1 00:00:34,138 --> 00:00:37,074 (熊虎)オールド ラングーン? 2 00:00:37,074 --> 00:00:39,543 (エリー)「オールド ラング ザイン」。 3 00:00:39,543 --> 00:00:44,215 大切な人と再会して 乾杯しましょうという歌。 4 00:00:44,215 --> 00:00:48,085 この歌を歌って下さい。 5 00:00:48,085 --> 00:00:50,888 何で おらが? 6 00:00:50,888 --> 00:00:54,558 熊さん…➡ 7 00:00:54,558 --> 00:00:58,896 一馬に 本当の気持ちを言わない。 8 00:00:58,896 --> 00:01:02,767 だから せめて 本当の気持ちを歌にして➡ 9 00:01:02,767 --> 00:01:05,569 伝えてほしい。 無理だ! 10 00:01:05,569 --> 00:01:09,440 どうして? 英語の歌なんか歌えっか! 11 00:01:09,440 --> 00:01:12,910 第一 このご時世に 英語の歌なんか歌ったら➡ 12 00:01:12,910 --> 00:01:16,781 どうなっか…。 マッサンに相談したのか? 13 00:01:16,781 --> 00:01:21,585 (政春)そりゃ 無理じゃ。 「蛍の光」なら まだしも➡ 14 00:01:21,585 --> 00:01:24,488 みんなで 「オールド ラング ザイン」を歌う事なんか。 15 00:01:24,488 --> 00:01:26,457 お願い マッサン! 16 00:01:26,457 --> 00:01:28,926 あかん あかん。 17 00:01:28,926 --> 00:01:32,196 ほら 見ろ。 当たり前だ。 18 00:01:32,196 --> 00:01:36,867 だから 私たちは 「蛍の光」を歌う。 19 00:01:36,867 --> 00:01:40,538 熊さんだけが 「オールド ラング ザイン」を歌う。 20 00:01:40,538 --> 00:01:44,408 そしたら 特高にも気付かれないと思う。 21 00:01:44,408 --> 00:01:46,410 駄目だ! 22 00:01:46,410 --> 00:01:49,880 お願い! そもそも こんな歌 歌ったら➡ 23 00:01:49,880 --> 00:01:52,880 一馬の決心が 鈍ってしまうでねえか。 24 00:02:00,524 --> 00:02:06,897 ♬~ 25 00:02:06,897 --> 00:02:16,574 ♬「大好きな人々 大好きな明け暮れ」 26 00:02:16,574 --> 00:02:26,250 ♬「新しい『大好き』を あなたと探したい」 27 00:02:26,250 --> 00:02:35,526 ♬「私たちは出会い 私たちは惑い」 28 00:02:35,526 --> 00:02:45,202 ♬「いつか信じる日を経て 1本の麦になる」 29 00:02:45,202 --> 00:02:54,879 ♬「空よ風よ聞かせてよ 私は誰に似てるだろう」 30 00:02:54,879 --> 00:03:04,555 ♬「生まれた国 育つ国 愛する人の国」 31 00:03:04,555 --> 00:03:15,900 ♬「麦は泣き 麦は咲き 明日へ育ってゆく」 32 00:03:15,900 --> 00:03:41,058 ♬~ 33 00:03:41,058 --> 00:03:44,862 課題のハイランドケルトには 程遠いが➡ 34 00:03:44,862 --> 00:03:50,534 スモーキーフレーバーの立たし方 葡萄酒に似たエステル香の残し方も➡ 35 00:03:50,534 --> 00:03:54,204 方向性は間違うとらん。 36 00:03:54,204 --> 00:03:56,874 (一馬)ありがとうございます。 37 00:03:56,874 --> 00:04:08,886 (鐘) 38 00:04:08,886 --> 00:04:14,224 へじゃ 続きは帰ってきてからじゃ。 39 00:04:14,224 --> 00:04:21,565 一馬 戦地に行っても ウイスキーの事を忘れたらいけんど。 40 00:04:21,565 --> 00:04:23,865 はい。 ハハハッ…。 41 00:04:31,575 --> 00:04:34,275 (一馬)これ…。 42 00:04:36,847 --> 00:04:39,750 (一馬)ウイスキーに合う大麦を 作ってみたいと思って➡ 43 00:04:39,750 --> 00:04:43,721 5年前から 品種改良してたんです。 44 00:04:43,721 --> 00:04:45,856 品種改良? はい。 45 00:04:45,856 --> 00:04:49,727 農業試験場に勤めている先輩に 協力してもらって➡ 46 00:04:49,727 --> 00:04:51,729 でんぷん質の多い品質を 作るための➡ 47 00:04:51,729 --> 00:04:56,429 交配を続けてきました。 一馬…。 48 00:04:58,435 --> 00:05:03,407 いろいろ お世話になりました。 