1 00:00:34,001 --> 00:00:36,938 (政春)うれしいか? (エリー)はい。 2 00:00:36,938 --> 00:00:41,742 マッサンが事実を告げられぬまま 1週間が過ぎ➡ 3 00:00:41,742 --> 00:00:46,080 エリーの退院の日を迎えました。 4 00:00:46,080 --> 00:00:49,750 久しぶりじゃろう? うん。 5 00:00:49,750 --> 00:00:51,750 よし! 6 00:00:56,624 --> 00:01:02,096 (英一郎) 「あっためて食べて下さい。 英一郎」。 7 00:01:02,096 --> 00:01:04,031 何? 8 00:01:04,031 --> 00:01:06,434 お~! わ~! 9 00:01:06,434 --> 00:01:09,337 あっ! 芋の煮っ転がしか~。 10 00:01:09,337 --> 00:01:12,773 これ… これは 英一郎のお母さん 一番好き。 11 00:01:12,773 --> 00:01:15,676 ほうか。 12 00:01:15,676 --> 00:01:19,447 やるのう… 英一郎。 13 00:01:19,447 --> 00:01:22,116 うん。 14 00:01:22,116 --> 00:01:28,789 ♬~ 15 00:01:28,789 --> 00:01:38,399 ♬「なつかしい人々 なつかしい風景」 16 00:01:38,399 --> 00:01:48,075 ♬「その総てと離れても あなたと歩きたい」 17 00:01:48,075 --> 00:01:57,752 ♬「嵐吹く大地も 嵐吹く時代も」 18 00:01:57,752 --> 00:02:07,094 ♬「陽射しを見上げるように あなたを見つめたい」 19 00:02:07,094 --> 00:02:16,771 ♬「麦に翼はなくても 歌に翼があるのなら」 20 00:02:16,771 --> 00:02:26,447 ♬「伝えておくれ故郷へ ここで生きてゆくと」 21 00:02:26,447 --> 00:02:36,747 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 22 00:02:41,929 --> 00:02:44,929 よっしゃ~。 23 00:02:49,070 --> 00:02:51,972 わしらの子を 「お~ よしよし…」➡ 24 00:02:51,972 --> 00:02:57,745 こうやって寝かして こう 揺らすんじゃ。 25 00:02:57,745 --> 00:03:01,615 マッサン すごい! 26 00:03:01,615 --> 00:03:38,719 ♬~ 27 00:03:38,719 --> 00:03:41,055 ≪(英一郎)ただいま 帰りました! 28 00:03:41,055 --> 00:03:43,755 お帰り! 29 00:03:52,666 --> 00:03:57,666 英一郎。 ≪(英一郎)はい。 30 00:03:59,740 --> 00:04:04,440 ちいとええか? (英一郎)はい…。 31 00:04:22,429 --> 00:04:25,429 わしゃ 考えたんじゃ。 32 00:04:27,301 --> 00:04:34,375 人には… 知らんでええ事も あるんじゃないかいうて。 33 00:04:34,375 --> 00:04:40,247 そやけど いつか知る事になるなら…。 34 00:04:40,247 --> 00:04:47,388 わしゃ これ以上 エリーを悲しませとうないんじゃ。 35 00:04:47,388 --> 00:04:51,058 2人だけの秘密じゃ。 36 00:04:51,058 --> 00:04:54,058 誰にも言うたらいけんど。 37 00:04:57,398 --> 00:04:59,398 すいません。 38 00:05:01,735 --> 00:05:06,073 実は もう…。 39 00:05:06,073 --> 00:05:08,008 誰に言うたんじゃ? 40 00:05:08,008 --> 00:05:11,708 ≪(キャサリン)こんばんは~! 41 00:05:13,414 --> 00:05:15,349 (キャサリン)どうも お邪魔します! 42 00:05:15,349 --> 00:05:17,751 …と言いながら もう 上がり込んでます! 43 00:05:17,751 --> 00:05:21,422 いや~ 身内みたいなもんやから 構へん 構へん。 アハハッ。 44 00:05:21,422 --> 00:05:24,758 誰も言うてくれへんから 自分で言うてます~! 45 00:05:24,758 --> 00:05:27,058 種子さん。 