1 00:00:37,203 --> 00:00:39,205 (政春)お~! 2 00:00:39,205 --> 00:00:44,677 (拍手と歓声) 3 00:00:44,677 --> 00:00:50,349 ♬~ 4 00:00:50,349 --> 00:00:54,020 (エリー)マッサン おめでとう! 5 00:00:54,020 --> 00:00:59,358 ありがとう! エリーのおかげじゃ。 6 00:00:59,358 --> 00:01:04,230 私もできた。 何が? 7 00:01:04,230 --> 00:01:07,930 赤ちゃんが できちゃったの! 8 00:01:10,369 --> 00:01:12,305 ええ~っ!? 9 00:01:12,305 --> 00:01:14,605 よし。 10 00:01:19,045 --> 00:01:20,980 よっしゃ! 座って。 11 00:01:20,980 --> 00:01:26,719 マッサン 大丈夫! 私 病気じゃない。 12 00:01:26,719 --> 00:01:31,057 いや~ 盆と正月が いっぺんに来た気分じゃ。 13 00:01:31,057 --> 00:01:34,660 ボンとショウガツ? ああ。 14 00:01:34,660 --> 00:01:38,331 めでたい事が重なった いう事じゃ。 15 00:01:38,331 --> 00:01:44,203 工場が出来て わしらのベビーもできて…。 16 00:01:44,203 --> 00:01:46,903 よしよし…。 17 00:01:51,677 --> 00:01:55,677 神様! 仏様! 18 00:01:58,351 --> 00:02:00,686 ご先祖様! 19 00:02:00,686 --> 00:02:04,023 ほんまに ほんまに ありがとうございます! 20 00:02:04,023 --> 00:02:10,363 ♬~ 21 00:02:10,363 --> 00:02:19,705 ♬「なつかしい人々 なつかしい風景」 22 00:02:19,705 --> 00:02:29,382 ♬「その総てと離れても あなたと歩きたい」 23 00:02:29,382 --> 00:02:38,991 ♬「嵐吹く大地も 嵐吹く時代も」 24 00:02:38,991 --> 00:02:48,668 ♬「陽射しを見上げるように あなたを見つめたい」 25 00:02:48,668 --> 00:02:58,010 ♬「麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら」 26 00:02:58,010 --> 00:03:07,687 ♬「伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと」 27 00:03:07,687 --> 00:03:12,558 ♬「麦は泣き 麦は咲き」 28 00:03:12,558 --> 00:03:17,363 ♬「明日へ育ってゆく」 29 00:03:17,363 --> 00:03:27,039 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 30 00:03:27,039 --> 00:03:33,846 ♬~ 31 00:03:33,846 --> 00:03:36,315 じゃあ 夕飯の支度するね。 32 00:03:36,315 --> 00:03:40,186 いやいや… ええけん。 わしがやるけん 座っとってくれ。 33 00:03:40,186 --> 00:03:43,989 もう バラ… バラずし作ってある。 34 00:03:43,989 --> 00:03:46,659 すし? うん。 35 00:03:46,659 --> 00:03:49,562 マッサンの工場が出来たお祝い。 36 00:03:49,562 --> 00:03:55,862 梅子さんに教えてもらって 私 頑張って作った。 37 00:03:58,671 --> 00:04:01,006 はあ! 38 00:04:01,006 --> 00:04:07,880 エリー… ほんまにええ嫁じゃのう。 39 00:04:07,880 --> 00:04:10,880 泣いてばかり。 40 00:04:18,357 --> 00:04:23,028 のう エリー まずは みんなに知らせよう。 41 00:04:23,028 --> 00:04:25,698 知らせる? ああ。 42 00:04:25,698 --> 00:04:30,369 広島の親父やお母ちゃん それに…➡ 43 00:04:30,369 --> 00:04:35,207 スコットランドのエリーのママにも。 44 00:04:35,207 --> 00:04:37,977 ママにも? 45 00:04:37,977 --> 00:04:41,277 日本に来てから まだ一回も 手紙書いとらんじゃろう。 