1 00:00:34,468 --> 00:00:38,406 (ヨシ)妹のナツは 由紀子さんと まあ 仲良うやってるんやけどな➡ 2 00:00:38,406 --> 00:00:43,177 上の幸子 まだ一回も 「お母さん」って呼んでないんやて。 3 00:00:43,177 --> 00:00:47,548 (野々村)「由紀子さん」違うやろ! 「お母さん」や! 4 00:00:47,548 --> 00:00:51,419 長女の幸子は 亡くなったお母さんの事が➡ 5 00:00:51,419 --> 00:00:55,423 忘れられないでいました。 6 00:00:55,423 --> 00:00:58,893 (由紀子)このまま 幸子ちゃんが どないしても➡ 7 00:00:58,893 --> 00:01:02,763 うちを母親として 受け入れんようやったら➡ 8 00:01:02,763 --> 00:01:05,766 別れようって。 9 00:01:05,766 --> 00:01:10,504 その方が お互いのためやからって。 10 00:01:10,504 --> 00:01:21,916 ♬~ 11 00:01:21,916 --> 00:01:31,592 ♬「なつかしい人々 なつかしい風景」 12 00:01:31,592 --> 00:01:41,202 ♬「その総てと離れても あなたと歩きたい」 13 00:01:41,202 --> 00:01:50,878 ♬「嵐吹く大地も 嵐吹く時代も」 14 00:01:50,878 --> 00:02:00,221 ♬「陽射しを見上げるように あなたを見つめたい」 15 00:02:00,221 --> 00:02:09,897 ♬「麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら」 16 00:02:09,897 --> 00:02:19,573 ♬「伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと」 17 00:02:19,573 --> 00:02:29,873 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 18 00:02:34,088 --> 00:02:37,525 (エリー)「あめ」は…➡ 19 00:02:37,525 --> 00:02:40,427 「candy」。 (幸子 ナツ)キャンディー。 20 00:02:40,427 --> 00:02:44,398 少しでも 幸子の気分が変わるように➡ 21 00:02:44,398 --> 00:02:47,868 エリーは 2人を自宅に迎えました。 22 00:02:47,868 --> 00:02:52,206 「rabbit」。 (幸子 ナツ)ラビット。 「rabbit」。 ラビット。 23 00:02:52,206 --> 00:02:55,876 はい… あっ! 24 00:02:55,876 --> 00:02:59,547 「先生」は…➡ 25 00:02:59,547 --> 00:03:04,218 「teacher」。 (幸子 ナツ)ティーチャー。 「teacher」。 26 00:03:04,218 --> 00:03:09,890 と 「家族」は…➡ 27 00:03:09,890 --> 00:03:14,762 「family」。 (ナツ)ファミリー。 はい。 28 00:03:14,762 --> 00:03:17,231 「F」の音 難しいね。 29 00:03:17,231 --> 00:03:22,102 もう一度。 「family」。 ファミリー。 30 00:03:22,102 --> 00:03:24,104 (戸が開く音) ≪(政春)ただいま! 31 00:03:24,104 --> 00:03:30,578 マッサン お帰り! エリー! 賄いの残りもろうてきたど。 32 00:03:30,578 --> 00:03:35,849 マッサン ハウ アー ユー? おお! 33 00:03:35,849 --> 00:03:38,185 アイム ファイン センキュー。 34 00:03:38,185 --> 00:03:42,056 すごいのう。 英語で 挨拶できるようになったんか。 35 00:03:42,056 --> 00:03:44,858 ハハハッ…。 36 00:03:44,858 --> 00:03:48,529 幸子もできるよね? 37 00:03:48,529 --> 00:03:53,200 幸子 ハウ アー ユー? 38 00:03:53,200 --> 00:03:57,200 何じゃ~ 寂しいのう…。 39 00:04:01,075 --> 00:04:06,547 よし よし。 じゃあ ナツは合格。 40 00:04:06,547 --> 00:04:09,216 マッサンと遊んでて。 は~い。 41 00:04:09,216 --> 00:04:12,916 いやいや わしゃ 皿洗いで疲れて…。 42 00:04:14,555 --> 00:04:17,458 幸子は こっちでレッスン。 43 00:04:17,458 --> 00:04:20,158 行こう 行こう。 (幸子)はい…。 44 00:04:31,572 --> 00:04:35,572 あ~ うまい! もう一杯! 45 00:04:38,379 --> 00:04:41,181 すご~い! どないすんの? 46 00:04:41,181 --> 00:04:47,054 これが私。 ディス イズ ミー。 47 00:04:47,054 --> 00:04:53,527 …と お父さん ファーザー エドワード。 48 00:04:53,527 --> 00:04:58,866 お母さん マザー ローズマリー。 49 00:04:58,866 --> 00:05:05,539 …と 妹 シスター ヘレン。 50 00:05:05,539 --> 00:05:09,410 エリーも お姉ちゃんやったの? そうだよ。 