1 00:00:34,275 --> 00:00:40,681 (タケシ)エマは 本当の子じゃない。 2 00:00:40,681 --> 00:00:43,351 拾われた子だ。 3 00:00:43,351 --> 00:00:48,351 (エリー) ザッツ ノット トゥルー… ザッツ ノット トゥルー。 4 00:00:51,025 --> 00:00:57,025 (杉本)タケシ しっかり謝れ! おめえが悪い! 5 00:01:03,604 --> 00:01:10,044 ♬~ 6 00:01:10,044 --> 00:01:19,720 ♬「大好きな人々 大好きな明け暮れ」 7 00:01:19,720 --> 00:01:29,397 ♬「新しい『大好き』を あなたと探したい」 8 00:01:29,397 --> 00:01:39,006 ♬「私たちは出会い 私たちは惑い」 9 00:01:39,006 --> 00:01:48,683 ♬「いつか信じる日を経て 1本の麦になる」 10 00:01:48,683 --> 00:01:58,359 ♬「空よ風よ聞かせてよ 私は誰に似てるだろう」 11 00:01:58,359 --> 00:02:07,702 ♬「生まれた国 育つ国 愛する人の国」 12 00:02:07,702 --> 00:02:18,702 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 13 00:02:21,048 --> 00:02:25,920 エマ… どんな理由あっても➡ 14 00:02:25,920 --> 00:02:29,620 人に けがさせるのは 駄目。 15 00:02:32,660 --> 00:02:38,660 タケシ 悪い。 だけど エマも悪い。 16 00:02:41,669 --> 00:02:45,006 そうでしょ? 17 00:02:45,006 --> 00:02:48,706 (エマ)タケシの方が悪い。 18 00:02:50,344 --> 00:02:56,684 お母さんの事 バカにしたから。 19 00:02:56,684 --> 00:03:00,021 バカにした? 20 00:03:00,021 --> 00:03:06,894 日本語が ちゃんと使えないって お母さんのまねして。 21 00:03:06,894 --> 00:03:12,194 だから 腹が立って…。 22 00:03:15,369 --> 00:03:18,706 エマ…。 23 00:03:18,706 --> 00:03:26,380 お母さんの事 バカにされて 悔しくて… だから…。 24 00:03:26,380 --> 00:03:30,251 大丈夫。 25 00:03:30,251 --> 00:03:33,654 エマ…➡ 26 00:03:33,654 --> 00:03:40,327 ありがとう… ありがとう。 27 00:03:40,327 --> 00:03:46,200 だけど けがさせるのは 駄目。 ねっ。 28 00:03:46,200 --> 00:03:50,200 うん。 グッド ガール。 29 00:03:53,340 --> 00:03:56,340 ごめんね。 30 00:03:58,012 --> 00:04:00,347 お母さんのせいで。 31 00:04:00,347 --> 00:04:04,347 お母さんは 何も悪くないよ。 32 00:04:07,021 --> 00:04:08,956 ありがとう。 33 00:04:08,956 --> 00:04:12,693 もう大丈夫。 心配しないで。 34 00:04:12,693 --> 00:04:16,363 ハッハハ…。 35 00:04:16,363 --> 00:04:20,234 はい。 36 00:04:20,234 --> 00:04:24,038 眠いでしょ? 37 00:04:24,038 --> 00:04:26,738 おやすみ。 38 00:04:38,319 --> 00:04:41,019 アイ ラブ ユー。 39 00:05:06,013 --> 00:05:07,948 (エマ)行ってきます! 40 00:05:07,948 --> 00:05:10,885 (俊夫)おお エマお嬢さん グッドモーニングでがんす! 41 00:05:10,885 --> 00:05:15,356 グッモーニンでがんす! ハハハハハッ! 42 00:05:15,356 --> 00:05:18,259 (ハナ)俊夫さん! 