46 00:04:44,316 --> 00:04:48,654 孫ができた言うて 教えてやりゃええ。 47 00:04:48,654 --> 00:04:52,324 きっと喜んでくれる。 48 00:04:52,324 --> 00:04:54,994 そうだね。 49 00:04:54,994 --> 00:04:57,294 よっしゃ! 50 00:04:58,864 --> 00:05:07,006 ほれ エリー。 うまそうじゃのう。 はい。 51 00:05:07,006 --> 00:05:09,706 ありがとう。 52 00:05:14,880 --> 00:05:18,350 マッサン…。 ん? 53 00:05:18,350 --> 00:05:24,690 私 ママに手紙書く。 54 00:05:24,690 --> 00:05:27,359 「私は幸せ。➡ 55 00:05:27,359 --> 00:05:33,659 マッサンと一緒に いつも楽しく アドベンチャーしてる」って。 56 00:05:38,637 --> 00:05:46,312 泣かせるのう…。 ハッ… もう! ハハッ また~! 57 00:05:46,312 --> 00:05:48,981 エリー 食べよう。 はい。 58 00:05:48,981 --> 00:05:51,650 頂きます! 頂きます。 59 00:05:51,650 --> 00:05:53,950 (汽笛) 60 00:05:58,324 --> 00:06:02,194 (俊夫)あっ まいど 鴨居商店 山崎蒸留所…。 61 00:06:02,194 --> 00:06:08,968 完成した山崎工場では 創業開始に向けた準備で大忙し。 62 00:06:08,968 --> 00:06:16,342 日本初の国産ウイスキーが誕生するのは もうすぐです。 63 00:06:16,342 --> 00:06:19,245 あの… もしもし? えっ 聞いとりん…。 64 00:06:19,245 --> 00:06:21,213 あっ! あっ いやいや…➡ 65 00:06:21,213 --> 00:06:28,513 あの こっち…。 そこをなんとか! はい… はい はい。 66 00:06:30,890 --> 00:06:34,627 お坊ちゃま! 大麦100石 納品は 水曜日じゃそうです。 67 00:06:34,627 --> 00:06:36,562 河内産で えかったですかの? お坊ちゃま。 68 00:06:36,562 --> 00:06:38,497 ちょ ちょ ちょ…! お坊ちゃま! 聞いとりんさる…➡ 69 00:06:38,497 --> 00:06:41,967 お坊ちゃま? お坊ちゃま? (笑い声) 70 00:06:41,967 --> 00:06:43,903 お坊ちゃま! 俊兄! 71 00:06:43,903 --> 00:06:45,838 ええ加減 「お坊ちゃま」やめてくれ! 72 00:06:45,838 --> 00:06:48,307 はあ!? そういう訳にゃまいりまへん。 73 00:06:48,307 --> 00:06:50,242 わしにとっちゃ お坊ちゃまは お坊ちゃまでがんす。 74 00:06:50,242 --> 00:06:54,647 わしゃ 一応 鴨居商店の工場長なんじゃけん。 75 00:06:54,647 --> 00:06:57,550 それにのう… ハハハッ。 76 00:06:57,550 --> 00:07:01,320 わしゃ もうじき 父親に…。 わしが ここに来たのは➡ 77 00:07:01,320 --> 00:07:05,190 広島の旦那様に頼まれたからでさ。 旦那様のご子息じゃけん➡ 78 00:07:05,190 --> 00:07:07,660 しぶしぶ おつきあいしとるんでがんす。 79 00:07:07,660 --> 00:07:09,995 「しぶしぶ」て! あ~ もう そんな言われ方➡ 80 00:07:09,995 --> 00:07:13,332 するんじゃったら もう 広島に帰らしてもらいます。 81 00:07:13,332 --> 00:07:15,668 短い間でしたが ありがとうがんした。 82 00:07:15,668 --> 00:07:20,668 分かった! 分かった! もう… うん 「お坊ちゃま」でええ。 83 00:07:23,008 --> 00:07:27,880 じゃあ 樽 見てまいります お坊ちゃま! 84 00:07:27,880 --> 00:07:32,618 痛っ! ハハハ…! 85 00:07:32,618 --> 00:07:35,955 (鴨居)おお… すまん すまん。 鼻が! 大丈夫か? 86 00:07:35,955 --> 00:07:38,857 (俊夫)鼻が! (鴨居)あっ… 樽 届いたんやて? 87 00:07:38,857 --> 00:07:41,627 はい! 神戸港から ついさっき。 88 00:07:41,627 --> 00:07:43,562 (小野) 今 貯蔵庫に運び込んどります。 