46 00:05:29,096 --> 00:05:33,367 いや おいしそう! フフフッ… でしょ? 47 00:05:33,367 --> 00:05:38,239 また 英一郎が作ってくれた。 ほんまに? 48 00:05:38,239 --> 00:05:41,709 キャサリン 一緒に食べよう。 この間のお返し。 49 00:05:41,709 --> 00:05:44,612 ああ… おおきに。 そやけどな 今日は➡ 50 00:05:44,612 --> 00:05:47,581 マッサンに 忘れ物を届けに来ただけやから。 51 00:05:47,581 --> 00:05:53,881 忘れ物? これ 診療所に忘れたやろ? 52 00:05:57,725 --> 00:06:00,394 おい エリー…➡ 53 00:06:00,394 --> 00:06:02,329 煮物を 種子さんに 持って帰ってもろうたら➡ 54 00:06:02,329 --> 00:06:05,065 どうじゃ? のう? はい。 55 00:06:05,065 --> 00:06:07,968 英一郎 いい? はい! 56 00:06:07,968 --> 00:06:11,939 キャサリン ちょっと待っててね。 おおきに! うれしいわ~。 57 00:06:11,939 --> 00:06:15,409 ちょっと…。 58 00:06:15,409 --> 00:06:18,312 知っとるんですか? 59 00:06:18,312 --> 00:06:21,081 ええ? これ マッサンのと違うの? 60 00:06:21,081 --> 00:06:23,751 ほんなら 看護婦さんの勘違いやな。 61 00:06:23,751 --> 00:06:26,654 返してこよ~っと。 62 00:06:26,654 --> 00:06:28,654 待ってるで。 63 00:06:34,028 --> 00:06:37,028 はい。 ありがとう。 64 00:06:40,701 --> 00:06:43,370 うん! うまい! 65 00:06:43,370 --> 00:06:48,070 やっぱり みんなで食べる 一番おいしいでしょ。 66 00:06:50,711 --> 00:06:53,380 う~ん! 67 00:06:53,380 --> 00:06:59,053 英一郎 料理 本当に上手! 68 00:06:59,053 --> 00:07:02,723 エリーさんの笑顔が 一番のごちそうです! 69 00:07:02,723 --> 00:07:06,393 うまいこと言うのう! ホホッ! 70 00:07:06,393 --> 00:07:09,730 そんなに 私の事 好き? 71 00:07:09,730 --> 00:07:13,400 大好きです! うれしい! 72 00:07:13,400 --> 00:07:17,071 私も 英一郎 大好き! 73 00:07:17,071 --> 00:07:20,941 おいおい… 何を 旦那様の前で イチャイチャしとるんじゃ。 74 00:07:20,941 --> 00:07:23,944 英一郎! 若いんじゃけん どんどん どんどん食え! 75 00:07:23,944 --> 00:07:26,644 はい! 頂きます! 76 00:07:30,617 --> 00:07:37,024 正直… お前がおってくれて 助かっとる。 77 00:07:37,024 --> 00:07:39,927 昼間 エリーと2人じゃの➡ 78 00:07:39,927 --> 00:07:44,227 何か 居たたまれんいうか…。 79 00:07:46,033 --> 00:07:50,904 やっぱり 早う ほんまの事を…。 80 00:07:50,904 --> 00:07:55,042 無理じゃ。 81 00:07:55,042 --> 00:07:58,042 わしには無理じゃ。 82 00:08:02,383 --> 00:08:05,285 工場長…➡ 83 00:08:05,285 --> 00:08:11,725 工場は 今 大変な事になってます。 84 00:08:11,725 --> 00:08:14,628 (俊夫)こりゃ 濁り過ぎじゃ。 何でじゃ? 85 00:08:14,628 --> 00:08:16,597 (大宮)全く同じやり方で やったんですけど。 86 00:08:16,597 --> 00:08:19,400 どっちを信じりゃええんじゃ もう! 87 00:08:19,400 --> 00:08:22,302 あ~ もう無理じゃ! お坊ちゃまもおりんさらんのに➡ 88 00:08:22,302 --> 00:08:24,271 これ以上 続けんのは無理じゃ! 89 00:08:24,271 --> 00:08:27,074 (鴨居)来月には 工場長のおかげで完成した➡ 90 00:08:27,074 --> 00:08:30,411 この山崎工場の お披露目会を行う。➡ 91 00:08:30,411 --> 00:08:35,015 このポットスチルを使った初蒸溜を 皆さんに お見せするんや。 