1 00:00:05,923 --> 00:00:10,594 後で わしが ビシッと 問いただしとくから。 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,931 なっ なっ…。 3 00:00:13,931 --> 00:00:18,268 嵐の原因は どうやら この人。 4 00:00:18,268 --> 00:00:22,606 社長さんの娘 優子さんのようですが➡ 5 00:00:22,606 --> 00:00:27,306 一体 何があったのでしょうか。 6 00:00:34,518 --> 00:00:38,922 (政春)ここが 住吉酒造じゃ。 わしが ここで ウイスキー造るんじゃ。 7 00:00:38,922 --> 00:00:42,259 (一同)万歳 万歳! 8 00:00:42,259 --> 00:00:44,928 わしの嫁さんです。 9 00:00:44,928 --> 00:00:47,831 (大作)嫁はん? (一同)ええっ!? 10 00:00:47,831 --> 00:00:51,268 (エリー)マイ ネーム イズ エリー・カメヤマ。 11 00:00:51,268 --> 00:00:53,268 (一同)おお…。 12 00:00:55,939 --> 00:00:59,810 (佳代)優子 優子! 13 00:00:59,810 --> 00:01:06,583 ♬~ 14 00:01:06,583 --> 00:01:15,959 ♬「なつかしい人々 なつかしい風景」 15 00:01:15,959 --> 00:01:25,636 ♬「その総てと離れても あなたと歩きたい」 16 00:01:25,636 --> 00:01:35,245 ♬「嵐吹く大地も 嵐吹く時代も」 17 00:01:35,245 --> 00:01:44,922 ♬「陽射しを見上げるように あなたを見つめたい」 18 00:01:44,922 --> 00:01:54,598 ♬「麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら」 19 00:01:54,598 --> 00:02:03,941 ♬「伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと」 20 00:02:03,941 --> 00:02:15,285 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 21 00:02:15,285 --> 00:02:17,955 亀山君 ほな ひと事お願いします。 22 00:02:17,955 --> 00:02:21,291 (拍手) 23 00:02:21,291 --> 00:02:25,162 皆さん 今日は ありがとうございます。 24 00:02:25,162 --> 00:02:28,165 2年間 スコットランドで学ばせてもらった➡ 25 00:02:28,165 --> 00:02:30,300 知識と経験を生かし➡ 26 00:02:30,300 --> 00:02:33,570 一日も早う この会社で ウイスキーが造れるよう➡ 27 00:02:33,570 --> 00:02:36,240 頑張りたいと思うとります。 (池田)よっ! 28 00:02:36,240 --> 00:02:39,576 このころ 日本で造られていた ウイスキーといえば➡ 29 00:02:39,576 --> 00:02:43,914 アルコールに色づけした 模造品だけでした。 30 00:02:43,914 --> 00:02:48,585 これが 本物のスコッチウイスキーの原酒です! 31 00:02:48,585 --> 00:02:50,921 (一同)おお! 32 00:02:50,921 --> 00:02:55,592 この美しい琥珀色 かぐわしい スモーキーフレーバー。 33 00:02:55,592 --> 00:03:01,465 そして 誰をも虜にする 深~い味わい。 34 00:03:01,465 --> 00:03:03,934 わしゃ このノートに…➡ 35 00:03:03,934 --> 00:03:07,805 これを造るための 材料 技術 注意点➡ 36 00:03:07,805 --> 00:03:10,274 全てを書いてきました! 37 00:03:10,274 --> 00:03:12,209 グラスゴー大学の あのマクレガー教授はのう…。 38 00:03:12,209 --> 00:03:14,144 (矢口)いつまで 演説続ける気や。 39 00:03:14,144 --> 00:03:18,949 まあ まあまあ…。 ウイスキーの話は 後で ゆっくり聞くからな。 40 00:03:18,949 --> 00:03:20,884 えっ えっ…。 こっち こっち来い。 41 00:03:20,884 --> 00:03:25,289 拍手! (拍手) 42 00:03:25,289 --> 00:03:28,192 (好子) エリーさんのスピーチも聞きたいわ。 43 00:03:28,192 --> 00:03:31,161 本場の英語 聞かせて下さい。 