89 00:07:43,562 --> 00:07:45,497 おお さよか! 90 00:07:45,497 --> 00:07:48,968 あれ? えっ? めが… 眼鏡… 眼鏡が…。 91 00:07:48,968 --> 00:07:52,304 眼鏡が… 眼鏡がのうなってる。 はっ! 92 00:07:52,304 --> 00:07:57,604 (一同)よいしょ よいしょ…! 93 00:07:59,178 --> 00:08:02,648 お~ にぎやかやないか。 94 00:08:02,648 --> 00:08:04,984 これだけ樽が並ぶと 壮観やのう! 95 00:08:04,984 --> 00:08:08,654 (一同)ご苦労さんでございます! 96 00:08:08,654 --> 00:08:11,557 うわ~! イタイタッ! あかん あかん あかん! 97 00:08:11,557 --> 00:08:15,527 何で ここに運んどるんじゃ! いや その…。 98 00:08:15,527 --> 00:08:19,298 (中村)何があかんのです? これで ええんでしょ? 99 00:08:19,298 --> 00:08:23,002 バカタレ! 樽をここに運び込むんは 最後の最後! 100 00:08:23,002 --> 00:08:26,338 原酒を中に入れてからじゃ! ほう~。 へえ~。 101 00:08:26,338 --> 00:08:29,008 大将 こりゃ 間違いですけん。 102 00:08:29,008 --> 00:08:33,612 おい 中村 大宮 1号倉庫に樽を運び直すんじゃ! 103 00:08:33,612 --> 00:08:38,283 (大宮 中村)へえ! ハハッ! 頼もしいやないか。 104 00:08:38,283 --> 00:08:41,186 どこがですか…。 105 00:08:41,186 --> 00:08:47,626 もうじき これに わてらのウイスキーが 詰め込まれるんか。 106 00:08:47,626 --> 00:08:51,964 わしらの夢の ゆりかごです。 ゆりかご? 107 00:08:51,964 --> 00:08:56,301 手間ひまかけて仕込んで この ゆりかごに入れて➡ 108 00:08:56,301 --> 00:08:59,638 ゆっくり熟成するのを 待つんです。 109 00:08:59,638 --> 00:09:02,307 うまいこと言うのう。 110 00:09:02,307 --> 00:09:05,210 ウイスキーは ひとりでに 出来るもんとは違います。 111 00:09:05,210 --> 00:09:09,181 根気よう面倒見て 世話焼いて➡ 112 00:09:09,181 --> 00:09:12,317 丹精込めて ええあんばいに 育ててやらんと。 113 00:09:12,317 --> 00:09:15,220 (大宮)あっ イテテテテ! 114 00:09:15,220 --> 00:09:19,920 丹精込めても ええあんばいに 育つかどうかは分からんのう! 115 00:09:21,994 --> 00:09:24,663 ほんまに不思議なもんで➡ 116 00:09:24,663 --> 00:09:29,535 同じ蔵で育てても 樽一つ一つに違いが出てきます。 117 00:09:29,535 --> 00:09:33,472 それぞれの持ち味を組み合わせて 初めて➡ 118 00:09:33,472 --> 00:09:38,210 ええウイスキーが出来るんです。 なるほど! 119 00:09:38,210 --> 00:09:40,946 よっしゃ! 大将? 120 00:09:40,946 --> 00:09:44,946 近いうち 相談がある。 相談!? 121 00:09:49,288 --> 00:09:51,223 こんにちは! (秋)いらっしゃい! 122 00:09:51,223 --> 00:09:53,625 こんにちは! (春さん) 珍しいのう 2人そろうて。 123 00:09:53,625 --> 00:09:56,295 あっ 手 つないどる! え? 124 00:09:56,295 --> 00:09:59,198 夫婦が手つないどるのが そがぁに珍しいですか? 125 00:09:59,198 --> 00:10:05,304 何かあったん? 別に のう。 うん… フフフッ。 126 00:10:05,304 --> 00:10:07,604 よっしゃ よっしゃ。 127 00:10:09,174 --> 00:10:11,176 エリー ゆっくりでええよ! そ~っとな! 128 00:10:11,176 --> 00:10:16,476 安物の椅子じゃけぇ。 大丈夫。 …はい。 よし。 129 00:10:18,317 --> 00:10:21,987 マッサン 酒か? 秋ちゃん お茶2つ。 130 00:10:21,987 --> 00:10:24,323 はい…。 131 00:10:24,323 --> 00:10:27,226 マッサン お前 熱でもあるんか? 