1 00:00:37,674 --> 00:00:41,545 (熊虎)エマ 作文書けたか? 2 00:00:41,545 --> 00:00:43,547 (エマ)作文? 3 00:00:43,547 --> 00:00:46,847 父兄参観の宿題 作文だべ? 4 00:00:49,019 --> 00:00:51,319 こっち来い。 5 00:00:55,692 --> 00:00:57,627 何? 6 00:00:57,627 --> 00:01:00,363 分からねえ? うん…。 7 00:01:00,363 --> 00:01:05,363 これ 芋虫だ。 芋虫? 8 00:01:07,037 --> 00:01:10,907 知ってっか? 芋虫は チョウチョウになるんだ。 9 00:01:10,907 --> 00:01:12,909 知ってるよ。 ふ~ん。 10 00:01:12,909 --> 00:01:16,046 じゃあ どうやって 芋虫は チョウチョウになるんだ? 11 00:01:16,046 --> 00:01:22,919 葉っぱを食べて サナギになって それから チョウチョウになる。 12 00:01:22,919 --> 00:01:30,060 よく知ってんな。 いいか? こっからが大事なとこだ。 13 00:01:30,060 --> 00:01:36,666 チョウチョウに例えるなら エマは まだサナギにもなってねえ。 14 00:01:36,666 --> 00:01:41,338 んだけど これから 毎日 ちゃんと 飯食って➡ 15 00:01:41,338 --> 00:01:44,674 お父さん お母さんの言う事 よ~く聞いて➡ 16 00:01:44,674 --> 00:01:48,011 しっかり勉強すれば いつか きっと➡ 17 00:01:48,011 --> 00:01:51,348 お母さんみてえな きれいなチョウチョウになれる。 18 00:01:51,348 --> 00:01:55,018 お母さんみたいに? うん そうだよ。 19 00:01:55,018 --> 00:01:58,888 ハハッ 分かったか? うん! 20 00:01:58,888 --> 00:02:04,694 それとな この前の男の子 タケシだっけ? 21 00:02:04,694 --> 00:02:11,034 うん…。 学校休んで 親の畑 手伝ってんだって。 22 00:02:11,034 --> 00:02:13,937 偉いな! 23 00:02:13,937 --> 00:02:18,908 今度 学校来たら 仲良くしてやれ。 24 00:02:18,908 --> 00:02:21,044 分かった。 25 00:02:21,044 --> 00:02:23,947 よし いい子だ。 早く 宿題やっちまえ。 26 00:02:23,947 --> 00:02:26,247 は~い! 27 00:02:31,388 --> 00:02:36,993 (エマ)ただいま! (エリー)お帰り! 28 00:02:36,993 --> 00:02:39,896 芋虫に見えねえか これ…。 29 00:02:39,896 --> 00:02:46,336 ♬~ 30 00:02:46,336 --> 00:02:56,012 ♬「大好きな人々 大好きな明け暮れ」 31 00:02:56,012 --> 00:03:05,689 ♬「新しい『大好き』を あなたと探したい」 32 00:03:05,689 --> 00:03:15,031 ♬「私たちは出会い 私たちは惑い」 33 00:03:15,031 --> 00:03:24,708 ♬「いつか信じる日を経て 1本の麦になる」 34 00:03:24,708 --> 00:03:34,317 ♬「空よ風よ聞かせてよ 私は誰に似てるだろう」 35 00:03:34,317 --> 00:03:43,993 ♬「生まれた国 育つ国 愛する人の国」 36 00:03:43,993 --> 00:03:55,293 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 37 00:03:59,342 --> 00:04:01,277 (政春)ただいま 帰りました。 38 00:04:01,277 --> 00:04:04,214 おお! どうだった? 大阪は。 39 00:04:04,214 --> 00:04:08,685 いや~ 出資者に こってり搾られまして…。 40 00:04:08,685 --> 00:04:11,588 ハハハハハッ 気にすっこたねえ。 41 00:04:11,588 --> 00:04:14,023 出資者の言う事なんか ほっといて➡ 42 00:04:14,023 --> 00:04:16,926 さっさと ウイスキー造ったらいいべ。 