44 00:03:31,161 --> 00:03:35,161 (大作)エリーちゃん スピーチング オーケー? 45 00:03:36,900 --> 00:03:40,900 落ち着いて。 大丈夫じゃ。 46 00:03:48,512 --> 00:03:53,450 初めまして エリーです。 47 00:03:53,450 --> 00:03:58,589 マッサンと結婚して 日本に来ました。 48 00:03:58,589 --> 00:04:04,261 まだまだ 日本語 日本の事 分からない事 たくさんだけど➡ 49 00:04:04,261 --> 00:04:07,598 早く皆さんと仲良くなりたいです。 50 00:04:07,598 --> 00:04:10,500 どうぞ よろしくお願いします。 51 00:04:10,500 --> 00:04:15,272 おっ! おおっ! (拍手) 52 00:04:15,272 --> 00:04:20,143 (松原)日本語 ペラペラでござる。 (好子)亀山君 「マッサン」って何? 53 00:04:20,143 --> 00:04:24,615 エリーが 「政春さん」じゃ 呼びづらい言うてのう。 54 00:04:24,615 --> 00:04:26,550 (池田)僕も呼んでええですか? 55 00:04:26,550 --> 00:04:31,488 マッサン! アホか! あかん! 56 00:04:31,488 --> 00:04:34,892 アホ… アホ どういう意味? 57 00:04:34,892 --> 00:04:38,562 アホは 何じゃろうのう…? 58 00:04:38,562 --> 00:04:41,899 「よう」とか 「おう」とか 大阪では挨拶みたいなもんじゃ。 59 00:04:41,899 --> 00:04:44,234 うん。 ああ…。 60 00:04:44,234 --> 00:04:46,570 (鴨居)邪魔するで。 61 00:04:46,570 --> 00:04:49,239 鴨居の大将。 62 00:04:49,239 --> 00:04:52,576 (大作)これは これは…。 (鴨居)聞いたで 歓迎会やて。 63 00:04:52,576 --> 00:04:54,912 社長 水くさいやんか。 いやいや…➡ 64 00:04:54,912 --> 00:04:57,814 鴨居の大将に知らせるほどの…。 差し入れや! 65 00:04:57,814 --> 00:05:00,250 今朝揚がった 堺の桜鯛や! 66 00:05:00,250 --> 00:05:03,921 (一同)おお! 67 00:05:03,921 --> 00:05:07,791 みんな 食べてや! (一同)おおきに。 68 00:05:07,791 --> 00:05:12,791 (大作)これは ありがたいな。 おお うまそうやな! 69 00:05:14,564 --> 00:05:17,267 洋行帰りは お前か? 70 00:05:17,267 --> 00:05:20,604 ああ。 わしゃ 亀山政春じゃ。 71 00:05:20,604 --> 00:05:23,941 辛気くさい顔しとるのう。 (笑い声) はっ!? 72 00:05:23,941 --> 00:05:26,843 鴨居商店の鴨居欣次郎さんや。 73 00:05:26,843 --> 00:05:31,281 今 大阪では 「飛ぶ鳥を落とす勢い」やで。 74 00:05:31,281 --> 00:05:33,216 「飛ぶ鳥を落とす」? ダ~ン! 75 00:05:33,216 --> 00:05:37,888 うわ~ うわっ! ビックリした! 76 00:05:37,888 --> 00:05:42,225 太陽ワイン 知っとるやろ? これ お前がおらん間に➡ 77 00:05:42,225 --> 00:05:44,561 うちで造らせてもらう事に なったんや。 78 00:05:44,561 --> 00:05:46,897 もう そら おかげさんで みんな➡ 79 00:05:46,897 --> 00:05:49,800 めちゃめちゃ忙しゅうさせて もろてんねん。 80 00:05:49,800 --> 00:05:53,570 ほうじゃったんですか。 よろしくお願いします。 81 00:05:53,570 --> 00:05:57,240 こっちの べっぴんさんは? 亀山君のお嫁さんです。 82 00:05:57,240 --> 00:06:00,577 嫁はん? ほう~。 83 00:06:00,577 --> 00:06:02,913 え え~ え… あ あっ…➡ 84 00:06:02,913 --> 00:06:05,248 ハウ ドゥ ユー ドゥ? 85 00:06:05,248 --> 00:06:07,584 アホ! 86 00:06:07,584 --> 00:06:11,455 ア… ア… アホ アホ! 87 00:06:11,455 --> 00:06:14,257 あかん あかん…。 大阪の挨拶でしょ? 88 00:06:14,257 --> 00:06:16,193 違う! すんまへん。 