1 00:00:34,608 --> 00:00:40,548 ♬~ 2 00:00:40,548 --> 00:00:50,224 ♬「大好きな人々 大好きな明け暮れ」 3 00:00:50,224 --> 00:00:59,900 ♬「新しい『大好き』を あなたと探したい」 4 00:00:59,900 --> 00:01:09,376 ♬「私たちは出会い 私たちは惑い」 5 00:01:09,376 --> 00:01:19,053 ♬「いつか信じる日を経て 1本の麦になる」 6 00:01:19,053 --> 00:01:28,729 ♬「空よ風よ聞かせてよ 私は誰に似てるだろう」 7 00:01:28,729 --> 00:01:38,339 ♬「生まれた国 育つ国 愛する人の国」 8 00:01:38,339 --> 00:01:49,950 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 9 00:01:49,950 --> 00:02:14,708 ♬~(歌声) 10 00:02:14,708 --> 00:02:17,378 (政春)ああっ…。 11 00:02:17,378 --> 00:02:20,280 あっ ハナちゃん すまんのう。 12 00:02:20,280 --> 00:02:25,052 (ハナ)いえ…。 あっ イタタタ…。 13 00:02:25,052 --> 00:02:30,924 アハッ… この宴は いつまで続くんじゃ? 14 00:02:30,924 --> 00:02:33,661 魚坪洗で 今年の漁も一区切り。 15 00:02:33,661 --> 00:02:37,531 来週には 特別の手当もらって 故郷に帰る漁師も多いから➡ 16 00:02:37,531 --> 00:02:42,002 みんな 盛り上がってんだ。 ハハハッ… ほうか。 17 00:02:42,002 --> 00:02:44,672 お客さん 起きだみでえだけど! 18 00:02:44,672 --> 00:02:46,607 (熊虎)おっ。 熊さん すいません。 19 00:02:46,607 --> 00:02:50,544 みんな 静かにしろ! 20 00:02:50,544 --> 00:02:53,013 紹介すんのを忘れった。 21 00:02:53,013 --> 00:02:55,683 大阪から行商に来た カメだ。 22 00:02:55,683 --> 00:03:03,357 あっ… 鴨居商店から来ました 亀山政春いいます。 23 00:03:03,357 --> 00:03:07,227 (武井)何 売りに来たんだ? ウイスキーです。 24 00:03:07,227 --> 00:03:10,030 あ? 何だ? それ。 25 00:03:10,030 --> 00:03:15,369 ほうじゃ! ちいと待っとってつかい。 26 00:03:15,369 --> 00:03:18,706 これからは ウイスケの時代が来るんだとよ。 27 00:03:18,706 --> 00:03:24,044 土産に1本 買ってってくれや。 28 00:03:24,044 --> 00:03:26,380 ハナちゃん 湯飲み借りてええか? 29 00:03:26,380 --> 00:03:29,049 はい! 30 00:03:29,049 --> 00:03:33,887 あ~ すいません。 …よいしょ。 31 00:03:33,887 --> 00:03:35,856 一口 飲んで うまかったら 買うてつかぁさい。 32 00:03:35,856 --> 00:03:38,659 あ~ ありがとうごぜえます。 あっ これ回してつかい。 33 00:03:38,659 --> 00:03:40,659 はい。 34 00:03:42,329 --> 00:03:47,029 これが 西洋の紳士の酒ですけん。 35 00:03:49,670 --> 00:03:52,573 一馬! こっち来! 36 00:03:52,573 --> 00:03:56,009 あれが せがれの一馬だ。 37 00:03:56,009 --> 00:03:58,009 こんばんは! 38 00:04:01,882 --> 00:04:05,686 …ったく! 39 00:04:05,686 --> 00:04:08,589 (武井)こら においが違うな! 40 00:04:08,589 --> 00:04:11,024 おらが 札幌で飲んだウイスケとはよ。 41 00:04:11,024 --> 00:04:13,360 そりゃ 多分 イミテーションです。 42 00:04:13,360 --> 00:04:15,696 あ? イミテーチョン? 43 00:04:15,696 --> 00:04:20,033 イミテーション。 まあ 簡単に言や 偽物ですわ。 44 00:04:20,033 --> 00:04:22,369 (一同)へえ~! したら これは? 45 00:04:22,369 --> 00:04:26,707 これは 正真正銘 大麦から造ったウイスキーですけん。 