40:13,786 あの場所に行くしかない 493 00:40:22,420 --> 00:40:23,587 ひどい 494 00:40:23,921 --> 00:40:25,005 どこなの? 495 00:40:25,714 --> 00:40:27,341 助けないと 496 00:40:28,801 --> 00:40:30,052 録画を? 497 00:40:30,136 --> 00:40:35,724 ああ 連中を殺せなかったら せめてあんたが証拠を― 498 00:40:35,933 --> 00:40:37,143 握れるように 499 00:40:37,268 --> 00:40:40,020 手遅れになる前に助けないと 500 00:40:41,480 --> 00:40:42,356 頼む 501 00:40:44,024 --> 00:40:46,610 ダメだ まだ死ぬな 502 00:40:46,819 --> 00:40:49,613 死なせん 命乞いしろ 503 00:40:54,326 --> 00:40:55,870 こんなのムダだ 504 00:40:55,995 --> 00:40:58,038 ボスは私だぞ 505 00:40:58,330 --> 00:41:00,916 お前は道具だ 奴と同じさ 506 00:41:03,252 --> 00:41:04,462 異常だ 507 00:41:05,713 --> 00:41:11,051 こうなったのは あんたが フランクを追ったせいだ 508 00:41:11,177 --> 00:41:13,345 俺を泥沼に引き戻した 509 00:41:13,471 --> 00:41:16,515 引っ張り上げてやったんだ 510 00:41:16,682 --> 00:41:18,934 勘違いするなよ 511 00:41:19,018 --> 00:41:22,354 頭を使うのが私 お前は手先だ 512 00:41:22,646 --> 00:41:26,025 捜査官たちを 殺したのは誰だ? 513 00:41:26,108 --> 00:41:31,530 私はお前の除隊証明書も 送金記録も持ってる 514 00:41:31,614 --> 00:41:35,367 犯罪者に見えないのは 私のお陰だ 515 00:41:35,451 --> 00:41:37,495 バカな下っ端め 516 00:41:41,040 --> 00:41:43,375 見殺しにすべきだった 517 00:41:44,335 --> 00:41:45,711 だが助けた 518 00:41:47,046 --> 00:41:48,088 確かに 519 00:41:49,548 --> 00:41:50,716 そうだな 520 00:41:54,094 --> 00:41:57,348 やめろ タダじゃおかないぞ 521 00:41:57,890 --> 00:42:00,226 そいつから離れろ 522 00:42:00,893 --> 00:42:02,811 逆らうなど許さん 523 00:42:21,413 --> 00:42:22,748 イカれてる 524 00:42:24,041 --> 00:42:25,709 目の借りを返す 525 00:42:37,263 --> 00:42:38,430 時間よ 526 00:42:39,848 --> 00:42:41,308 選んで 527 00:42:42,101 --> 00:42:43,435 そんなこと… 528 00:42:45,688 --> 00:42:47,273 させないでくれ 529 00:42:48,274 --> 00:42:49,275 帰ってきて 530 00:42:51,527 --> 00:42:55,614 しっかりしろ 目は開けといてくれよ 531 00:43:05,124 --> 00:43:08,502 アドレナリンだ 元気が出る 532 00:43:12,464 --> 00:43:13,299 いいぞ 533 00:43:13,966 --> 00:43:17,344 復活したな 鼓動が強くなった 534 00:43:17,553 --> 00:43:19,013 大した奴だ 535 00:43:22,141 --> 00:43:23,767 血まみれね 536 00:43:23,976 --> 00:43:24,768 何だ? 537 00:43:25,311 --> 00:43:26,812 全部 消去した 538 00:43:28,689 --> 00:43:31,483 金をやって追い出せ 539 00:43:41,327 --> 00:43:44,330 最後は私とお前の勝負だ 540 00:43:44,997 --> 00:43:46,665 仕返しの時間だ 541 00:43:47,082 --> 00:43:48,334 家に帰って 542 00:44:03,891 --> 00:44:05,309 帰りましょう 543 00:44:20,282 --> 00:44:21,742 ほら ほら 544 00:44:24,036 --> 00:44:25,329 もう死んでる 545 00:44:25,537 --> 00:44:27,748 心臓は動いててもな 546 00:44:35,381 --> 00:44:36,548 ここが家だ 547 00:45:09,289 --> 00:45:10,082 バカめ 548 00:45:21,260 --> 00:45:22,511 思い出したか 549 00:45:31,520 --> 00:45:32,521 死ね 550 00:46:23,530 --> 00:46:25,157 最高だ フランク 551 00:46:26,492 --> 00:46:28,410 いい仕事っぷりだ 552 00:46:47,012 --> 00:46:48,013 ビリー 553 00:46:53,310 --> 00:46:56,563 お前の顔が見たかった 554 00:46:56,772 --> 00:46:58,065 何の話だ 555 00:46:58,190 --> 00:46:59,775 気づいた時の… 556 00:47:00,400 --> 00:47:01,693 何にだ? 557 00:47:04,238 --> 00:47:05,531 終わりだ 558 00:47:07,241 --> 00:47:12,162 お前は大事にしてきたものを すべて失う 559 00:47:13,830 --> 00:47:15,541 俺の銃じゃない 560 00:47:17,209 --> 00:47:18,544 痕跡はない 561 00:47:19,836 --> 00:47:22,130 国土安全保障省だ! 562 00:47:22,256 --> 00:47:24,383 生意気なマネを 563 00:47:35,143 --> 00:47:36,228 行って! 564 00:47:36,395 --> 00:47:38,730 散らばって 封鎖して 565 00:47:39,064 --> 00:47:41,567 ルッソは武装してる 566 00:47:41,692 --> 00:47:43,819 おい! 俺を見ろ 567 00:47:45,028 --> 00:47:46,238 息をしてる 568 00:47:47,489 --> 00:47:48,574 彼を外へ 569 00:47:48,699 --> 00:47:49,324 救急車を 570 00:47:49,408 --> 00:47:51,994 病院はダメだ 警官がいる 571 00:47:54,955 --> 00:47:58,166 正義は果たされた 恩を返せ 572 00:48:00,085 --> 00:48:03,922 フランク 俺はあんたを裏切った 573 00:48:04,089 --> 00:48:08,260 あんたを裏切って 皆を連れてきたんだ 574 00:48:08,385 --> 00:48:09,136 クソだろ 575 00:48:09,344 --> 00:48:12,848 クズって言えよ ろくでなしって 576 00:48:12,931 --> 00:48:13,807 言えよ 577 00:48:14,224 --> 00:48:15,350 さあ 早く! 578 00:48:15,726 --> 00:48:18,103 クソ野郎って言えよ 579 00:48:20,689 --> 00:48:21,940 死ぬな 580 00:48:25,569 --> 00:48:26,528 頼むよ 581 00:48:28,071 --> 00:48:28,739 頼む 582 00:48:29,656 --> 00:48:30,657 マリア… 583 00:48:41,710 --> 00:48:42,961 よし いいぞ 584 00:48:43,253 --> 00:48:47,591 それでいいんだ ビビらせやがって 585 00:48:53,639 --> 00:48:55,349 大丈夫だぞ 586 00:49:06,693 --> 00:49:07,653 家だ 587 00:50:06,712 --> 00:50:09,715 日本語字幕 岡田 多美江