43 00:04:16,926 --> 00:04:20,697 この町を ウイスキーの里にしてくれんだべ? 44 00:04:20,697 --> 00:04:23,366 みんな 楽しみにしてんだから。 ハハハハッ。 45 00:04:23,366 --> 00:04:26,035 マッサン! おお エリー。 ただいま! 46 00:04:26,035 --> 00:04:30,907 お帰り! あ~。 47 00:04:30,907 --> 00:04:34,644 どうな? エマの様子は。 な~んも変わりねえ。 48 00:04:34,644 --> 00:04:37,981 エマは元気だ。 なあ? エリー。 はい。 49 00:04:37,981 --> 00:04:41,651 だけど 少し相談が…。 相談? うん。 50 00:04:41,651 --> 00:04:46,322 相談する事なんて 何もねえって。 51 00:04:46,322 --> 00:04:48,258 エリーの話は 後で ゆっくり聞くけん。 52 00:04:48,258 --> 00:04:51,661 先に 仕事の話 済ましてきてもええか? 53 00:04:51,661 --> 00:04:57,333 (俊夫) へじゃ リンゴジュースいう名前やめて リンゴ汁に? 54 00:04:57,333 --> 00:05:02,005 ほうじゃ。 あっ それとのう➡ 55 00:05:02,005 --> 00:05:04,908 帰りの汽車ん中で 考えてみたんじゃが➡ 56 00:05:04,908 --> 00:05:07,677 百貨店に売り込んでみよう 思うとるんじゃ。 57 00:05:07,677 --> 00:05:10,346 (一馬)百貨店? 誰が行くんです? 58 00:05:10,346 --> 00:05:13,016 もちろん わしじゃ。 (俊夫)えっ!? 59 00:05:13,016 --> 00:05:16,686 問屋や商店が なかなか 買うてくれんのじゃったら➡ 60 00:05:16,686 --> 00:05:19,355 新しい販路を開拓せんにゃいかん。 61 00:05:19,355 --> 00:05:24,227 まずは 札幌や函館の百貨店に 行ってみよう思う。 62 00:05:24,227 --> 00:05:27,697 いや… 実は お坊ちゃまが 大阪に行っとりんさる間➡ 63 00:05:27,697 --> 00:05:29,632 ちいと 話し合うてみたんですがのう…➡ 64 00:05:29,632 --> 00:05:33,970 ああっ! 新しゅう人を雇うた方が ええんじゃないですかのう。 65 00:05:33,970 --> 00:05:37,640 ジュース作るのは おらたちと 工員さんたちがおれば 十分です。 66 00:05:37,640 --> 00:05:41,978 ああ。 だけど そのほかの 宣伝 営業 経理まで➡ 67 00:05:41,978 --> 00:05:44,314 全部 マッサン一人でやり続けるのは➡ 68 00:05:44,314 --> 00:05:47,984 やっぱり 無理があるんじゃないかと。 69 00:05:47,984 --> 00:05:52,856 じゃが 今は 新しい社員を雇う余裕はなぁ。 70 00:05:52,856 --> 00:05:57,327 なんとか ジュースで成功して ウイスキーを始める段になったら➡ 71 00:05:57,327 --> 00:06:02,327 また考えるけん。 ありがとう。 72 00:06:05,001 --> 00:06:07,337 (ハナ)「親」という字は➡ 73 00:06:07,337 --> 00:06:12,008 「木」の上に 「立」って 「見」てる って覚えるんだ。 74 00:06:12,008 --> 00:06:17,308 エマのお父さんとお母さんも いつも エマの事見てくれてっぺ? 75 00:06:18,882 --> 00:06:21,684 どうした? 76 00:06:21,684 --> 00:06:26,022 ハナのお母さん どんな お母さんだった? 77 00:06:26,022 --> 00:06:32,022 え? 死んじゃったんでしょ? ハナが小さい時。 78 00:06:35,632 --> 00:06:41,504 10歳の時 ちょうど今のエマと 同じぐらいの時だ。 79 00:06:41,504 --> 00:06:46,276 悲しかった? うん…。 80 00:06:46,276 --> 00:06:54,984 ず~っと泣いてたね。 朝も昼も夜も。 