何じゃ? 43 00:05:18,259 --> 00:05:20,227 そもそも 俊夫さんが 変な事 言いだすから➡ 44 00:05:20,227 --> 00:05:24,698 大変な事になってんだよ。 何の話じゃ? 45 00:05:24,698 --> 00:05:28,035 もういい。 おいおいおい… 何なんじゃ? 46 00:05:28,035 --> 00:05:30,704 知らね。 ちょっ… ハナ。 47 00:05:30,704 --> 00:05:34,004 おはよう。 おはよう。 48 00:05:41,649 --> 00:05:43,984 (よしえ)おはよう! おはよう。 49 00:05:43,984 --> 00:05:47,321 (よしえ)タケシ 休みだって。 エマに 意地悪したから➡ 50 00:05:47,321 --> 00:05:50,224 罰 当たって 風邪でもひいたかね。 51 00:05:50,224 --> 00:05:55,663 (始業の鐘) 52 00:05:55,663 --> 00:05:58,566 起立! 53 00:05:58,566 --> 00:06:02,002 礼! 54 00:06:02,002 --> 00:06:06,340 着席! うわっ! 55 00:06:06,340 --> 00:06:10,010 皆さん 宿題の作文は書けてますか? 56 00:06:10,010 --> 00:06:12,913 書いた。 書いた。 書きました! 57 00:06:12,913 --> 00:06:15,683 (先生)よろしい。 58 00:06:15,683 --> 00:06:20,354 エマ 書いた? まだ。 59 00:06:20,354 --> 00:06:25,025 (チエ)タケシ君って ジャガイモ農家の杉本さん? 60 00:06:25,025 --> 00:06:27,928 (熊虎)おお。 そういや ジャガイモ持ってきたな。 61 00:06:27,928 --> 00:06:31,699 奥さん 早くに亡くして 大変なんだよ。 62 00:06:31,699 --> 00:06:34,969 収穫の時期にはさ 子どもに学校休ませて➡ 63 00:06:34,969 --> 00:06:37,638 手伝わせてるんだって。 じゃあ あの子も➡ 64 00:06:37,638 --> 00:06:39,573 畑仕事 手伝ってんのか? 65 00:06:39,573 --> 00:06:42,977 (三郎)男手一つで 子ども育てて 畑やって➡ 66 00:06:42,977 --> 00:06:46,647 そら 大変だ。 ほい 王手飛車取り! 67 00:06:46,647 --> 00:06:48,582 フフフッ…。 え!? 68 00:06:48,582 --> 00:06:51,986 (チエ)誰かさんにも 見習ってもらいたいもんだね。 69 00:06:51,986 --> 00:06:53,921 何? ちょっと待った。 70 00:06:53,921 --> 00:06:56,657 うちへ帰ったら 箸より重いもの 持った事ないだろ? 71 00:06:56,657 --> 00:06:59,560 昼間は ちゃんと立って働いてる! それは 私も同じだ! 72 00:06:59,560 --> 00:07:02,997 おい これ ちょっと待ってくれ これ これ…。 73 00:07:02,997 --> 00:07:05,899 ≪ただいま! (2人)お帰り! 74 00:07:05,899 --> 00:07:12,006 また けんかしてたの? 表まで聞こえてるよ。 75 00:07:12,006 --> 00:07:15,676 お父ちゃんが悪いんだよ。 何でだよ! 76 00:07:15,676 --> 00:07:19,546 父兄参観の宿題 家族の作文 書くんだけど➡ 77 00:07:19,546 --> 00:07:24,685 お父ちゃんと お母ちゃん 毎日けんかだって 書いていい? 78 00:07:24,685 --> 00:07:27,354 (2人)駄目! そろった! 息がピッタリだ。 79 00:07:27,354 --> 00:07:30,691 なあ? よっちゃん。 父兄参観の作文 頑張ってな。 80 00:07:30,691 --> 00:07:34,962 うん。 うん。 そいじゃ 私は これで。 81 00:07:34,962 --> 00:07:38,262 ああっ ちょっと待った! 