92 00:08:35,015 --> 00:08:38,685 大々的に 日本初のウイスキー誕生を 宣伝してもらうつもりや。 93 00:08:38,685 --> 00:08:41,355 悪いのは父です。 94 00:08:41,355 --> 00:08:46,355 「お披露目会の日程は 絶対に 日延べできない」って。 95 00:08:48,028 --> 00:08:53,367 せやけど 工場長は 気にせんといて下さい。 96 00:08:53,367 --> 00:08:57,037 じゃけど…。 エリーさん➡ 97 00:08:57,037 --> 00:09:04,337 頑張って 気丈にしてはるけど ほんまは…。 98 00:09:08,382 --> 00:09:14,254 いっそ 2人で スコットランドにでも 里帰りされたら どうです? 99 00:09:14,254 --> 00:09:16,723 それぐらい 思い切った事してあげた方が➡ 100 00:09:16,723 --> 00:09:19,059 ええと思います。 101 00:09:19,059 --> 00:09:25,732 スコットランドは無理じゃ。 何でですか? 102 00:09:25,732 --> 00:09:31,071 行くだけでも 二月 近うかかる。 103 00:09:31,071 --> 00:09:34,675 エリーさんと仕事 どっちが大事なんです? 104 00:09:34,675 --> 00:09:40,375 ここまで来て 操業 止める訳にはいかん。 105 00:09:42,015 --> 00:09:44,715 同じですね。 106 00:09:47,688 --> 00:09:55,362 家族が傷ついてても 仕事仕事。 僕には 全く分かりません。 107 00:09:55,362 --> 00:10:02,035 父も 工場長も 日本の男は みんな 身勝手です。 108 00:10:02,035 --> 00:10:05,335 何のための家族なんですか。 109 00:10:07,374 --> 00:10:14,674 わしが いつ… エリーの事考えとらん言うた? 110 00:10:17,718 --> 00:10:24,057 考えとるんやったら そんな事言えんはずです。 111 00:10:24,057 --> 00:10:34,067 ♬~ 112 00:10:34,067 --> 00:10:42,367 ウイスキーは… エリーとの夢でもあるんじゃ。 113 00:10:47,414 --> 00:10:51,285 (白井)太陽ワイン以外の売り上げは 芳しくありません。➡ 114 00:10:51,285 --> 00:10:54,755 今季は 莫大な費用を 山崎にかけてますし➡ 115 00:10:54,755 --> 00:10:59,092 このまま 太陽ワインに おんぶにだっこの状況が続けば➡ 116 00:10:59,092 --> 00:11:01,762 経営は ますます厳しゅうなる 思います。 117 00:11:01,762 --> 00:11:05,098 (紺野) 大将 工場長が休まれてるって ほんまですか? 118 00:11:05,098 --> 00:11:07,768 うん… ちょっと事情があってな。 119 00:11:07,768 --> 00:11:10,437 一番大事な時やのに 大丈夫でっか? 120 00:11:10,437 --> 00:11:12,773 (規子)もし お披露目会を 延期されるんでしたら➡ 121 00:11:12,773 --> 00:11:15,108 早めに言うてもらわんと。 122 00:11:15,108 --> 00:11:18,011 (ノック) はい。 123 00:11:18,011 --> 00:11:24,785 (黒沢)失礼します。 坊が お話あるそうで。 124 00:11:24,785 --> 00:11:27,785 すまんな ちょっと外してくれるか。 125 00:11:40,267 --> 00:11:43,070 エリーちゃん どないや? 126 00:11:43,070 --> 00:11:48,742 元気そうにしてはります… 僕らの前では。 127 00:11:48,742 --> 00:11:52,042 そうか…。 128 00:11:53,614 --> 00:11:57,314 ほんで お前の話は? 129 00:12:03,757 --> 00:12:09,429 お披露目会を日延べして下さい! 130 00:12:09,429 --> 00:12:12,332 何でや? 131 00:12:12,332 --> 00:12:17,304 工場長は まだまだ エリーさんのそばにいるべきです。 132 00:12:17,304 --> 00:12:21,775 そやけど 工場は 工場長の不在で あたふたして➡ 133 00:12:21,775 --> 00:12:24,678 思うように作業が進んでません。 