49 00:05:03,407 --> 00:05:08,112 社長と出会えて よかったです。 50 00:05:08,112 --> 00:05:12,549 借金に苦しんでた 親父や姉ちゃん➡ 51 00:05:12,549 --> 00:05:17,421 腐ってた俺を 立ち直らせてくれたのは…➡ 52 00:05:17,421 --> 00:05:20,424 社長です。 53 00:05:20,424 --> 00:05:24,895 本当に…➡ 54 00:05:24,895 --> 00:05:28,565 ありがとうございました。 55 00:05:28,565 --> 00:05:32,865 このご恩は 死んでも忘れません。 56 00:05:36,173 --> 00:05:39,173 待て 一馬。 57 00:05:43,047 --> 00:05:49,186 社長のおかげで…➡ 58 00:05:49,186 --> 00:05:54,858 でかい夢をみる事ができました。 59 00:05:54,858 --> 00:06:00,197 いつか… 世界に誇れる➡ 60 00:06:00,197 --> 00:06:04,868 メイド・イン・ジャパンのウイスキーを➡ 61 00:06:04,868 --> 00:06:07,868 造って下さい! 62 00:06:09,740 --> 00:06:12,743 俺の夢は…➡ 63 00:06:12,743 --> 00:06:17,881 社長に託します。 64 00:06:17,881 --> 00:06:24,881 長い間… ありがとうございました! 65 00:06:31,228 --> 00:06:37,835 この種は お前が まけ! 66 00:06:37,835 --> 00:06:43,173 お前が まいて お前が育てて➡ 67 00:06:43,173 --> 00:06:46,510 お前が刈り取るんじゃ! 68 00:06:46,510 --> 00:06:48,510 無理です。 69 00:06:50,380 --> 00:06:53,680 何が 無理なんじゃ! 70 00:06:56,520 --> 00:07:06,530 (泣き声) 71 00:07:06,530 --> 00:07:11,869 怖いんです 本当は…。 72 00:07:11,869 --> 00:07:14,869 覚悟なんかできてない。 73 00:07:17,741 --> 00:07:22,212 怖くて怖くて…➡ 74 00:07:22,212 --> 00:07:26,884 今すぐに 消えて なくなってしまいたいぐらい…➡ 75 00:07:26,884 --> 00:07:30,184 怖いんです。 76 00:07:32,689 --> 00:07:36,693 死にたくないんです! 77 00:07:36,693 --> 00:07:41,993 一馬 よう聞けよ。 78 00:07:43,834 --> 00:07:48,505 お前は死なん! 79 00:07:48,505 --> 00:07:52,205 お前は 生きて帰ってくるんじゃ! 80 00:07:56,847 --> 00:08:01,518 しゃんとせえ! 81 00:08:01,518 --> 00:08:05,389 お前は わしの…➡ 82 00:08:05,389 --> 00:08:08,192 一番弟子じゃろうが。 83 00:08:08,192 --> 00:08:13,063 (泣き声) 84 00:08:13,063 --> 00:08:15,763 はい。 85 00:08:21,538 --> 00:08:25,238 ≪(泣き声) 86 00:08:28,412 --> 00:08:31,412 ≪(泣き声) 87 00:08:39,022 --> 00:08:42,322 (戸が開く音) 88 00:08:56,173 --> 00:08:58,108 (ハナ)お待たせしました。 89 00:08:58,108 --> 00:09:00,043 (進)おっ 来た来た!➡ 90 00:09:00,043 --> 00:09:02,045 おっ 一馬! 91 00:09:02,045 --> 00:09:15,045 (拍手) 92 00:09:17,194 --> 00:09:22,494 皆さん 今日は わざわざ ありがとうございます! 93 00:09:25,068 --> 00:09:28,368 へじゃ 一馬。 94 00:09:31,208 --> 00:09:40,817 本日は お忙しい中 ありがとうございます。 95 00:09:40,817 --> 00:09:46,117 千人針も ありがとうございました。 96 00:09:48,492 --> 00:09:51,828 (一馬)明日の朝➡ 97 00:09:51,828 --> 00:09:56,166 晴れて 出征する事になりました!➡ 98 00:09:56,166 --> 00:10:02,506 お国のため… 皆さんのため…➡ 99 00:10:02,506 --> 00:10:06,376 精いっぱい働いてきます!➡ 100 00:10:06,376 --> 00:10:09,846 今後とも…➡ 101 00:10:09,846 --> 00:10:16,720 父の事… 姉の事…➡ 102 00:10:16,720 --> 00:10:22,192 どうか… よろしくお願い致します! 