1 00:01:04,727 --> 00:01:10,500 どうすれば マッサンと鴨居さんが 手を取り合えるのか。 2 00:01:10,500 --> 00:01:14,800 エリーは ずっと考えていました。 3 00:01:19,842 --> 00:01:24,714 (鴨居)我が鴨居商店では ウイスキーを造りたいと思てます。 4 00:01:24,714 --> 00:01:27,717 わては この手で 国産のウイスキーを造って➡ 5 00:01:27,717 --> 00:01:32,017 日本中に ウイスキーをはやらせ 根づかせたいと思てます。 6 00:01:39,328 --> 00:01:41,628 (黒沢)おはようございます。 7 00:01:43,466 --> 00:01:46,166 (エリー)おはようございます。 8 00:01:48,805 --> 00:01:55,144 ♬~ 9 00:01:55,144 --> 00:02:04,821 ♬「なつかしい人々 なつかしい風景」 10 00:02:04,821 --> 00:02:14,497 ♬「その総てと離れても あなたと歩きたい」 11 00:02:14,497 --> 00:02:23,840 ♬「嵐吹く大地も 嵐吹く時代も」 12 00:02:23,840 --> 00:02:33,449 ♬「陽射しを見上げるように あなたを見つめたい」 13 00:02:33,449 --> 00:02:43,126 ♬「麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら」 14 00:02:43,126 --> 00:02:52,802 ♬「伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと」 15 00:02:52,802 --> 00:03:03,813 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 16 00:03:03,813 --> 00:03:07,483 (好子)太陽ワイン 今また えらいこと売れてるで。 17 00:03:07,483 --> 00:03:11,354 (春さん)そがなもんがか? (好子)鴨居商店は 宣伝が上手! 18 00:03:11,354 --> 00:03:13,823 大将は やる言うたら必ずやる。 19 00:03:13,823 --> 00:03:16,492 (秋)この新聞広告も えらい評判じゃしね。 20 00:03:16,492 --> 00:03:20,830 うちも 住吉辞めて 鴨居に雇てもらいたいわ。 21 00:03:20,830 --> 00:03:22,765 (春さん)何じゃ こりゃ!? 甘すぎて飲めんわい! 22 00:03:22,765 --> 00:03:25,501 (秋) おなごには ちょうどええんよ。 甘うて 飲みやすいけん。 23 00:03:25,501 --> 00:03:27,837 日本のおなごはな 食堂で酒なんか飲まんわい。 24 00:03:27,837 --> 00:03:29,772 お父ちゃんみたいな 男ばっかりじゃけぇ➡ 25 00:03:29,772 --> 00:03:32,508 飲みとうても飲めんのよ。 秋ちゃん 知ってる? 26 00:03:32,508 --> 00:03:35,778 西洋では 男が女のために 戸を開けたり➡ 27 00:03:35,778 --> 00:03:38,447 座る時に 椅子を引いてあげるんが 当たり前なんやて。 28 00:03:38,447 --> 00:03:42,118 え~ ほんまに? わしゃ そがな国には よう住まん。 29 00:03:42,118 --> 00:03:44,053 住ましてもらえんわ。 30 00:03:44,053 --> 00:03:46,989 日本人にゃ 日本のものが 一番ええ言うとるんじゃ! 31 00:03:46,989 --> 00:03:49,458 島国根性。 そのとおりじゃ! 32 00:03:49,458 --> 00:03:52,128 褒められたんと違うよ。 何!? 33 00:03:52,128 --> 00:03:54,797 (政春)日本人が 日本人としての誇りを持つ事ぁ➡ 34 00:03:54,797 --> 00:03:56,732 ええ事じゃ思います。 35 00:03:56,732 --> 00:04:00,136 じゃけど 西洋のもんは 一切認めんちゅうのは…。 36 00:04:00,136 --> 00:04:02,071 出た! 西洋かぶれが! 37 00:04:02,071 --> 00:04:04,807 わしゃ 西洋に負けとうないけん。 38 00:04:04,807 --> 00:04:08,678 (鴨居)これが うちのワインですわ。 39 00:04:08,678 --> 00:04:11,147 (ノック) 40 00:04:11,147 --> 00:04:14,483 失礼します。 大将 お連れしました。 41 00:04:14,483 --> 00:04:18,154 失礼します。 エリーちゃん! 42 00:04:18,154 --> 00:04:23,025 あっ ああ… え… 43 00:04:23,025 --> 00:04:25,828 ホホホ~ッ! すごい! 44 00:04:25,828 --> 00:04:27,828 (鴨居)本当に? 本当に! 45 00:04:29,699 --> 00:04:32,501 あっ エリーちゃん こちら スコットランドの貿易商で➡ 46 00:04:32,501 --> 00:04:34,501 アンドリュースさんや。 