134 00:12:24,678 --> 00:12:29,116 これ以上 工場長不在のまま 準備を続けるんは➡ 135 00:12:29,116 --> 00:12:34,721 厳しい状況です。 そやろな。 136 00:12:34,721 --> 00:12:38,392 ほな…。 137 00:12:38,392 --> 00:12:42,262 お披露目会は予定どおりやる。 話は それだけか? 138 00:12:42,262 --> 00:12:44,962 さっさと 仕事戻れ! 139 00:12:51,938 --> 00:12:56,410 鬼や。➡ 140 00:12:56,410 --> 00:13:01,748 やっぱり あんたは鬼や。 141 00:13:01,748 --> 00:13:04,651 あん時と同じや。 142 00:13:04,651 --> 00:13:07,421 そうやって 母さんをほったらかして➡ 143 00:13:07,421 --> 00:13:12,092 仕事仕事 いつでも仕事。 144 00:13:12,092 --> 00:13:18,765 やっぱり あんたは鬼や。➡ 145 00:13:18,765 --> 00:13:21,435 あんたが 母さんを殺したんや! 146 00:13:21,435 --> 00:13:23,770 (黒沢)坊! お前は 何も分かってへん! 147 00:13:23,770 --> 00:13:27,441 分かってへんのは あんたや!➡ 148 00:13:27,441 --> 00:13:33,046 エリーさんは… エリーさんは➡ 149 00:13:33,046 --> 00:13:36,917 もう二度と 子どもを産めないんですよ。 150 00:13:36,917 --> 00:13:39,386 (黒沢)どういう事だす? 151 00:13:39,386 --> 00:13:42,723 (英一郎) 流産して分かったんです。➡ 152 00:13:42,723 --> 00:13:47,394 エリーさんは もう 子どもを望めないって。 153 00:13:47,394 --> 00:13:53,734 その事 エリーちゃんは? まだ 何も知らはりません。 154 00:13:53,734 --> 00:13:56,069 工場長は エリーさんには言えない。➡ 155 00:13:56,069 --> 00:14:02,409 これ以上 悲しませたくないって…。➡ 156 00:14:02,409 --> 00:14:05,709 お願いします! 157 00:14:08,749 --> 00:14:14,621 お披露目会を日延べして下さい! 158 00:14:14,621 --> 00:14:19,092 お願いします! 159 00:14:19,092 --> 00:14:21,762 お披露目会は予定どおりや。 160 00:14:21,762 --> 00:14:24,431 マッサンにも 明日から仕事に戻ってもらう。 161 00:14:24,431 --> 00:14:26,366 わてから じかに伝えるわ。 162 00:14:26,366 --> 00:14:30,303 黒沢 上等な肉 買うてきてくれ。 後で 持っていくよって。 163 00:14:30,303 --> 00:14:32,706 かしこまりました。 何を言うてはるんですか! 164 00:14:32,706 --> 00:14:36,006 話は済んだ。 仕事に戻れ。 165 00:14:56,730 --> 00:15:01,401 どないな お考えか 測りかねますが…➡ 166 00:15:01,401 --> 00:15:07,073 坊には もう少し 言い方があるんやないかと…。 167 00:15:07,073 --> 00:15:09,773 鬼か…。 168 00:15:13,413 --> 00:15:17,413 わては 父親失格か? 169 00:15:20,754 --> 00:15:23,454 そやろな。 170 00:15:35,051 --> 00:15:37,621 生字幕放送でお伝えします 171 00:15:38,104 --> 00:15:41,274 おはようございます。 イノッチ⇒12月16日火曜日の 172 00:15:41,274 --> 00:15:42,993 「あさイチ」です。 173 00:15:44,427 --> 00:15:47,814 確かに、これは難しい問題ですよ。 174 00:15:47,814 --> 00:15:50,967 有働⇒それぞれの考えも分かるし 175 00:15:50,967 --> 00:15:54,354 それぞれ全員がハンサムだから 176 00:15:54,354 --> 00:15:57,457 誰の気持ち、誰についたらいいか 分からなくなるし。 177 00:15:57,457 --> 00:15:59,209 そうですね、男としては