46 00:04:26,707 --> 00:04:28,642 (一同)はあ~! 47 00:04:28,642 --> 00:04:30,942 まあまあまあ 飲んでつかい! 48 00:04:32,980 --> 00:04:35,315 うあっ…。 49 00:04:35,315 --> 00:04:37,651 なんした こりゃ! まず! 50 00:04:37,651 --> 00:04:39,987 ひどい! なまら まじい! 51 00:04:39,987 --> 00:04:42,656 なまらて…。 そがい 吐き出さんでも。 52 00:04:42,656 --> 00:04:45,993 こんなまずい酒 飲めるか! 53 00:04:45,993 --> 00:04:49,329 そんなに まじいか? なあ? ハナちゃん。 54 00:04:49,329 --> 00:04:51,999 ハナちゃん? うっ…。 ハナちゃん…。 55 00:04:51,999 --> 00:04:54,668 (熊虎) ハナ! 大丈夫か? 大丈夫か? 56 00:04:54,668 --> 00:04:59,006 ハナちゃん 大丈夫か? うっ… うっ…。 57 00:04:59,006 --> 00:05:04,344 親方 あいつは 詐欺師でねえか? ハハハッ…。 58 00:05:04,344 --> 00:05:07,014 詐欺師? 詐欺師か押し売りでもなきゃ➡ 59 00:05:07,014 --> 00:05:09,683 こっだらまずい酒。 うえっ…。 わしゃのう➡ 60 00:05:09,683 --> 00:05:13,353 詐欺師でも 押し売りでもなぁど! 61 00:05:13,353 --> 00:05:17,224 いや 詐欺師の顔だ。 何じゃと。 62 00:05:17,224 --> 00:05:21,228 何だ? やるか~! (ざわめき) 63 00:05:21,228 --> 00:05:23,997 わしゃのう… わしゃ言うとくけど➡ 64 00:05:23,997 --> 00:05:26,366 柔道黒帯じゃ! やめ! やめ! 65 00:05:26,366 --> 00:05:28,302 タケちゃん! ああ? ああ? 66 00:05:28,302 --> 00:05:33,640 やめや~! 今夜は めでてえ魚坪洗だ。 67 00:05:33,640 --> 00:05:36,977 楽しくやろう! 楽しく! ハハハッ! 68 00:05:36,977 --> 00:05:38,912 皆さん すいません…。 69 00:05:38,912 --> 00:05:40,848 カメ! はい。 70 00:05:40,848 --> 00:05:44,651 ウイスケは おらがまとめて 全部 買い取ってやる。 71 00:05:44,651 --> 00:05:47,554 ええっ!? おらには ニシンがついてっからよ。 72 00:05:47,554 --> 00:05:50,524 ハハハハハッ…! ほんまですか? 73 00:05:50,524 --> 00:05:53,660 ありがとうございます! 74 00:05:53,660 --> 00:05:55,596 ほんま 助かった。 75 00:05:55,596 --> 00:06:01,535 (エリー)そうですか。 何度も 電話 ごめんなさい。 76 00:06:01,535 --> 00:06:06,240 失礼します。 77 00:06:06,240 --> 00:06:08,208 (エマ)お父さん いつ来るん? 78 00:06:08,208 --> 00:06:13,013 いつ? まだ連絡取れないんだって。 79 00:06:13,013 --> 00:06:16,683 (すみれ)心配じゃね。 80 00:06:16,683 --> 00:06:18,619 きっと大丈夫! 81 00:06:18,619 --> 00:06:27,327 ♬「ヤーレン ソーラン ソーラン ソーラン ソーラン ソーラン」 82 00:06:27,327 --> 00:06:30,030 (一同)ハイハイ! 83 00:06:30,030 --> 00:06:36,837 んだから おらの親父のじいさんも ず~っと 会津の侍だったんだ。 84 00:06:36,837 --> 00:06:40,307 ほう~。 んだけど 時代が変わって➡ 85 00:06:40,307 --> 00:06:43,644 刀 取り上げられて 土地 追われて➡ 86 00:06:43,644 --> 00:06:47,314 しかたなく 津軽海峡 越えてきたのさ。 87 00:06:47,314 --> 00:06:52,185 ハハハッ 親方 その話は 百万遍 聞いた! 88 00:06:52,185 --> 00:06:54,655 (笑い声) 89 00:06:54,655 --> 00:06:58,525 リンゴの木 一本一本植えてな➡ 90 00:06:58,525 --> 00:07:02,996 何年もかけて やっとこさ 実がついたら➡ 91 00:07:02,996 --> 00:07:06,867 でけえ台風が来て リンゴが全部 落じちまった。 