51 00:05:09,410 --> 00:05:13,881 幸子と一緒や。 一緒や。 52 00:05:13,881 --> 00:05:17,751 どんな お母さんやった? 53 00:05:17,751 --> 00:05:22,890 すごく優しくて 料理が上手で。 54 00:05:22,890 --> 00:05:26,560 幸子のお母さんも。 55 00:05:26,560 --> 00:05:33,367 だけど エリーは 一番上のお姉さんだったから…。 56 00:05:33,367 --> 00:05:36,067 (ローズマリー)エリー。 57 00:05:46,847 --> 00:05:51,518 幸子も いつも お母さんに 「お姉さんなんやから➡ 58 00:05:51,518 --> 00:05:55,389 我慢しなさい。 しっかりしなさい」 って言われてる。 59 00:05:55,389 --> 00:06:00,194 幸子の気持ち すごく分かるよ。 60 00:06:00,194 --> 00:06:02,529 お姉さんは いつも 「しっかりしなさい」って➡ 61 00:06:02,529 --> 00:06:06,829 言われて 大変だよね。 うん。 62 00:06:08,402 --> 00:06:13,540 ≪だけど 幸子は ナツの事 好きでしょ? 63 00:06:13,540 --> 00:06:15,476 ≪(幸子)うん。 64 00:06:15,476 --> 00:06:17,878 お父さんの事は? 65 00:06:17,878 --> 00:06:23,217 嫌いな時ある。 どんな時? 66 00:06:23,217 --> 00:06:27,554 由紀子さんの事 「お母さん」って呼ばない時➡ 67 00:06:27,554 --> 00:06:29,854 すごく怒る。 68 00:06:34,161 --> 00:06:40,501 幸子は 由紀子さんの事 嫌い? 69 00:06:40,501 --> 00:06:43,837 嫌いやない。 70 00:06:43,837 --> 00:06:46,507 「嫌いやない」。 71 00:06:46,507 --> 00:06:51,378 由紀子さんも 幸子の事 大好きだって。 72 00:06:51,378 --> 00:06:54,848 前みたいに仲良くなって➡ 73 00:06:54,848 --> 00:06:58,519 幸子の本当のお母さんに なりたいって。 74 00:06:58,519 --> 00:07:03,390 幸子のお母さんは お母さんだけやから。 75 00:07:03,390 --> 00:07:05,392 由紀子さんの事好きや。 76 00:07:05,392 --> 00:07:09,163 けど お母さんとは違う。 77 00:07:09,163 --> 00:07:12,163 お母さん どっかで見てるねん。 78 00:07:14,067 --> 00:07:16,870 幸子が 由紀子さんの事➡ 79 00:07:16,870 --> 00:07:19,773 「お母さん」って呼んだら➡ 80 00:07:19,773 --> 00:07:24,473 お母さん 悲しむやろ。 81 00:07:31,418 --> 00:07:33,718 幸子…。 82 00:07:35,823 --> 00:07:38,823 大丈夫。 83 00:07:42,162 --> 00:07:46,162 お母さんに会いたい? うん。 84 00:07:48,836 --> 00:07:54,708 エリーのお父さんも 病気で死んじゃったんだよ。 85 00:07:54,708 --> 00:07:57,845 ≪(幸子)幸子のお母さんと一緒や。 86 00:07:57,845 --> 00:08:03,517 ≪たくさん たくさん泣いたよ。 毎日毎日。 87 00:08:03,517 --> 00:08:09,389 だけどね 「お姉さんなんだから しっかりしなさい」って。 88 00:08:09,389 --> 00:08:15,689 幸子も お母さんが死んだ時 お父さんに同じ事言われた。 89 00:08:17,865 --> 00:08:26,874 だけど… 幸子➡ 90 00:08:26,874 --> 00:08:32,479 いつも しっかりしてなくてもいい。 91 00:08:32,479 --> 00:08:34,815 何で? 92 00:08:34,815 --> 00:08:40,487 悲しい時には泣いていい。 怒りたい時には怒っていい。 93 00:08:40,487 --> 00:08:45,158 お姉さんも 妹も 同じ人間。 94 00:08:45,158 --> 00:08:47,828 ほんま? ほんま。 95 00:08:47,828 --> 00:08:52,699 同じお姉さん。 うん。 96 00:08:52,699 --> 00:08:59,439 じゃあ 今度 悲しくなったり 泣きたくなったら➡ 97 00:08:59,439 --> 00:09:03,377 エリーに言って。 うん。 98 00:09:03,377 --> 00:09:09,116 ほな エリーも 幸子に 何でも言うて。 99 00:09:09,116 --> 00:09:11,416 本当? 100 00:09:13,053 --> 00:09:15,856 ありがとう。 101 00:09:15,856 --> 00:09:21,556 ≪(由紀子)ごめんください。 は~い。 102 00:09:23,530 --> 00:09:25,465 あっ どうも。 103 00:09:25,465 --> 00:09:27,868 お母さん 見て! わ~ すごい! 104 00:09:27,868 --> 00:09:30,537 マッサンが折ってくれた。 よかったね! 