47 00:04:46,048 --> 00:04:50,786 エリーちゃん。 ミスター アンドリュース 早速聞かせてくれ。 48 00:04:50,786 --> 00:04:53,122 日本に来てくれる ウイスキーのプロフェッショナルは➡ 49 00:04:53,122 --> 00:04:59,822 見つかったんか? (時計の時報) 50 00:05:18,147 --> 00:05:21,817 あ… 「あなたの手紙を受け取り➡ 51 00:05:21,817 --> 00:05:26,689 たくさんのウイスキー工場 ウイスキーを扱ってる会社を回り➡ 52 00:05:26,689 --> 00:05:31,160 いろんな人に 意見を聞いてきました」。 53 00:05:31,160 --> 00:05:34,764 おおきに! 恩に着ます。 54 00:05:34,764 --> 00:05:37,464 …んで? 55 00:05:46,375 --> 00:05:52,315 「まず あなたは 本気で 日本で ウイスキー造ろうと思っていますか?」。 56 00:05:52,315 --> 00:05:57,615 今更 何言うてますねん。 もちろんです! …んで? 57 00:06:05,127 --> 00:06:09,799 「残念ながら 一人も見つかりませんでした」。 58 00:06:09,799 --> 00:06:12,799 何でや? 59 00:06:19,809 --> 00:06:26,148 「ウイスキー事業者は 私… 私と同じ意見です」。 60 00:06:26,148 --> 00:06:28,148 どんな意見や? 61 00:06:40,663 --> 00:06:44,633 エリーちゃん? うん… はい。 62 00:06:44,633 --> 00:06:49,772 「ウイスキーは スコットランドのお酒だから➡ 63 00:06:49,772 --> 00:06:58,447 日本で 日本人が ウイスキーを造る事はできない」。 64 00:06:58,447 --> 00:07:01,447 何でや? 65 00:07:23,672 --> 00:07:29,812 「スコットランドと日本では 文化のレベルが違う。➡ 66 00:07:29,812 --> 00:07:34,417 残念ながら 日本は 我々 西洋に比べて➡ 67 00:07:34,417 --> 00:07:38,417 まだまだ おくれた国です」。 68 00:07:48,431 --> 00:07:54,731 「日本でウイスキーを造る事は 諦めた方がいいと思います」。 69 00:08:07,450 --> 00:08:10,750 エリーちゃん? 70 00:08:14,323 --> 00:08:16,623 何を言うてんのや? 71 00:08:31,674 --> 00:08:35,411 日本人にウイスキーが造れるかどうか 言うために➡ 72 00:08:35,411 --> 00:08:39,281 わざわざ寄って頂いたとは… 残念な話や。 73 00:08:39,281 --> 00:08:42,281 エリーちゃん 訳してくれるか。 はい。 74 00:08:50,759 --> 00:08:55,431 日本人の手仕事の こまやかさ 奥ゆかしさ。 75 00:08:55,431 --> 00:08:59,101 織物や陶器 和菓子に日本料理。 76 00:08:59,101 --> 00:09:01,036 わてらの国には 世界のどこにも恥じない➡ 77 00:09:01,036 --> 00:09:04,773 文化や伝統 もてなしの心がある。 78 00:09:04,773 --> 00:09:08,444 日本が もし おくれてるとしたら そんな日本のすばらしさを➡ 79 00:09:08,444 --> 00:09:12,114 世界に まだ気付いてもろてない いう事でんな。 80 00:09:12,114 --> 00:09:15,985 何より残念なのは わての大事な人探しを➡ 81 00:09:15,985 --> 00:09:19,455 あんたのような無知で 偏った見方しかできへん人に➡ 82 00:09:19,455 --> 00:09:24,155 お願いしてしもた事や。 ほんまに残念な話や! 83 00:09:29,131 --> 00:09:33,431 あんたの手助けは もう いりません! 84 00:09:38,941 --> 00:09:43,241 黒沢! ミスター アンドリュースは お帰りや。 85 00:09:47,082 --> 00:09:50,082 プリーズ。 86 00:10:28,123 --> 00:10:30,059 (鴨居)塩まいとけ!➡ 87 00:10:30,059 --> 00:10:32,995 とっとと スコットランドに帰ってまえ! (ドアが閉まる音) 88 00:10:32,995 --> 00:10:35,695 (鴨居)はあ…。 89 00:10:38,133 --> 00:10:41,804 エリーちゃん…。 90 00:10:41,804 --> 00:10:47,504 今 最後に マッサンの事 言うてたんか? 91 00:10:52,448 --> 00:10:55,351 大将…➡ 92 00:10:55,351 --> 00:10:58,153 大将 お願いします。 93 00:10:58,153 --> 00:11:04,493 もう一度だけ マッサンにチャンスを下さい。 94 00:11:04,493 --> 00:11:07,162 お願いします。 