89 00:06:16,193 --> 00:06:19,596 まだ こっち着いたばっかりで。 ハハハッ… 構へん。 90 00:06:19,596 --> 00:06:22,265 名前は? エリーです。 91 00:06:22,265 --> 00:06:28,605 ウェルカム トゥ ジャパン! アハッ ハハッ センキュー! 92 00:06:28,605 --> 00:06:30,540 あの…。 さすがに 西洋のレディーは➡ 93 00:06:30,540 --> 00:06:33,443 ええ香水使てはるわ。 あの…。 何や… 何や? 94 00:06:33,443 --> 00:06:38,415 社長 社長 社長! 95 00:06:38,415 --> 00:06:41,184 わしが 誕生日にプレゼントした香水です。 96 00:06:41,184 --> 00:06:43,120 のう エリー…。 その辛気くさい顔で➡ 97 00:06:43,120 --> 00:06:46,089 レディーに 香水プレゼントして 嫁はんにしてしもうたんか? 98 00:06:46,089 --> 00:06:48,558 ええ。 厚かましいやっちゃな~。 99 00:06:48,558 --> 00:06:50,494 (笑い声) 100 00:06:50,494 --> 00:06:54,231 ところで 鶴山君。 えっ? 亀山です。 101 00:06:54,231 --> 00:06:58,902 もしかして それ…。 102 00:06:58,902 --> 00:07:02,902 スコッチウイスキーの原酒です。 ほう ほう…。 103 00:07:05,575 --> 00:07:07,575 う~ん…。 104 00:07:12,916 --> 00:07:15,819 よし。 ほな 帰ろか。 はい! 105 00:07:15,819 --> 00:07:18,789 何じゃ!? (大作)今から 太陽ワインで一杯…。 106 00:07:18,789 --> 00:07:21,089 ああ エリーちゃん。 107 00:07:23,927 --> 00:07:25,862 この鴨居欣次郎さんが➡ 108 00:07:25,862 --> 00:07:31,268 これからの政春とエリーの運命を 大きく左右していきます。 109 00:07:31,268 --> 00:07:35,138 面白い人。 ほうか? 110 00:07:35,138 --> 00:07:38,875 よし! わしらも乾杯といこか。 111 00:07:38,875 --> 00:07:40,875 (一同)乾杯~! 112 00:07:47,217 --> 00:07:49,553 亀山君。 はい。 ちょっと…。 113 00:07:49,553 --> 00:07:52,553 佳代。 あんさんも。 114 00:07:55,225 --> 00:07:58,925 何でしょうの? さあ…。 115 00:08:05,869 --> 00:08:09,239 (佳代)ここ 座って。 116 00:08:09,239 --> 00:08:11,539 失礼します! 117 00:08:15,912 --> 00:08:19,249 どういう事? はい? 118 00:08:19,249 --> 00:08:23,549 これは 一体 どういう事かと 聞いてるんです。 119 00:08:28,592 --> 00:08:30,527 ≪…と言いますと? 120 00:08:30,527 --> 00:08:34,197 ≪(佳代)何で 外国人の嫁さんを 連れて帰ってきたんや? 121 00:08:34,197 --> 00:08:36,533 「何で」言われましても…。 122 00:08:36,533 --> 00:08:39,202 今更 何 とぼけてはんの? 123 00:08:39,202 --> 00:08:42,539 はっ? (佳代)「はっ?」…。 124 00:08:42,539 --> 00:08:47,539 そら こっちが言いたいわ 「はっ?」って。 はあ!? 125 00:08:49,212 --> 00:08:53,884 ≪何で 奥様が怒っとるんか わしには さっぱり…。 126 00:08:53,884 --> 00:08:57,220 うちの優子と結婚は どうするつもり? 127 00:08:57,220 --> 00:08:59,556 結婚? …結婚!? 128 00:08:59,556 --> 00:09:01,491 わしが優子さんと!? 129 00:09:01,491 --> 00:09:03,426 結婚!? 130 00:09:03,426 --> 00:09:06,429 マッサン! エリー。 131 00:09:06,429 --> 00:09:09,232 あっ ああ! あかん あかん あかん! 132 00:09:09,232 --> 00:09:13,570 シューズ シューズ! あ~! 133 00:09:13,570 --> 00:09:17,440 (大作)日本 畳の上 ノー シューズ! 134 00:09:17,440 --> 00:09:19,442 ごめんなさい。 まあまあ…。 