将棋! まだ勝負ついてねえべ。 82 00:07:47,541 --> 00:07:49,977 (ミツル) エマは 異人さんの子どもなのに➡ 83 00:07:49,977 --> 00:07:52,646 何で お母ちゃんに似てないんだ? 84 00:07:52,646 --> 00:07:56,317 本当は 拾われた子どもじゃねえか? 85 00:07:56,317 --> 00:08:00,187 なぜ お母さんと自分は 似ていないのか。 86 00:08:00,187 --> 00:08:05,487 その疑問が エマの中で 膨らんでいました。 87 00:08:09,863 --> 00:08:13,867 (渡)会社の名前を 北海道果汁にしたんは➡ 88 00:08:13,867 --> 00:08:17,604 まずは このリンゴジュースを 売り出すためや。 89 00:08:17,604 --> 00:08:20,541 このままやったら ウイスキー 造り出す前に➡ 90 00:08:20,541 --> 00:08:23,344 会社 潰れてしまいまっせ。 91 00:08:23,344 --> 00:08:25,279 (政春)すいません。 92 00:08:25,279 --> 00:08:28,215 まずは 値段が高いわな。 93 00:08:28,215 --> 00:08:32,619 ラムネが6銭 サイダーが20銭➡ 94 00:08:32,619 --> 00:08:38,292 このリンゴジュースが 一本30銭では 庶民は買いまへん。 95 00:08:38,292 --> 00:08:43,964 うちのリンゴジュースは 混ぜ物なしの果汁100%。 96 00:08:43,964 --> 00:08:48,302 一本当たり 5個のリンゴを使うとります。 97 00:08:48,302 --> 00:08:51,205 関東や大阪の出荷も 考えとりますんで➡ 98 00:08:51,205 --> 00:08:56,643 輸送費用を入れても これ以上 値段を下げる訳には…。 99 00:08:56,643 --> 00:09:01,515 (野々村) 金持ち相手の商品やったら 百貨店に置いてもらうとか➡ 100 00:09:01,515 --> 00:09:05,986 普通の小売店とは違う販路を 考えたら どうでしょう? 101 00:09:05,986 --> 00:09:10,324 はい。 宣伝が足らんの違いまっか? 102 00:09:10,324 --> 00:09:12,659 あんたも鴨居商店におったんや。 103 00:09:12,659 --> 00:09:16,530 宣伝が肝心やっちゅうのは よう分かってまっしゃろ? 104 00:09:16,530 --> 00:09:21,001 (野々村)鴨居さんとこ また 新しいウイスキー売り出して➡ 105 00:09:21,001 --> 00:09:24,338 海外にも輸出するらしいですな。 (渡)ほう。 106 00:09:24,338 --> 00:09:27,674 はっ… ほうなんですか。 107 00:09:27,674 --> 00:09:30,577 あんたな 鴨居の大将とこにおって➡ 108 00:09:30,577 --> 00:09:35,282 何を勉強してきたんや? 109 00:09:35,282 --> 00:09:40,154 そもそもな ジュースという名前があかん。 110 00:09:40,154 --> 00:09:44,625 まあ 外国人の奥さんもろてる あんたは ともかくな➡ 111 00:09:44,625 --> 00:09:50,497 日本人には ジュースという言葉は まだまだ なじみが薄い。➡ 112 00:09:50,497 --> 00:09:56,236 リンゴ汁でええん違うんかいな? 113 00:09:56,236 --> 00:09:59,173 (野々村)誰にでも分かりやすい 商品名にして➡ 114 00:09:59,173 --> 00:10:01,873 一から 出直しましょう。 115 00:10:03,644 --> 00:10:05,579 分かりました。 116 00:10:05,579 --> 00:10:13,320 このままやったら 一生 ウイスキーは造れまへんな。➡ 117 00:10:13,320 --> 00:10:16,657 フッ… 最初から言いましたがな。 