1 00:00:38,540 --> 00:01:27,589 ♬~ 2 00:01:27,589 --> 00:01:30,492 (司会者) それでは 本日の式典のために➡ 3 00:01:30,492 --> 00:01:35,197 北海道まで駆けつけて下さった 英国のジョーンズ駐日大使より➡ 4 00:01:35,197 --> 00:01:38,100 お祝いのお言葉を頂戴したいと 存じます。 5 00:01:38,100 --> 00:01:41,800 (拍手) 6 00:01:45,540 --> 00:01:51,213 (ジョーンズ) ベスト・スコッチ・スタイル・ウイスキー賞の受賞 おめでとうございます。 7 00:01:51,213 --> 00:01:56,551 (拍手) 8 00:01:56,551 --> 00:02:01,223 亀山政春社長 この「スーパーエリー」は➡ 9 00:02:01,223 --> 00:02:06,895 あなたが愛したご婦人の名前から 付けられたと聞きました。➡ 10 00:02:06,895 --> 00:02:15,904 今から50年前 日本の青年が 私の国 スコットランドにやって来て➡ 11 00:02:15,904 --> 00:02:17,839 ウイスキー造りの秘密と➡ 12 00:02:17,839 --> 00:02:21,243 一人の美しい女性を 奪っていきました。 13 00:02:21,243 --> 00:02:23,912 (亀山エリー)マッサン! 14 00:02:23,912 --> 00:02:26,248 (亀山政春)ホ~ッ! 15 00:02:26,248 --> 00:02:28,183 何じゃ その顔。 16 00:02:28,183 --> 00:02:32,854 ウイスキー造りに情熱を燃やした 日本人男性と➡ 17 00:02:32,854 --> 00:02:35,757 愛する人の夢をかなえるために➡ 18 00:02:35,757 --> 00:02:40,195 見知らぬ国 日本で その生涯を過ごした➡ 19 00:02:40,195 --> 00:02:43,865 スコットランド人女性。 20 00:02:43,865 --> 00:02:48,737 私を日本に連れてって。 21 00:02:48,737 --> 00:02:50,739 エリー…。 22 00:02:50,739 --> 00:02:55,210 このドラマは まだ国際結婚が 珍しかった時代に➡ 23 00:02:55,210 --> 00:02:57,546 夫婦となった2人の➡ 24 00:02:57,546 --> 00:03:02,884 笑いと涙 そして 愛がいっぱい詰まった➡ 25 00:03:02,884 --> 00:03:05,787 冒険物語です。 26 00:03:05,787 --> 00:03:09,758 エリー 大丈夫か? うん。 27 00:03:09,758 --> 00:03:15,230 ♬~ 28 00:03:15,230 --> 00:03:18,567 この手 離すなよ。 29 00:03:18,567 --> 00:03:20,502 はい。 30 00:03:20,502 --> 00:03:41,189 ♬~ 31 00:03:41,189 --> 00:03:50,866 ♬「なつかしい人々 なつかしい風景」 32 00:03:50,866 --> 00:04:00,208 ♬「その総てと離れても あなたと歩きたい」 33 00:04:00,208 --> 00:04:09,885 ♬「嵐吹く大地も 嵐吹く時代も」 34 00:04:09,885 --> 00:04:19,561 ♬「陽射しを見上げるように あなたを見つめたい」 35 00:04:19,561 --> 00:04:28,904 ♬「麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら」 36 00:04:28,904 --> 00:04:38,713 ♬「伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと」 37 00:04:38,713 --> 00:04:43,184 ♬「麦は泣き 麦は咲き」 38 00:04:43,184 --> 00:04:48,056 ♬「明日へ育ってゆく」 39 00:04:48,056 --> 00:04:58,199 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 40 00:04:58,199 --> 00:05:04,873 ♬~ 41 00:05:04,873 --> 00:05:14,549 ♬~(「Auld Lang Syne(蛍の光)」) 42 00:05:14,549 --> 00:05:19,220 ♬「Should auld acquaintance be forgot,」 43 00:05:19,220 --> 00:05:23,920 ♬「and auld lang syne?」 44 00:05:25,560 --> 00:05:32,367 エリーは スコットランドで2年間の ウイスキー留学を終えた政春と結婚し➡ 45 00:05:32,367 --> 00:05:35,170 日本へ向かっていました。 