95 00:11:07,162 --> 00:11:10,162 お願いします! 96 00:11:11,834 --> 00:11:13,769 うん…。 97 00:11:13,769 --> 00:11:18,507 日本人には 絶対不可能? 98 00:11:18,507 --> 00:11:20,442 わしゃ 絶対 ウイスキー造るど! 99 00:11:20,442 --> 00:11:26,742 この日本で スコットランドよりうまい 世界一のウイスキー造ってみせるけん! 100 00:11:30,519 --> 00:11:33,789 どうしたんじゃ? フフフッ…。 101 00:11:33,789 --> 00:11:38,460 マッサン やっぱり…➡ 102 00:11:38,460 --> 00:11:42,760 大将と造るしかない。 103 00:11:44,800 --> 00:11:49,471 マッサン マッサン! もう一度 会いに行って➡ 104 00:11:49,471 --> 00:11:56,345 「一緒にウイスキー造らせて下さい」って ちゃんと お願いしてみよう。 105 00:11:56,345 --> 00:12:01,817 じゃけど あの人は わしゃ 信用できん。 106 00:12:01,817 --> 00:12:03,752 どうして? 107 00:12:03,752 --> 00:12:07,690 あがな 「ウイッキー」じゃげなもん 売り出そうとしとる男の下で➡ 108 00:12:07,690 --> 00:12:09,990 働けるか! 109 00:12:14,163 --> 00:12:20,035 マッサンと同じように 大将も すごく悔しがってた。 110 00:12:20,035 --> 00:12:22,838 マッサンには 大将しかない! 111 00:12:22,838 --> 00:12:25,741 大将にも マッサンしかない! 112 00:12:25,741 --> 00:12:28,711 2人で力を合わせれば➡ 113 00:12:28,711 --> 00:12:35,417 スコットランドに負けないウイスキーが きっと造れる! 114 00:12:35,417 --> 00:12:42,324 マッサン 私も悔しい。 本当に悔しい! 115 00:12:42,324 --> 00:12:44,460 エリー…。 116 00:12:44,460 --> 00:12:51,333 マッサン 日本は おくれてる マッサンには ウイスキー造れないと➡ 117 00:12:51,333 --> 00:12:56,071 思われたままでいいの? ん? 118 00:12:56,071 --> 00:13:20,771 ♬~ 119 00:13:38,113 --> 00:13:45,113 私… マッサンを信じてる。 120 00:13:49,458 --> 00:13:55,130 マッサンは 必ず 夢を実現する。 121 00:13:55,130 --> 00:14:11,680 ♬~ 122 00:14:11,680 --> 00:14:13,680 よっしゃ! 123 00:14:17,152 --> 00:14:20,823 分かった。 124 00:14:20,823 --> 00:14:40,776 ♬~ 125 00:14:40,776 --> 00:14:43,111 ケンパ ケンケンパ! 126 00:14:43,111 --> 00:14:45,047 (桃子)もてなし? はい。 127 00:14:45,047 --> 00:14:46,982 (キャサリン)それは あれやな。➡ 128 00:14:46,982 --> 00:14:50,786 季節の移ろいに合わせた もてなしの事やな。 129 00:14:50,786 --> 00:14:52,721 どういう意味? 130 00:14:52,721 --> 00:14:57,125 (キャサリン)大切な人をお迎えして その季節の旬のもんを使て➡ 131 00:14:57,125 --> 00:15:00,028 心を込めたお料理やお酒を 振る舞う。 132 00:15:00,028 --> 00:15:03,999 いわば 最高のジャパニーズ・インビテーションの事や。 133 00:15:03,999 --> 00:15:07,469 ザ ベスト ジャパニーズ インビテーション。 134 00:15:07,469 --> 00:15:11,139 (梅子)そんな気の利いたもてなし うちら庶民にはでけへんけどな。 135 00:15:11,139 --> 00:15:13,809 (桃子)ね~。 エリー どないしたん? 136 00:15:13,809 --> 00:15:20,482 キャサリン どうすればいい? 私 最高の もてなししたい! 137 00:15:20,482 --> 00:15:22,417 誰を? (桃子)いつ? 138 00:15:22,417 --> 00:15:25,117 何で? 139 00:15:36,565 --> 00:15:38,650 生字幕放送でお伝えします 140 00:15:39,134 --> 00:15:40,802 おはようございます。 141 00:15:40,802 --> 00:15:44,189 イノッチ⇒11月25日 火曜日の「あさイチ」です。 142 00:15:45,841 --> 00:15:49,244 柳澤⇒何のおもてなしですか。 143 00:15:51,613 --> 00:15:55,017 マッサンに対してじゃないですか。 144 00:15:55,017 --> 00:15:58,170 有働⇒励ますためにですか。 そうだと思いますよ。