105 00:09:30,537 --> 00:09:33,807 うん。 帰ろう! 106 00:09:33,807 --> 00:09:38,145 幸子も頑張ってますよ。 そうですか。 よかった。 107 00:09:38,145 --> 00:09:40,080 ねえ 幸子。 108 00:09:40,080 --> 00:09:43,780 幸子ちゃん 帰ろう。 109 00:09:45,819 --> 00:09:49,690 おおきに。 ほな 失礼します。 110 00:09:49,690 --> 00:09:53,690 ほいじゃの! バイバイ! (ナツ)バイバイ! 111 00:09:55,829 --> 00:09:58,529 気ぃ付けてのう! 112 00:10:00,701 --> 00:10:05,839 幸子 バイバ~イ! 113 00:10:05,839 --> 00:10:11,511 早よ 仲良うなれたらええのう 由紀子さんとも。 114 00:10:11,511 --> 00:10:14,211 もうすぐだよ。 115 00:10:16,183 --> 00:10:20,053 お姉ちゃんいうんは そがいに大変なんか。 116 00:10:20,053 --> 00:10:26,193 聞いてたの? いや 聞こえてきたんじゃ。 117 00:10:26,193 --> 00:10:29,529 うちの姉ちゃんも ほうじゃったんかのう…。 118 00:10:29,529 --> 00:10:33,400 千加子さん… もうすぐ ベビー生まれるね。 119 00:10:33,400 --> 00:10:36,870 おっ ほうじゃ! ハハハッ。 ハハハッ。 120 00:10:36,870 --> 00:10:42,570 元気かな? 広島のお父さん お母さんも。 121 00:10:44,211 --> 00:10:46,146 のう エリー➡ 122 00:10:46,146 --> 00:10:50,446 エリーも会いたいか? 亡くなったパパに。 123 00:10:52,085 --> 00:10:57,758 大丈夫。 私には マッサンがいるから。 124 00:10:57,758 --> 00:11:00,227 エリー。 マッサンがいるから。 125 00:11:00,227 --> 00:11:03,130 その話とは また別じゃろう! ハハハッ。 126 00:11:03,130 --> 00:11:06,900 マッサンも… ハハッ。 127 00:11:06,900 --> 00:11:09,900 ≪エリー! 128 00:11:12,773 --> 00:11:16,473 ≪エリー! 129 00:11:20,247 --> 00:11:23,547 (エドワード)エリー。 130 00:11:30,590 --> 00:11:32,890 エリー…。 131 00:12:08,228 --> 00:12:16,528 ♬~ 132 00:13:37,851 --> 00:13:42,551 ウイスキー… ウイスキー…。 133 00:13:48,495 --> 00:13:56,870 マッサン… ウイスキー早く造ろうね。 134 00:13:56,870 --> 00:14:09,883 ♬~ 135 00:14:09,883 --> 00:14:15,583 私… 冒険してるよ。 136 00:14:18,558 --> 00:14:21,895 ♬~(「赤い鳥小鳥」) 137 00:14:21,895 --> 00:14:26,566 エリーが 幸子とナツに 英語を教え始めて➡ 138 00:14:26,566 --> 00:14:29,266 2週間がたちました。 139 00:14:32,839 --> 00:14:36,176 ♬「青い鳥 小鳥 なぜなぜ」 140 00:14:36,176 --> 00:14:39,079 幸子も すっかり エリーに懐き➡ 141 00:14:39,079 --> 00:14:43,516 元気な笑顔を見せてくれるように なりました。 142 00:14:43,516 --> 00:14:46,853 (キャサリン)少し休もか? (一同)わ~! 143 00:14:46,853 --> 00:14:49,522 (キャサリン)コンペイトウやで。 はいはい。➡ 144 00:14:49,522 --> 00:14:52,425 ちゃんと座って食べるんやで。 (一同)おおきに! 145 00:14:52,425 --> 00:14:58,198 はい どうぞ。 おおきに! はい。 賢い 賢い。 146 00:14:58,198 --> 00:15:01,101 フフフッ…。 なっ あの子➡ 147 00:15:01,101 --> 00:15:03,069 あんたに 英語 教えてもらうようになってから➡ 148 00:15:03,069 --> 00:15:06,873 元気になったな。 149 00:15:06,873 --> 00:15:09,776 私たち フレンズになったんです。 150 00:15:09,776 --> 00:15:14,547 フレンズ? フレンズ。 151 00:15:14,547 --> 00:15:16,883 ≪(黒沢)ごめんやす。➡ 152 00:15:16,883 --> 00:15:21,221 こちらに いたはると伺いまして。 153 00:15:21,221 --> 00:15:27,521 ♬~ 154 00:15:35,869 --> 00:15:41,508 生字幕放送でお伝えします 155 00:15:42,342 --> 00:15:45,729 おはようございます。 イノッチ⇒11月11日火曜日の 156 00:15:45,729 --> 00:15:48,832 「あさイチ」です。 きょうは1人多いですけれども。 157 00:15:48,832 --> 00:15:50,600 エリーちゃんね。 158 00:15:50,600 --> 00:15:52,352 久本⇒完全にレギュラーみたいに