81 00:06:54,984 --> 00:06:58,655 ハナ お母さんに似てる? え? 82 00:06:58,655 --> 00:07:03,326 似てる? そうだな…➡ 83 00:07:03,326 --> 00:07:06,996 似てるところもあるし 似てねえところもあると思う。 84 00:07:06,996 --> 00:07:11,296 エマは お父さんとお母さん どっちに似たのかな? 85 00:07:13,336 --> 00:07:18,007 どっちにも似てる。 どこが似てる? 86 00:07:18,007 --> 00:07:24,347 う~ん… 頭がよくって 元気なところは お父さん。 87 00:07:24,347 --> 00:07:28,017 きれいで優しいところは お母さんに似てるんでねえの? 88 00:07:28,017 --> 00:07:33,623 髪の毛が黒いところは お父さんに似たのかな? 89 00:07:33,623 --> 00:07:37,961 うん… そうかもしれないね。 90 00:07:37,961 --> 00:07:42,832 ごめんな。 ほかに どう答えていいか分からなくて。 91 00:07:42,832 --> 00:07:44,834 いや…。 92 00:07:44,834 --> 00:07:50,540 やっぱり そろそろ 教えた方がいいと思う。 93 00:07:50,540 --> 00:07:53,840 2人で よく話してみて。 94 00:07:55,979 --> 00:08:01,317 ハナちゃん 心配かけて すまんのう。 95 00:08:01,317 --> 00:08:34,217 ♬~ 96 00:08:34,217 --> 00:08:37,517 ちゃんと言おう。 97 00:08:39,622 --> 00:08:42,525 エリー…。 98 00:08:42,525 --> 00:08:49,632 ちゃんと話せば エマ きっと分かってくれる。 99 00:08:49,632 --> 00:09:01,978 ♬~ 100 00:09:01,978 --> 00:09:03,978 (ノック) 101 00:09:05,848 --> 00:09:08,651 お父さん お帰り! 102 00:09:08,651 --> 00:09:11,651 ただいま! 103 00:09:14,323 --> 00:09:18,661 エマ。 ん? 104 00:09:18,661 --> 00:09:23,361 ちいとええか? どうしたの? 105 00:09:31,007 --> 00:09:35,278 エマに 大事な話じゃ。 106 00:09:35,278 --> 00:09:38,948 大事な話? うん。 107 00:09:38,948 --> 00:09:43,948 どんな話? エマの話じゃ。 108 00:09:46,289 --> 00:09:54,964 エマの髪の毛の色も 肌の色も お母ちゃんとは違う理由じゃ。 109 00:09:54,964 --> 00:09:59,964 お父さんに似たからでしょ? ハハハハッ。 110 00:10:01,838 --> 00:10:05,308 エマはのう…➡ 111 00:10:05,308 --> 00:10:08,644 養女なんじゃ。 ヨウジョ? 112 00:10:08,644 --> 00:10:12,982 分かるか? 113 00:10:12,982 --> 00:10:21,991 わしらとは 血が…➡ 114 00:10:21,991 --> 00:10:25,328 つながっとらん。 115 00:10:25,328 --> 00:10:28,328 どういう事? 116 00:10:29,999 --> 00:10:35,872 エマは…➡ 117 00:10:35,872 --> 00:10:41,344 エマの本当の お父ちゃんとお母ちゃんは…➡ 118 00:10:41,344 --> 00:10:45,214 死んでしもうたんじゃ。 119 00:10:45,214 --> 00:10:50,686 死んだ? うん…。 120 00:10:50,686 --> 00:10:54,023 いつ? 121 00:10:54,023 --> 00:10:58,361 エマが生まれてからすぐ。 122 00:10:58,361 --> 00:11:02,031 どうして? 123 00:11:02,031 --> 00:11:05,031 はやり病じゃったいうて聞いとる。 124 00:11:07,703 --> 00:11:13,576 じゃけん お父ちゃんとお母ちゃんが➡ 125 00:11:13,576 --> 00:11:17,046 生まれたばっかりのエマを 引き取って➡ 126 00:11:17,046 --> 00:11:20,346 今日まで育ててきたんじゃ。 