132 00:10:27,226 --> 00:10:30,662 願掛けする事にしたんじゃ。 133 00:10:30,662 --> 00:10:34,533 願い事がかなうまでは わしゃ 酒飲まんいうて…。 134 00:10:34,533 --> 00:10:37,336 (春さん)願い事? (秋)ウイスキーの事じゃね! 135 00:10:37,336 --> 00:10:40,672 工場も出来て いよいよ造り出すんやて? 136 00:10:40,672 --> 00:10:43,342 ああ まあ… それもあるがのう。 137 00:10:43,342 --> 00:10:46,011 ほかに何があるんじゃ? 138 00:10:46,011 --> 00:10:50,883 いやいや… ハハハッ。 139 00:10:50,883 --> 00:10:53,685 うん おっ エリー 滋養のあるもん注文せえよ。 140 00:10:53,685 --> 00:10:57,022 あの人は 顔はラッキョじゃけど 飯はうまいこと こしらえるけん。 141 00:10:57,022 --> 00:10:58,957 知ってるよ。 誰が ラッキョじゃ! 142 00:10:58,957 --> 00:11:02,361 もう マッサン 何があったんか 正直に白状せえ! 143 00:11:02,361 --> 00:11:05,697 まあ 落ち着いたら。 の? はい。 144 00:11:05,697 --> 00:11:11,370 どうぞ お茶。 秋ちゃん ありがとう! うん! 145 00:11:11,370 --> 00:11:15,707 おっ エリー 乾杯しようか。 はい。 146 00:11:15,707 --> 00:11:18,610 乾杯! 乾杯! 147 00:11:18,610 --> 00:11:22,581 エリー エリー もう一回! 148 00:11:22,581 --> 00:11:25,384 (2人)チアーズ! 149 00:11:25,384 --> 00:11:29,254 ♬「マッサンとエリーちゃんは ハッピーだ~」 150 00:11:29,254 --> 00:11:37,663 ♬「ウイスキー造れる ハッピーだ~ ついに エリーは やりました~」 151 00:11:37,663 --> 00:11:40,566 ♬「ハッピー ハッピー ハッピー ハッピー タッタラ」 152 00:11:40,566 --> 00:11:45,003 (鴨居)えらい 上機嫌やないか。 あっ 大将? 153 00:11:45,003 --> 00:11:48,874 どうしたんですか? こがな時間に。 154 00:11:48,874 --> 00:11:54,012 大事な話や。 言うたやろ 相談があるて。 155 00:11:54,012 --> 00:11:56,012 おい! 156 00:12:02,354 --> 00:12:05,257 (鴨居)わてのせがれ 英一郎や。 157 00:12:05,257 --> 00:12:07,257 わっ! ええ!? 158 00:12:09,027 --> 00:12:11,363 立派な息子さんじゃないですか。 159 00:12:11,363 --> 00:12:13,699 こいつは長男で 下に まだ2人おんねん。 160 00:12:13,699 --> 00:12:18,999 へえ~。 大学では 何を専攻されとるんですか? 161 00:12:23,375 --> 00:12:26,712 これからの時代 何をするにも 学問は大事や思て➡ 162 00:12:26,712 --> 00:12:29,381 大学入れたら 何のこっちゃない。 163 00:12:29,381 --> 00:12:33,252 ろくすっぽ 学校も行かんと やれ カフェーだ 芝居やいうて➡ 164 00:12:33,252 --> 00:12:36,188 うつつ抜かしてんのや。 ええじゃないですか。 165 00:12:36,188 --> 00:12:39,191 学生にゃ そういう時間も大事じゃ 思います。 166 00:12:39,191 --> 00:12:42,327 おっ マッサンも そやったんか? ええ。 167 00:12:42,327 --> 00:12:45,230 将来 どう生きたらええか 何をしたらええか➡ 168 00:12:45,230 --> 00:12:48,000 そりゃ 悩んだもんです。 169 00:12:48,000 --> 00:12:52,871 それで 住吉酒造の社長と出会うて ウイスキーを知って➡ 170 00:12:52,871 --> 00:12:57,342 今に至った訳で。 うんうん。 171 00:12:57,342 --> 00:13:01,342 英一郎君は 将来 何をしたいんです? 172 00:13:05,684 --> 00:13:09,021 このとおり はっきりせん奴でな。