46 00:05:35,170 --> 00:05:37,839 ♬「we'll tak a cup o'kindness」 47 00:05:37,839 --> 00:05:41,509 見えたぞ~! 48 00:05:41,509 --> 00:05:44,209 あれだ! 49 00:05:51,186 --> 00:05:59,861 ♬~ 50 00:05:59,861 --> 00:06:02,530 初めて見る日本。 51 00:06:02,530 --> 00:06:07,202 エリーの心は 期待と好奇心でいっぱいです。 52 00:06:07,202 --> 00:06:09,537 帰ってきたぞ~! 53 00:06:09,537 --> 00:06:14,837 エリー… エリー。 54 00:06:19,547 --> 00:06:26,221 ♬~ 55 00:06:26,221 --> 00:06:29,557 50日もの船旅を終えた2人は➡ 56 00:06:29,557 --> 00:06:36,164 早速 政春のふるさと 広島県竹原へ向かいました。 57 00:06:36,164 --> 00:06:38,833 エリーは 遠いスコットランドまで➡ 58 00:06:38,833 --> 00:06:42,170 結婚を祝福する手紙をくれた という➡ 59 00:06:42,170 --> 00:06:47,042 政春のお母さんに会う事を 楽しみにしていました。 60 00:06:47,042 --> 00:06:49,044 (汽笛) 61 00:06:49,044 --> 00:06:59,521 ♬~ 62 00:06:59,521 --> 00:07:02,190 着いた。 63 00:07:02,190 --> 00:07:05,860 政春の家 どこ? ん? 64 00:07:05,860 --> 00:07:12,534 ここから バスで30分じゃ。 バス!? まだ乗るの? 65 00:07:12,534 --> 00:07:15,203 ちいと休んでいくか? 大丈夫。 66 00:07:15,203 --> 00:07:18,873 早く 政春のお父さん お母さんに 会いたい。 67 00:07:18,873 --> 00:07:23,545 私に会うの 楽しみにしてくれてるでしょ? 68 00:07:23,545 --> 00:07:29,217 政春は エリーに 何か隠し事があるようです。 69 00:07:29,217 --> 00:07:32,821 お母さんからの手紙に そう書いてあったって➡ 70 00:07:32,821 --> 00:07:35,723 言ってたじゃない。 71 00:07:35,723 --> 00:07:39,160 ほ… ほうよ。 親父も お母ちゃんも➡ 72 00:07:39,160 --> 00:07:43,860 エリーに会えるのを 首を長うして待ってくれとるけん。 73 00:07:45,500 --> 00:07:47,435 首を長う? 74 00:07:47,435 --> 00:07:57,846 ♬~ 75 00:07:57,846 --> 00:08:00,748 あれ 何? 76 00:08:00,748 --> 00:08:03,718 あれは 田んぼじゃ。 米を作っとる。 77 00:08:03,718 --> 00:08:07,188 日本人は 毎日 米を食うけんのう。 78 00:08:07,188 --> 00:08:09,524 スコットランドのポリッジみたい? 79 00:08:09,524 --> 00:08:13,194 いや~ あの麦のおかゆよりゃ 断然うまいわ。 80 00:08:13,194 --> 00:08:17,065 ポリッジも おいしいじゃない。 81 00:08:17,065 --> 00:08:23,204 あかん… 麦の話しとったら ムズムズしてきた。 82 00:08:23,204 --> 00:08:25,874 ムズムズ? 83 00:08:25,874 --> 00:08:29,544 早う ウイスキー造りたいのう! 政春…。 84 00:08:29,544 --> 00:08:33,414 政春 子どもみたい。 ハハハッ。 85 00:08:33,414 --> 00:08:39,154 こんな素直で まっすぐな政春が エリーは大好きなんです。 86 00:08:39,154 --> 00:08:44,025 ♬~ 87 00:08:44,025 --> 00:08:47,495 こんにちは。 88 00:08:47,495 --> 00:08:54,169 ここが 政春の生まれた町? うん? うん。 89 00:08:54,169 --> 00:08:56,104 こんにちは。 90 00:08:56,104 --> 00:08:59,104 政春の家 どこ? 91 00:09:03,178 --> 00:09:05,113 こんにちは。 (島爺)こんにちは。 