127 00:11:26,722 --> 00:11:30,722 エマ…。 128 00:11:34,330 --> 00:11:40,203 エマ これだけは信じてくれ。 129 00:11:40,203 --> 00:11:47,877 お父ちゃんも お母ちゃんも エマの事 実の娘じゃ思うとる。 130 00:11:47,877 --> 00:11:51,681 血が つながっとろうが つながってなかろうが➡ 131 00:11:51,681 --> 00:11:54,584 そがな事は関係なぁ。 132 00:11:54,584 --> 00:12:03,693 エマは この世で たった一人の わしらの大事な娘じゃ。 133 00:12:03,693 --> 00:12:12,368 じゃけんのう エリーの「エ」と 政春の「マ」をとって➡ 134 00:12:12,368 --> 00:12:18,040 エマいう名前を付けたんじゃ。 135 00:12:18,040 --> 00:12:23,379 エマを譲り受けた日から ずっと➡ 136 00:12:23,379 --> 00:12:27,379 その気持ちは ず~っと変わっとらん。 137 00:12:31,721 --> 00:12:36,993 じゃけん エマにも…➡ 138 00:12:36,993 --> 00:12:41,330 ほんまの お父ちゃん お母ちゃんじゃ➡ 139 00:12:41,330 --> 00:12:45,030 そう思うてもらいたい。 140 00:12:48,671 --> 00:12:51,671 分かってもらえるか? 141 00:12:56,345 --> 00:12:59,045 エマ…。 142 00:13:23,039 --> 00:13:26,739 うん 分かった。 143 00:13:32,848 --> 00:13:35,848 エマ。 144 00:13:39,322 --> 00:13:42,322 エリー。 145 00:13:48,664 --> 00:14:26,035 ♬~ 146 00:14:26,035 --> 00:14:28,938 行ってきます。 行って帰り! 147 00:14:28,938 --> 00:14:31,638 あっ 待って。 待って。 148 00:14:33,843 --> 00:14:38,314 フフフフフッ… エマお嬢さん グッドモーニングでがんす! 149 00:14:38,314 --> 00:14:43,652 おはようございます。 え? 行ってきます。 150 00:14:43,652 --> 00:14:45,988 ハハハハッ…。 行ってらっしゃい。 151 00:14:45,988 --> 00:14:50,659 エマお嬢さんも 大人になりんさって。 152 00:14:50,659 --> 00:14:54,330 エリーさん ゆうべ 話したの? 153 00:14:54,330 --> 00:14:59,201 ん? ゆうべ? どうだった? ん? 何が? 154 00:14:59,201 --> 00:15:02,671 エマ 分かってくれた。 155 00:15:02,671 --> 00:15:06,342 そう… よかったね。 はい。 156 00:15:06,342 --> 00:15:08,677 (俊夫)ゆうべ… 何が? 157 00:15:08,677 --> 00:15:11,013 わしにも ちゃんと説明せえよ! はあ!? 158 00:15:11,013 --> 00:15:13,349 何で そっだ偉そうなんだ? 159 00:15:13,349 --> 00:15:16,685 おら 俊夫さんの嫁でも妹でもねえ。 160 00:15:16,685 --> 00:15:20,022 いや… そう言わんと。➡ 161 00:15:20,022 --> 00:15:24,722 ハナ ハナ ハナ… ハナちゃん ハ~ナちゃん! 162 00:15:34,670 --> 00:15:37,623 生字幕放送でお伝えします 163 00:15:39,391 --> 00:15:41,143 おはようございます。 164 00:15:42,945 --> 00:15:46,332 イノッチ⇒1月29日、木曜日の 「あさイチ」です。 165 00:15:49,435 --> 00:15:52,822 有働⇒エマちゃんの気持ちを 考えるとね、気を遣ってね。 166 00:15:55,207 --> 00:15:56,909 柳澤⇒スタジオの中が 167 00:15:56,909 --> 00:16:00,329 しーんとしていたね。 黙って見ていたね。