135 00:09:19,442 --> 00:09:21,912 すぐ拭くんで。 136 00:09:21,912 --> 00:09:23,847 すいません! 137 00:09:23,847 --> 00:09:28,147 (佳代)謝ってもろても どうにもなりません。 138 00:09:33,857 --> 00:09:35,792 どうした? 139 00:09:35,792 --> 00:09:41,198 亀山君 うちの優子と 婚約してるんです。 140 00:09:41,198 --> 00:09:47,898 コン…。 こ ん や く! 141 00:09:50,874 --> 00:09:59,174 亀山 優子 結婚の約束。 142 00:10:00,884 --> 00:10:06,584 け… 結婚の… 約束? 143 00:10:08,558 --> 00:10:12,229 (佳代)優子。 優子。 144 00:10:12,229 --> 00:10:14,564 優子。 145 00:10:14,564 --> 00:10:19,903 分かってはりますな? 言うてたとおり 優子と結婚して➡ 146 00:10:19,903 --> 00:10:23,203 この家の婿に 入ってもらいますから! 147 00:10:27,777 --> 00:10:32,482 何が どうなっとるんじゃ!? 148 00:10:32,482 --> 00:10:35,452 どういうんじゃて…。 149 00:10:35,452 --> 00:10:42,592 コンヤク? ムコ? 150 00:10:42,592 --> 00:10:44,892 何 それ? 151 00:10:47,264 --> 00:10:52,936 亀山君とエリーさん遅いな。 何してんのやろ。 152 00:10:52,936 --> 00:10:57,807 そら もめるやろ。 えっ どういう意味です? 153 00:10:57,807 --> 00:11:01,945 娘婿にしようと思うてた男が 嫁はん連れて帰ってきたら➡ 154 00:11:01,945 --> 00:11:05,282 そら もめて当たり前やろ。 (3人)ええっ!? 155 00:11:05,282 --> 00:11:07,951 やっぱり! 156 00:11:07,951 --> 00:11:10,287 好子さん 知ってはったんですか? 157 00:11:10,287 --> 00:11:14,157 地獄耳の好子さん なめたらあかん! 158 00:11:14,157 --> 00:11:16,626 ほな 今頃…。 159 00:11:16,626 --> 00:11:20,326 さすがの ごますり大臣も 切り抜けられへんやろな。 160 00:11:25,635 --> 00:11:28,538 いや それは…。 161 00:11:28,538 --> 00:11:34,244 いや 違う違う違う! 恋人違う… でも 結婚の約束? 162 00:11:34,244 --> 00:11:39,115 わしは 何も知らんかったんじゃ。 何も知らない? どういう事? 163 00:11:39,115 --> 00:11:42,919 ええっ… これ どういう事です? 164 00:11:42,919 --> 00:11:45,822 何回も言うたやろ! 165 00:11:45,822 --> 00:11:49,592 「帰ってきたら 全部任せたで」って 言うたら➡ 166 00:11:49,592 --> 00:11:54,264 お前も 「任せて下さい!」って 言うてくれたやないか。 167 00:11:54,264 --> 00:11:57,167 ええ~? 168 00:11:57,167 --> 00:12:00,603 (大作)お前は 優しい子やな。 169 00:12:00,603 --> 00:12:02,939 うわっ 寒いのう! 170 00:12:02,939 --> 00:12:06,276 (大作)ありがとう ありがとう。 171 00:12:06,276 --> 00:12:08,611 社長 お呼びですか? 172 00:12:08,611 --> 00:12:11,948 忙しいとこ 悪いな。 いえいえ…。 173 00:12:11,948 --> 00:12:16,820 どや スコットランド行ってみいへんか? 174 00:12:16,820 --> 00:12:20,290 はい? ウイスキーや ウイスキー! 175 00:12:20,290 --> 00:12:23,193 その造り方を 本場行って 勉強してこい! 176 00:12:23,193 --> 00:12:28,631 今に日本人も ほんまもんの ウイスキーを飲む時代がやって来る。 177 00:12:28,631 --> 00:12:33,903 どや 一緒に造ってみようやないか! 178 00:12:33,903 --> 00:12:37,240 はい! (優子)政春さん はい。 179 00:12:37,240 --> 00:12:40,577 頑張って下さいね。 