92 00:09:05,113 --> 00:09:08,850 坊ちゃん 政春坊ちゃん! あっ あ…。 93 00:09:08,850 --> 00:09:13,721 坊ちゃん! あの人 政春 呼んでる。 94 00:09:13,721 --> 00:09:16,724 あの人ぁ 誰じゃったかのう。 95 00:09:16,724 --> 00:09:21,863 (亀山すみれ)お兄ちゃん!? 96 00:09:21,863 --> 00:09:23,798 お兄ちゃん! 97 00:09:23,798 --> 00:09:27,735 あっ ああっ すみれ! 98 00:09:27,735 --> 00:09:31,206 帰ってくるの 今日じゃったん? 99 00:09:31,206 --> 00:09:37,812 坊ちゃん! よう お帰りんさんした。 100 00:09:37,812 --> 00:09:40,715 おお! どっかで見た顔じゃ思うたら…➡ 101 00:09:40,715 --> 00:09:45,153 島爺 のう! ハハッ 島爺じゃ。 アハハハッ。 102 00:09:45,153 --> 00:09:47,822 何を言うとんさるんですか。 103 00:09:47,822 --> 00:09:51,693 お父さん 初めまして エリーです。 104 00:09:51,693 --> 00:09:53,695 いや~! 105 00:09:53,695 --> 00:09:58,166 違う違う! この人は うちの番頭さんじゃ。 106 00:09:58,166 --> 00:10:00,101 あっ… バントサン? 107 00:10:00,101 --> 00:10:05,039 すご~い 日本語しゃべれるん? はい。 108 00:10:05,039 --> 00:10:08,176 向こうで みっちり稽古してきたけんのう。 109 00:10:08,176 --> 00:10:10,511 妹の すみれじゃ。 110 00:10:10,511 --> 00:10:14,382 エリーさん ハウ ドゥ ユー ドゥ? 111 00:10:14,382 --> 00:10:19,382 うわっ アハハハッ! すみれ…。 112 00:10:22,523 --> 00:10:27,862 エリー 日本じゃ いちいち ハグせんでええんじゃ。 113 00:10:27,862 --> 00:10:31,199 どうして? 114 00:10:31,199 --> 00:10:34,869 お気を付けてつかぁさいよ。 お邪魔します。 115 00:10:34,869 --> 00:10:40,541 ん? 日本の言葉。 うんうん…。 116 00:10:40,541 --> 00:10:44,212 お母ちゃ~ん! お兄ちゃんとエリーさんが…。 117 00:10:44,212 --> 00:10:47,548 ほうじゃ まず エリーに 酒蔵 案内しよう。 118 00:10:47,548 --> 00:10:53,221 サカグラ? 日本酒を造るファクトリーじゃ。 119 00:10:53,221 --> 00:10:55,156 イエス イエス イエス。 120 00:10:55,156 --> 00:10:58,893 ワインとは造り方が違うが 日本伝統の米の酒じゃ。 121 00:10:58,893 --> 00:11:01,229 早よ 行こう。 122 00:11:01,229 --> 00:11:04,229 お母ちゃんに会うのが 怖いんじゃろ? 黙れ! 123 00:11:08,903 --> 00:11:17,578 政春の実家は 古くから代々続く 日本酒の造り酒屋でした。 124 00:11:17,578 --> 00:11:22,250 フルーツの匂い。 ええ匂いじゃろうが? 125 00:11:22,250 --> 00:11:27,922 これぞ 亀山酒造の酒の香りじゃ。 126 00:11:27,922 --> 00:11:35,196 あっ あの中 全部 酒? うん。 127 00:11:35,196 --> 00:11:38,533 ノー ノー ノー ノー ノー ノー! ウェイト ウェイト ウェイト ウェイト エリー。 128 00:11:38,533 --> 00:11:43,204 あの… 酒蔵は 女人禁制。 129 00:11:43,204 --> 00:11:47,875 おなごは 入ったらいけんのでさ。 130 00:11:47,875 --> 00:11:52,213 どうして? ああ…。 131 00:11:52,213 --> 00:11:56,551 酒蔵とか相撲の土俵とか 日本には➡ 132 00:11:56,551 --> 00:11:59,851 女が入ったらいけん場所が あるんじゃ。 133 00:12:04,225 --> 00:12:06,894 ≪(岡崎千加子)政春! 134 00:12:06,894 --> 00:12:08,830 おお 姉ちゃん! 135 00:12:08,830 --> 00:12:11,530 お姉ちゃん! 136 00:12:15,903 --> 00:12:17,839 (千加子)どうも…。 