92 00:07:06,867 --> 00:07:10,337 あ~。 それから 親父は➡ 93 00:07:10,337 --> 00:07:14,207 それまで以上に 大酒飲みになっちまった。 94 00:07:14,207 --> 00:07:19,346 毎晩飲んだくれて 借金が どんどん膨らんで➡ 95 00:07:19,346 --> 00:07:23,216 おら 親父と大げんかして うちを飛び出したんだ。 96 00:07:23,216 --> 00:07:25,686 それで ニシン漁を? 97 00:07:25,686 --> 00:07:29,356 まだだ! (笑い声) そう簡単にいくか バカタレ! 98 00:07:29,356 --> 00:07:32,960 すいません。 まあ 飲め。 ああ。 99 00:07:32,960 --> 00:07:38,832 とにかく この町はな 夢の町だ。 夢の町? 100 00:07:38,832 --> 00:07:41,969 敗者が生き返る 復活の町だ。 101 00:07:41,969 --> 00:07:43,904 ハハハッ…。 102 00:07:43,904 --> 00:07:48,642 先祖が どうだとか どこの出身だとか➡ 103 00:07:48,642 --> 00:07:54,314 前に どんな仕事をしてたとか な~んも関係ねえ。 104 00:07:54,314 --> 00:08:01,989 何もかんも なくしちまった男が もう一度 でけえ夢をみれる町だ。 105 00:08:01,989 --> 00:08:04,891 おめえも この町に来て 殿様になれ! 106 00:08:04,891 --> 00:08:07,327 わしも? 107 00:08:07,327 --> 00:08:10,998 そっだ まじい酒の行商なんか やめちまって➡ 108 00:08:10,998 --> 00:08:12,933 ニシンさ 賭けてみろ! 109 00:08:12,933 --> 00:08:15,335 いや… わしゃ ウイスキー 一筋ですけん。 110 00:08:15,335 --> 00:08:19,673 いいがら 飲め! そして 全部 忘れろ。 111 00:08:19,673 --> 00:08:25,545 ♬「エンヤンサーノ ドッコイショ ア ドッコイショ」 112 00:08:25,545 --> 00:08:28,682 早く 飲め! 113 00:08:28,682 --> 00:08:30,982 はい…。 114 00:08:34,287 --> 00:08:36,623 よ~し! 歌うぺ! 115 00:08:36,623 --> 00:08:39,960 いやいや わしゃ ええですけん! 歌うぺ! 116 00:08:39,960 --> 00:08:47,834 (ざわめき) 117 00:08:47,834 --> 00:08:49,970 (一同)せ~の! 118 00:08:49,970 --> 00:08:57,670 ♬「ヤーレン ソーラン ソーラン ソーラン ソーラン ソーラン」 119 00:09:13,994 --> 00:09:53,694 ♬~ 120 00:09:58,505 --> 00:10:04,311 (いびき) 121 00:10:04,311 --> 00:10:11,985 よいしょ… よいしょ。 ああ~。 122 00:10:11,985 --> 00:10:16,656 (いびき) 123 00:10:16,656 --> 00:10:19,656 小便 行こ。 よいしょ。 124 00:10:21,528 --> 00:10:24,828 よいしょ。 125 00:10:38,678 --> 00:10:41,978 ああ~…。 126 00:10:49,022 --> 00:10:50,957 ああっ…。 127 00:10:50,957 --> 00:10:54,257 霧…? 128 00:10:59,032 --> 00:11:01,368 あった。 129 00:11:01,368 --> 00:11:17,918 ♬~ 130 00:11:17,918 --> 00:11:20,053 ハハッ! 131 00:11:20,053 --> 00:11:28,728 ♬~ 132 00:11:28,728 --> 00:11:32,028 おっ おお! 133 00:11:37,003 --> 00:11:38,939 ホ~ッ! 134 00:11:38,939 --> 00:11:52,352 ♬~ 135 00:11:52,352 --> 00:11:55,255 あったど~! 136 00:11:55,255 --> 00:11:57,955 ホ~ッ! 137 00:12:01,361 --> 00:12:05,232 ハナちゃん! あれ ハナちゃんは? 138 00:12:05,232 --> 00:12:07,701 ハナちゃん! 139 00:12:07,701 --> 00:12:10,036 おお… ハナちゃん! 