103 00:10:22,192 --> 00:10:24,528 いいぞ! 頑張ってこい! (三郎)頑張れ! 104 00:10:24,528 --> 00:10:30,867 (拍手) 105 00:10:30,867 --> 00:10:36,867 へじゃ 一馬のために みんなで歌うど。 106 00:10:42,879 --> 00:10:45,179 ああ…。 107 00:10:50,554 --> 00:10:56,226 森野一馬君の出征を祝し➡ 108 00:10:56,226 --> 00:10:59,896 「蛍の光」 斉唱! 109 00:10:59,896 --> 00:11:12,242 ♬~ 110 00:11:12,242 --> 00:11:24,588 ♬「蛍の光、 窓の雪、」 111 00:11:24,588 --> 00:11:36,867 ♬「書読む月日、 重ねつつ、」 112 00:11:36,867 --> 00:11:49,212 ♬「何時しか年も、 すぎの戸を、」 113 00:11:49,212 --> 00:12:03,226 ♬「開けてぞ今朝は、 別れ行く。」 114 00:12:03,226 --> 00:12:07,097 (進)森野一馬君 万歳! (一同)万歳! 115 00:12:07,097 --> 00:12:09,900 万歳! (一同)万歳! 116 00:12:09,900 --> 00:12:12,569 (進)万歳! (一同)万歳! 117 00:12:12,569 --> 00:12:16,440 ありがとうございます! 行ってまいります! 118 00:12:16,440 --> 00:12:25,440 (拍手) 119 00:12:29,920 --> 00:12:37,620 熊さん 熊さんから 最後に ひと言…。 120 00:12:51,875 --> 00:12:54,175 お父ちゃん? 121 00:13:08,225 --> 00:13:15,565 ♬「シュッドゥ オールド アクウェインタンス ビーフォガッツ」 122 00:13:15,565 --> 00:13:20,437 ♬「アン ネーバ ブロートゥ マインド」 熊さん! 熊さん! 123 00:13:20,437 --> 00:13:22,906 (俊夫)お坊ちゃま! ハナ! 124 00:13:22,906 --> 00:13:26,576 ♬「シュッドゥ オールド アクウェインタンス」 空けてくれ 空けてくれ! 125 00:13:26,576 --> 00:13:29,246 ♬「ビーフォガッツ」 126 00:13:29,246 --> 00:13:35,852 ♬「アン デイズ オブ オールド ラング ザイン」 127 00:13:35,852 --> 00:13:42,526 ♬「フォー オールド ラーング ザイン マイディア」 128 00:13:42,526 --> 00:13:49,199 ♬「フォー オールド ラーング ザイン」 129 00:13:49,199 --> 00:13:56,072 ♬「ウィル テークァ カップオー カインネス イエッ」 130 00:13:56,072 --> 00:14:03,547 ♬「フォー オールド ラーング ザイン」 131 00:14:03,547 --> 00:14:10,420 ♬「アン シュアリィ イェルビー ヨーパイントゥープ」 132 00:14:10,420 --> 00:14:16,893 ♬「アン シュアリィ アイルビー マイン」 133 00:14:16,893 --> 00:14:23,767 ♬「アンウィル テイクア カップオ カインネス イエッ」 134 00:14:23,767 --> 00:14:30,907 ♬「フォー オールド ラーング ザイン」 135 00:14:30,907 --> 00:14:37,714 ♬「フォー オールド ラーング ザイン マイディア」 136 00:14:37,714 --> 00:14:44,454 ♬「フォー オールド ラーング ザイン」 137 00:14:44,454 --> 00:14:51,528 ♬「ウィル テイク ア カップ オー カインネス イエッ」 138 00:14:51,528 --> 00:14:59,228 ♬「フォー オールド ラーング ザイン」 139 00:15:05,075 --> 00:15:09,546 (進)万歳! (一同)万歳! 万歳! 140 00:15:09,546 --> 00:15:12,449 (一同)万歳! 万歳! 141 00:15:12,449 --> 00:15:14,749 (一同)万歳! 142 00:15:16,419 --> 00:15:27,119 (拍手) 143 00:15:37,140 --> 00:15:40,827 生字幕放送でお伝えします 144 00:15:44,964 --> 00:15:48,351 イノッチ⇒いかがでしたか? 小池 145 00:15:48,351 --> 00:15:51,488 ⇒思い出しちゃいましたね。 行かせたくないな。 146 00:15:51,488 --> 00:15:53,239 姉としてつらい。 嫌ですね。 147 00:15:53,239 --> 00:15:54,991 つられて。 148 00:15:57,661 --> 00:15:59,446 有働⇒持っていたの?