118 00:10:16,657 --> 00:10:20,327 わては ウイスキーに投資したやない。 119 00:10:20,327 --> 00:10:23,664 リンゴ汁に投資したんや。 120 00:10:23,664 --> 00:10:26,567 ウイスキーなんか 一つも信じてへん。 121 00:10:26,567 --> 00:10:30,537 いや そんな…。 ウイスキー 造りたかったら➡ 122 00:10:30,537 --> 00:10:36,009 リンゴで もうけて ウイスキー 造りなはれ。 123 00:10:36,009 --> 00:10:39,880 それまでは ウイスキー 造る事を 一切 許さん! 124 00:10:39,880 --> 00:10:42,683 分かったな! 125 00:10:42,683 --> 00:10:46,383 (ドアが開く音) (由紀子)失礼します。 126 00:10:50,023 --> 00:10:54,023 (由紀子) 芳利さん もう お帰りですか? 127 00:10:59,032 --> 00:11:02,703 東京 大阪の 新しい販路については➡ 128 00:11:02,703 --> 00:11:06,039 私の方でも いろいろ あたってみましょう。 129 00:11:06,039 --> 00:11:08,375 ありがとうございます。 130 00:11:08,375 --> 00:11:13,247 うちは 亀山さんの作るリンゴジュース ほんまに おいしいと思て➡ 131 00:11:13,247 --> 00:11:16,250 毎日 飲んでるんですよ。 132 00:11:16,250 --> 00:11:18,550 ありがとうございます。 133 00:11:22,723 --> 00:11:27,394 (秋)ありがとうございました。 ほな おおきに! 134 00:11:27,394 --> 00:11:31,265 (佐渡)ポットスチルの製造を 日延べしてほしい? 135 00:11:31,265 --> 00:11:35,202 はい。 ちいと 予定が狂うたいいますか。 136 00:11:35,202 --> 00:11:39,673 か~…。 まあまあまあ。 137 00:11:39,673 --> 00:11:42,342 材料全部 仕入れてもうたがな。 138 00:11:42,342 --> 00:11:44,278 近いうちに必ず! 139 00:11:44,278 --> 00:11:47,681 リンゴジュースが うまい事いきゃ すぐ 連絡しますけん。 140 00:11:47,681 --> 00:11:49,616 (佐渡)頼むで! 141 00:11:49,616 --> 00:11:54,021 わしはな 北海道行くの 楽しみにしてんねんから。 142 00:11:54,021 --> 00:11:57,357 早よ 呼んでや。 任してつかぁさい。 143 00:11:57,357 --> 00:12:00,027 (キャサリン)ちょっと ちょっと どういう事? 144 00:12:00,027 --> 00:12:01,962 (春さん) まだ ウイスキー 造っとらんのか? 145 00:12:01,962 --> 00:12:05,365 エリーやエマは 元気してんの? はい。 146 00:12:05,365 --> 00:12:09,703 ほんまかいな。 また エリーに 苦労ばっかりかけてんのやろ? 147 00:12:09,703 --> 00:12:12,606 そりゃ まあ… いろいろありますけど➡ 148 00:12:12,606 --> 00:12:16,043 なんとか頑張ってますけん 心配せんでつかぁさい。 149 00:12:16,043 --> 00:12:19,379 あかん。 全く 説得力なし。 150 00:12:19,379 --> 00:12:22,049 もう 3人で 大阪帰ってきた方が ええんちゃうん? 151 00:12:22,049 --> 00:12:24,718 そがな事できる訳なぁでしょうが。 152 00:12:24,718 --> 00:12:26,653 エマは どうしてる? 153 00:12:26,653 --> 00:12:30,057 新しい学校で いじめられてへんか? 154 00:12:30,057 --> 00:12:33,927 大丈夫じゃ。 …と思います。 155 00:12:33,927 --> 00:12:36,330 何じゃ その お前… 入れ歯に物が挟まったような。 