はい! 180 00:12:40,577 --> 00:12:45,248 帰ってきたら 頼むど! 181 00:12:45,248 --> 00:12:48,151 全部 任せたど! 182 00:12:48,151 --> 00:12:51,121 いや~ もう それはもう 全部 分かっとります。 183 00:12:51,121 --> 00:12:56,259 よし! 任せてつかぁさい! 184 00:12:56,259 --> 00:12:59,596 わしゃ てっきり ウイスキーの事だけ…。 185 00:12:59,596 --> 00:13:02,499 「全部 任せて下さい」って言うたら お前➡ 186 00:13:02,499 --> 00:13:05,468 優子の事も 込みに決まっとるやろ。 187 00:13:05,468 --> 00:13:08,605 「込み」!? (大作)そら そうやないかい!➡ 188 00:13:08,605 --> 00:13:11,508 どこの世界に お前 大枚 はたいてやで➡ 189 00:13:11,508 --> 00:13:16,946 スコットランドまで留学させて そんな お人よし どこにおる? 190 00:13:16,946 --> 00:13:20,817 帰ってきたら 優子の婿になる 婿に入る。➡ 191 00:13:20,817 --> 00:13:25,117 それが 大前提に 決まっとるやないか! 192 00:13:27,290 --> 00:13:32,896 じゃあ マッサンと優子さん 恋人にもなってないのに➡ 193 00:13:32,896 --> 00:13:36,566 結婚の話が決まっちゃった? 194 00:13:36,566 --> 00:13:40,236 日本じゃのう 商売のためとか 会社のために➡ 195 00:13:40,236 --> 00:13:42,572 親が 子どもの結婚相手を 決めるんじゃ。 196 00:13:42,572 --> 00:13:49,913 人生経験豊富な親が決める方がな 子どもも幸せになれるわ。 197 00:13:49,913 --> 00:13:53,583 日本じゃ当たり前の事なんじゃ。 198 00:13:53,583 --> 00:13:57,454 (好子)エリーさん! 亀山君! 199 00:13:57,454 --> 00:13:59,456 大丈夫ですか? 200 00:13:59,456 --> 00:14:04,594 主役がいてへんと 盛り上がりませんで~ ハハハッ! 201 00:14:04,594 --> 00:14:09,265 しゃあない! ほれ合うて つきおうた訳やなし➡ 202 00:14:09,265 --> 00:14:13,136 ちゃんと話したら 優子も分かってくれるはずや。 203 00:14:13,136 --> 00:14:15,939 わしの方からも 明日 優子さんと奥様に➡ 204 00:14:15,939 --> 00:14:19,609 ちゃんと謝りますけん。 どうして謝る? 205 00:14:19,609 --> 00:14:24,609 勘違いとはいえ 迷惑かけたんは間違いないじゃろ。 206 00:14:33,890 --> 00:14:36,793 エリー。 ん? 207 00:14:36,793 --> 00:14:42,565 なるべく早う 2人きりで暮らせる家 探すけん。 208 00:14:42,565 --> 00:14:44,501 はい。 209 00:14:44,501 --> 00:14:49,906 とにかく 明日からは ウイスキーじゃ! 210 00:14:49,906 --> 00:14:54,577 まずはのう 大麦を仕入れる。 211 00:14:54,577 --> 00:14:58,915 日本の大麦と日本の水で スコットランドと同じウイスキーが出来るか➡ 212 00:14:58,915 --> 00:15:03,586 試してみるんじゃ。 フフッ…。 213 00:15:03,586 --> 00:15:07,257 できる事から一つずつじゃ。 214 00:15:07,257 --> 00:15:11,127 頑張って。 215 00:15:11,127 --> 00:15:15,827 おやすみ。 おやすみなさい。 216 00:15:18,601 --> 00:15:25,901 刺激いっぱいの大阪での初日が ようやく終わりました。 217 00:15:35,535 --> 00:15:38,555 生字幕放送でお伝えします 218 00:15:39,155 --> 00:15:40,940 おはようございます。 219 00:15:40,940 --> 00:15:44,344 イノッチ⇒10月7日火曜日の 「あさイチ」です。 220 00:15:44,344 --> 00:15:45,945 2本立てでしたね。 221 00:15:48,514 --> 00:15:50,300 土曜日から受けたい 222 00:15:50,300 --> 00:15:52,068 感じなんですけれどもね。 223 00:15:53,436 --> 00:15:55,038 柳澤⇒そうすると何日分? 224 00:15:57,574 --> 00:15:59,325 有働⇒3日分です。