140 00:12:10,036 --> 00:12:11,972 おはようございます。 おはよう。 141 00:12:11,972 --> 00:12:14,708 この辺 見下ろせる高台に 登ってみたいんじゃが。 142 00:12:14,708 --> 00:12:16,708 えっ!? 143 00:12:25,051 --> 00:12:27,954 あれが 余市川。 144 00:12:27,954 --> 00:12:31,925 橋の左っ側 川沿いにある屋敷が おらんちだ。 145 00:12:31,925 --> 00:12:33,860 ああ! 146 00:12:33,860 --> 00:12:36,329 そんで 向こうっ側の山が大黒山。 ああ。 147 00:12:36,329 --> 00:12:38,999 その麓に広がってんのが リンゴの畑で➡ 148 00:12:38,999 --> 00:12:42,299 その向こうが 大麦畑だ。 149 00:12:49,342 --> 00:12:51,678 あの川近くに ピート…➡ 150 00:12:51,678 --> 00:12:54,014 泥炭が取れる場所も あるはずなんじゃが。 151 00:12:54,014 --> 00:12:55,949 デイタン? 泥炭! 152 00:12:55,949 --> 00:12:58,885 デイタン? 泥の炭じゃ。 153 00:12:58,885 --> 00:13:01,885 ど…。 もうええわ! 行こ行こ! 154 00:13:25,712 --> 00:13:29,712 何してんです? ああ…。 155 00:13:43,663 --> 00:13:47,000 あった! 156 00:13:47,000 --> 00:13:49,669 やっぱり ここじゃ! 157 00:13:49,669 --> 00:13:53,969 ハナちゃん ありがとう! うん…。 158 00:13:57,544 --> 00:14:02,248 熊さん いろいろ世話になりました。 159 00:14:02,248 --> 00:14:07,020 ウイスキーまで 全部 買うてもろうて ほんまに助かりました。 160 00:14:07,020 --> 00:14:10,690 なじょしても ニシン漁師になる気はねえか? 161 00:14:10,690 --> 00:14:13,593 おめえは いい漁師になれると 思ったけどな。 162 00:14:13,593 --> 00:14:15,562 いやいや… それは。 163 00:14:15,562 --> 00:14:18,365 気にすんな。 誰にでも言ってるから。 164 00:14:18,365 --> 00:14:21,034 うるせえ! ハハハッ。 ハハハッ。 165 00:14:21,034 --> 00:14:22,969 また来いよ。 166 00:14:22,969 --> 00:14:26,906 おら この町の殿様だ。 ここに来たら どんな事でも➡ 167 00:14:26,906 --> 00:14:31,044 おらと おらの仲間たちが 世話してやっから。 168 00:14:31,044 --> 00:14:33,646 ありがとうございます。 169 00:14:33,646 --> 00:14:36,346 必ず来いよ! 170 00:14:38,518 --> 00:14:41,321 はい! 171 00:14:41,321 --> 00:14:46,192 あっ もしもし 大将ですか? 172 00:14:46,192 --> 00:14:50,997 …はい。 えっ!? 173 00:14:50,997 --> 00:14:55,869 ☎ 174 00:14:55,869 --> 00:15:00,869 はい。 …お願いします。 175 00:15:04,544 --> 00:15:07,013 お兄ちゃん!? おお… わしじゃ。 176 00:15:07,013 --> 00:15:09,682 お母ちゃん ほんまに病気なんか? 177 00:15:09,682 --> 00:15:14,382 すみれ マッサン? 待って。 178 00:15:18,024 --> 00:15:21,361 マッサン? おお おお エリー。 179 00:15:21,361 --> 00:15:25,661 アンポンタン! もうっ! 180 00:15:35,592 --> 00:15:38,311 生字幕放送でお伝えします 181 00:15:38,878 --> 00:15:42,248 おはようございます。 イノッチ⇒1月8日木曜日の 182 00:15:42,248 --> 00:15:43,833 「あさイチ」です。 183 00:15:47,403 --> 00:15:50,790 きのう、曜日を 間違えちゃったんですよ。 184 00:15:52,425 --> 00:15:54,194 有働⇒みんな真剣な目で 185 00:15:55,979 --> 00:15:59,382 見ていましたね。 柳澤⇒アンポンタンでしたね。