156 00:12:36,330 --> 00:12:41,001 奥歯! ハハッ。 マッサン➡ 157 00:12:41,001 --> 00:12:42,936 ほんま 幸せ者やな。 158 00:12:42,936 --> 00:12:45,672 みんな こないして 心配してもろて。 159 00:12:45,672 --> 00:12:49,972 マッサンの心配してません。 エリーとエマだけです。 160 00:12:59,219 --> 00:13:03,519 そろそろ そういう時期が 来たのかもしれないね。 161 00:13:05,993 --> 00:13:08,362 (一馬)そういうって? 162 00:13:08,362 --> 00:13:12,362 んだから エマの本当の親の事…。 163 00:13:15,035 --> 00:13:17,938 (一馬)まだ 理解できないよ。➡ 164 00:13:17,938 --> 00:13:21,908 中学生か せめて 高学年になってからでなきゃ。 165 00:13:21,908 --> 00:13:25,045 エマは賢いから ちゃんと分かってくれる。 166 00:13:25,045 --> 00:13:28,715 傷つけるって分かってる事 そんなに急いで教えなくても…。 167 00:13:28,715 --> 00:13:31,618 ずっと うそつかれてたと思う方が よっぽど 傷つくべ。 168 00:13:31,618 --> 00:13:34,521 誰も うそつこうって 言ってる訳じゃ…。 169 00:13:34,521 --> 00:13:36,990 本当の事を隠すって事は➡ 170 00:13:36,990 --> 00:13:42,863 うそをつき続けるっていう事に なるでねえか。 171 00:13:42,863 --> 00:13:46,333 (熊虎)本当の事って何だ? 172 00:13:46,333 --> 00:13:48,268 本当も クソもねえ。 173 00:13:48,268 --> 00:13:51,204 親子は親子だ。 174 00:13:51,204 --> 00:13:55,008 今更 そんな事 説明して どうすんだ? 175 00:13:55,008 --> 00:13:56,943 んだけども…。 176 00:13:56,943 --> 00:14:00,681 世の中には 親のいねえ子も たくさんいる。 177 00:14:00,681 --> 00:14:05,552 んだけど エマには 父親もいる 母親もいる。➡ 178 00:14:05,552 --> 00:14:10,357 子どもは 親に育ててもらって 感謝する。➡ 179 00:14:10,357 --> 00:14:13,260 親は 子どもに しっかり 飯食わせて➡ 180 00:14:13,260 --> 00:14:18,031 愛情を持って育ててやる。 (一馬)そりゃ そうだけど…。 181 00:14:18,031 --> 00:14:22,703 エマが エリーの子である事は 何の変わりもねえ。 182 00:14:22,703 --> 00:14:26,373 親子は親子だ! そうだべ? 183 00:14:26,373 --> 00:14:30,711 みんな 心配してくれて どうも ありがとう。 184 00:14:30,711 --> 00:14:34,981 マッサン 帰ってきたら よく話し合ってみます。 185 00:14:34,981 --> 00:15:08,682 ♬~ 186 00:15:08,682 --> 00:15:12,352 養女である事を隠し続けると➡ 187 00:15:12,352 --> 00:15:18,024 エマを もっと 傷つけてしまうのではないか。 188 00:15:18,024 --> 00:15:23,024 打ち明けるべきか エリーは悩んでいました。 189 00:15:35,225 --> 00:15:37,961 生字幕放送でお伝えします 190 00:15:38,478 --> 00:15:39,963 おはようございます。 191 00:15:39,963 --> 00:15:43,366 イノッチ⇒1月28日水曜日の 「あさイチ」です。 192 00:15:45,018 --> 00:15:48,388 いろいろな問題がありますよね。 193 00:15:48,388 --> 00:15:51,491 有働⇒「花子とアン」のときにも