137 00:12:17,839 --> 00:12:22,777 まさか また おめでたか? そがな話は後。 138 00:12:22,777 --> 00:12:24,912 2年ぶりに 帰ってきたんじゃけぇ➡ 139 00:12:24,912 --> 00:12:28,583 まずは 親に きちっと 挨拶せんにゃいけんでしょうが。 140 00:12:28,583 --> 00:12:30,918 2人ともおるんか? 141 00:12:30,918 --> 00:12:36,524 あいにく 旦那様は 組合の 視察旅行に出とられますが➡ 142 00:12:36,524 --> 00:12:39,193 奥様は おってです。 143 00:12:39,193 --> 00:12:45,867 首を長うして待っとるよ。 首を長う! 144 00:12:45,867 --> 00:12:50,738 ついでに 角も生やしての。 145 00:12:50,738 --> 00:12:53,741 お母ちゃ~ん! 146 00:12:53,741 --> 00:12:57,879 ツノ… ハヤス!? 147 00:12:57,879 --> 00:13:03,751 ハハハッ… エリーは 気にせんでも大丈夫じゃ。 148 00:13:03,751 --> 00:13:06,220 (島爺)さあ エリーさん。 はい はい。 149 00:13:06,220 --> 00:13:12,220 プ… プ… プリーズがんす。 さあ! 150 00:13:14,562 --> 00:13:18,900 (島爺)さあさあ… プリーズ 上がってつかぁさい。 151 00:13:18,900 --> 00:13:20,835 センキュー。 152 00:13:20,835 --> 00:13:23,771 ああ~! あっ! あかん あかん! 153 00:13:23,771 --> 00:13:26,240 日本の家は シューズいかん 言うたじゃろうが! 154 00:13:26,240 --> 00:13:28,576 ごめん ごめん ごめん…。 155 00:13:28,576 --> 00:13:37,576 (島爺) こちらで 待ちょうてつかぁさい。 今 お呼び致しますけぇ。 156 00:13:40,855 --> 00:13:48,196 あ~…。 ハハッ 政春 どうした? 157 00:13:48,196 --> 00:13:50,865 エリーは 緊張せんでええど。 158 00:13:50,865 --> 00:13:54,535 緊張しとるのは自分じゃろ。 やかましいわ お前は! 159 00:13:54,535 --> 00:14:01,876 ♬~ 160 00:14:01,876 --> 00:14:05,213 エリー 触ったらいかん。 161 00:14:05,213 --> 00:14:07,148 ごめんなさい…。 (すみれ)それ お母ちゃんのよ。 162 00:14:07,148 --> 00:14:11,448 えっ! すみれ 先に言わんか! 163 00:14:13,087 --> 00:14:16,787 ≪(亀山早苗)何をしとるんじゃ。 164 00:14:22,563 --> 00:14:24,863 エリー。 165 00:14:29,237 --> 00:14:34,842 お母ちゃん ただいま 帰ってまいりました。 166 00:14:34,842 --> 00:14:38,179 お母さん エリーです。 167 00:14:38,179 --> 00:14:40,515 (早苗)何をするんじゃ。 エリー エリー。 168 00:14:40,515 --> 00:14:45,215 ごめんなさい ごめんなさい。 ここ座って。 169 00:14:46,854 --> 00:14:51,192 もう 動かんでええど。 170 00:14:51,192 --> 00:14:57,492 お母ちゃん 嫁の… エリーです。 171 00:15:00,868 --> 00:15:07,542 初めまして エリーです。 よろしくお願いします。 172 00:15:07,542 --> 00:15:13,881 外国人の嫁は 絶対認めまへん。 173 00:15:13,881 --> 00:15:18,553 喜んで迎えてもらえるとばかり 思い込んでいたのに➡ 174 00:15:18,553 --> 00:15:22,890 これは 一体 どういう事でしょう? 175 00:15:22,890 --> 00:15:27,190 ♬~ 176 00:15:35,036 --> 00:15:37,505 生字幕放送でお伝えします 177 00:15:37,505 --> 00:15:40,258 9月29日月曜日の 「あさイチ」です 178 00:15:40,258 --> 00:15:42,443 まずは、ニュースをお伝えします 179 00:15:52,370 --> 00:15:54,388 >>お伝えします。 180 00:15:54,388 --> 00:15:58,159 長野と岐阜の県境にある御嶽山の 噴火で、きのう、