➡ 173 00:13:09,021 --> 00:13:12,891 鴨居商店から 日本初のウイスキーが 産声をあげよういう時に➡ 174 00:13:12,891 --> 00:13:15,360 こいつを遊ばしてんのは どうかと思てな。 175 00:13:15,360 --> 00:13:17,296 まあ ちょっと 学校休ませて➡ 176 00:13:17,296 --> 00:13:21,296 この歴史的な瞬間を しっかり見せる事にしたんや。 177 00:13:23,235 --> 00:13:26,371 お父さん働くとこ見る すごくいい。 178 00:13:26,371 --> 00:13:31,043 でな こいつを マッサンの弟子にしてほしいんや。 179 00:13:31,043 --> 00:13:32,978 わしの弟子? 180 00:13:32,978 --> 00:13:37,316 エリーちゃんには 英語の先生になってもらいたい。 181 00:13:37,316 --> 00:13:41,186 ほんでもって ここに住み込みで お願いしたいんや。 182 00:13:41,186 --> 00:13:43,486 ええっ!? 183 00:13:47,326 --> 00:13:49,261 何で 英語を? 184 00:13:49,261 --> 00:13:52,998 生意気にも 欧米に留学したい 言いだしよってな。 185 00:13:52,998 --> 00:13:56,335 それやったら 英語ぐらい 身につけてから行け言うたんや。 186 00:13:56,335 --> 00:13:58,670 そりゃ まあ ごもっともです。 187 00:13:58,670 --> 00:14:02,341 エリーちゃん 頼んだで! 188 00:14:02,341 --> 00:14:05,243 いや ちょ… ちょっと待ってつかぁさい。 189 00:14:05,243 --> 00:14:08,943 その… エリーは 今のう…。 190 00:14:11,016 --> 00:14:13,919 センキュー ベリー マッチ! エリー…。 191 00:14:13,919 --> 00:14:16,888 (鴨居) もう 便所掃除でも 草むしりでも 何でもさしたってくれ。 192 00:14:16,888 --> 00:14:19,358 世間知らずのボンクラ学生や。 193 00:14:19,358 --> 00:14:22,694 こいつの たるみきった性根を たたき直してやってくれ! 194 00:14:22,694 --> 00:14:27,566 じゃけど 住み込みとなると ますます エリーちゃんと相談して…。 195 00:14:27,566 --> 00:14:31,703 エリーちゃんは 「ええ」言うとるがな。 私は大丈夫。 196 00:14:31,703 --> 00:14:35,307 でも 一つ聞いていいですか? 197 00:14:35,307 --> 00:14:39,644 英一郎君は… どうしたい? 198 00:14:39,644 --> 00:14:44,944 ほうじゃ! どうしたいんじゃ? どないや? はっきり言え。 199 00:14:47,319 --> 00:14:51,990 (英一郎)ご迷惑でなければ…。 ほな 決まりや! 200 00:14:51,990 --> 00:14:54,893 早速 今晩から頼むわ。 今晩!? 201 00:14:54,893 --> 00:14:58,864 いやいや… 大将! 大将~! 202 00:14:58,864 --> 00:15:00,999 (鴨居)そや 英一郎➡ 203 00:15:00,999 --> 00:15:04,336 エリーちゃんを困らせたら 承知せえへんで! ええな。 204 00:15:04,336 --> 00:15:08,673 いや… た… 大将! 英一郎君の荷物は? 205 00:15:08,673 --> 00:15:12,344 (鴨居)後で 持ってこさせるわ。 そがい ようけは無理ですよ! 206 00:15:12,344 --> 00:15:14,344 (鴨居)頼んだで~! 207 00:15:18,683 --> 00:15:24,383 大将 一体 何を考えているんです? 208 00:15:35,467 --> 00:15:38,620 生字幕放送でお伝えします 209 00:15:39,104 --> 00:15:40,839 おはようございます。 210 00:15:40,839 --> 00:15:44,226 イノッチ⇒12月8日月曜日の 「あさイチ」です。 211 00:15:44,226 --> 00:15:45,811 何か… 212 00:15:46,895 --> 00:15:48,663 でも、何かがありそうな。 213 00:15:48,663 --> 00:15:50,415 でもちょっと心配ですね。 214 00:15:52,834 --> 00:15:54,586 あの学生さんの年齢で 215 00:15:54,586 --> 00:15:57,989 あのラブラブを毎日見させられる と